Code Name L

Перевод
R
Завершён
850
4
переводчик
kietahatsukoi бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
119 страниц, 29 544 слова, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
850 Нравится 173 Отзывы 311 В сборник

Chapter 14

Настройки
Когда Гарри проснулся, он был обескуражен, обнаружив, что под его дверью нет записки. Он уныло оделся, почти уверенный, что знает, что означает это отсутствие. Драко и Тимоти сидели рядом друг с другом за кухонным столом. Драко сказал что-то тихим голосом, что заставило Тимоти рассмеяться и уткнуться лбом в плечо Драко. У Гарри скрутило живот. — Доброе утро, — сказал он. Смех Тимоти стал тише и прекратился. — Доброе утро, — поздоровался Драко. Гарри сел за стол. Тимоти подпер подбородок костяшками пальцев и перевел взгляд с Гарри на Драко. — Что-то случилось? — он спросил. — Вы оба выглядите мрачными. Или это просто такое ощущение по утрам, когда ты старый? — Осторожнее. Старение тяжелее дается людям, которые гордятся своей молодостью, — сказал Драко. — Ничего не случилось, — сказал Гарри. — Вы спали вместе, — догадался Тимоти. — Тимми, дорогой, — сказал Драко. — Никому не нравится, когда ты это делаешь. Проваливай. — Что делаю? Я ничего не делаю. — От тебя одни неприятности, — сказал Драко. — Иди, спровоцируй кого-нибудь другого. — О, ладно, — сказал Тимоти. Он встал и повернулся лицом к Драко. — Гарри безумно влюблен в тебя. — Тимоти, — сказал Гарри. — Он был таким несчастным без тебя. Тосковал и все такое! — Тимоти! — Нет, продолжай, — сказал Драко. — Он что, изнывал от тоски? — Да! Как не знаю кто. — Серьезно, ты не можешь? — вмешался Гарри. — Ты расстроил его, Тимми. — Несколько твоих сладких поцелуев приведут его в порядок, дорогой Драко. — Что ты знаешь о сладких поцелуях Драко? — спросил Гарри. — Ничего, — ответил Тимоти. — Я только что попросил его об этом, а он не захотел, — Драко ухмыльнулся в свою кружку. — Ты не опаздываешь на работу? — спросил Гарри у Тимоти. — Да! Я пойду. Хорошего дня, — пропел Тимоти и выпорхнул из кухни. Гарри сердито посмотрел ему вслед. — Он мне нравился больше, когда был запуганным и неуверенным в себе, — сказал он. — Он все еще неуверен в себе, — сказал Драко. — Он правда пытался поцеловать тебя? Драко рассмеялся и покачал головой. — Ублюдок, — сказал Гарри. Драко уже закончил есть. Он убрал со своей тарелки. — Насчет моего вчерашнего письма, — начал Гарри. — Гарри… — Малфой, — сказал Гарри так мягко и ласково, как будто говорил «дорогой». Драко вскинул голову, его глаза слегка сузились. — Мы ненавидим друг друга, — сказал он. — Не говори глупостей, — сказал Гарри, вставая и хватая Драко за запястье. Взгляд Драко опустился на руку Гарри. — Ты мне не доверяешь, — сказал Драко. — Ты никогда станешь доверять. — Я пытаюсь, — сказал Гарри, подходя еще ближе. Драко наклонил голову так, что их лбы соприкоснулись. — Я знаю, — тихо сказал он. — Но в этом просто нет смысла. — Да, — согласился Гарри. — Нам было бы намного легче любить других людей. Но я не хочу чего-то попроще. Я хочу тебя. Драко покачал головой, прижавшись лбом к лбу Гарри. — Ты хочешь Эл, — сказал он. — Я люблю тебя, — сказал Гарри, обхватив ладонью подбородок Драко. — Люблю то, как долго я тебя знаю. Люблю, что ты заставляешь меня чувствовать. Я люблю то, как сильно ты вырос. Драко резко вдохнул. — У меня есть… сильнейшее желание защитить тебя, Гарри, — сказал он. — Что просто смешно. Потому что очевидно, что ты можешь защитить себя. Но я… Я хочу заботиться о тебе. — Мне нравится, что ты заботишься обо мне, — сказал Гарри. Губы Драко на мгновение коснулись уголка его рта. — Позаботься обо мне, Малфой. Тихий смех Драко донесся до щеки Гарри. — Я вижу, что ты делаешь, Поттер. — Что я делаю? — Собираешь меня по кусочкам. — Позволь мне, — сказал Гарри и поцеловал его. На этот раз поцелуй был похож на возвращение домой. Гарри толкал Драко до тех пор, пока тот не прижался к кухонной стойке. Драко отстранился. — Я скучал по тебе, — сказал он. Выражение его лица было грубым, голос — неприкрытым; казалось, он наконец-то снова стал самим собой. — Боже, я так по тебе скучал, — сказал Гарри, осыпая поцелуями все, до чего мог дотянуться. — Я скучал по тебе, как по семье. Драко издал тихий звук. — Да, — сказал он. — Я тоже, — он обнял Гарри и так крепко прижал его к своей груди, что Гарри почувствовал, как тают все виды тайных, долго сдерживаемых страданий. — Я люблю тебя, — сказал Гарри. — Пожалуйста. — Да, — сказал Драко. — Я позабочусь о тебе. Я люблю тебя. — Давай… Я хочу… Давай поднимемся наверх, — сказал Гарри. — Да, — сказал Драко. — Да, хорошо, да… Они, спотыкаясь, добрались до спальни Гарри, останавливаясь на каждом шагу, чтобы прижаться друг к другу в пылкой панике любви, успокаивая друг друга: — Мы… ты… сделаем это… да… И секс был другим и в то же время таким же; медленным, и жестким, и полным пробуждения. Это было знакомо и возбуждало. Они называли друг друга Поттер и Малфой, используя свои самые нежные голоса, и быстро кончили. Когда Гарри накладывал очищающие чары, он увидел, как меланхоличное выражение, словно подернутое дымкой, появилось в глазах Драко. — Секс делает тебя грустным, — сказал Гарри. Драко выглядел удивленным. — Нет, я… — он вздохнул и зарылся лицом в подушку. — Немного. — Почему? — спросил Гарри, проводя пальцем по спине Драко. Драко придвинулся ближе. — Он заставляет меня чувствовать себя немного никчемным, — сказал он. — В этом нет ничего особенного. — Из-за Крума? — Конечно. — Это не совсем так, да? — Нет, не совсем так, — сказал Драко. Гарри усадил его и положил подбородок на макушку Драко. — Нам не обязательно заниматься сексом, — сказал он. — Нет, я знаю, — сказал Драко. — Я никогда не чувствовал себя так, как с тобой. — Есть ли что-нибудь, что помогает? — Это, — сказал Драко, потирая большим пальцем руку Гарри, обнимавшую его за плечи. — Наверное, я просто чертовски тактильный. Гарри рассмеялся. — Хорошо, — сказал он. — Ты мне нравишься таким. — Теперь, когда ты знаешь, кто я, стало немного легче, — сказал Драко. — Раньше мне… было грустно думать о контрасте между тем, как ты относился ко мне, и тем, как я боялся, что ты будешь относиться ко мне, когда узнаешь, что я… Ну, знаешь… Я. — Как оказалось, довольно оправданный страх, — сказал Гарри. — Да, — сказал Драко. — Прости. — Честно говоря, я не знаю, сказать ли мне «Я прощаю тебя» или «Я это заслужил». — Ты прощаешь меня? — спросил Гарри. Драко рассеянно прикоснулся губами к ключице Гарри. — Не бей меня больше, — сказал он. — Не буду, — сказал Гарри. — Даже если мы будем спорить. Драко. Я этого не сделаю. — Ты же понимаешь, что люди всегда так говорят. — Крум когда-нибудь…? — О Боже, нет! — Драко сел. — Смотри. Крум… очевидно, теперь, когда я стал старше, я вижу, что то, что он сделал со мной, было полным дерьмом. Но он приютил меня, когда никто другой этого не сделал бы… он научил меня всему, что я знаю об экономике… он пошел со мной на похороны моей матери… Это не так просто. — Он использовал тебя, — сказал Гарри. — Я знаю, — сказал Драко. — В конце концов, я это понял. В животе у Гарри громко заурчало. — О, ты прелесть, — сказал Драко. — Ты не доел свой завтрак. Ты, должно быть, умираешь с голоду. Драко начал вставать с кровати, но Гарри потянул его обратно. — Я выживу. Останься! — Нет, ты остаешься, — сказал Драко, высвобождаясь и надевая джемпер и пару кроссовок. — А я принесу тебе поднос. — Поднос?… — Завтрак в постель. Скажи мне, что у тебя это уже было. Гарри рассмеялся. — Только в больничном крыле, после моих ежегодных злоключений. — Это, — сказал Драко, целуя его в губы, — не считается. Подожди здесь. — Драко Малфой, — сказал Гарри, когда Драко направился к двери. Драко обернулся. — Да, Гарри Поттер? — Ты будешь моим парнем? Драко склонил голову с застенчивой улыбкой. От этого Гарри захотелось вскочить с кровати и зацеловать его. — До тех пор, пока я буду с тобой, — сказал он перед уходом. Гарри потянулся, расплываясь в довольной улыбке. Он слышал, как Драко возится на кухне. Солнце проникало в окно сочными, пыльными лучами, заливая комнату светом. Драко готовил ему завтрак в постель. Драко принадлежал ему до тех пор, пока он был с Гарри. Гарри знал, что будет нелегко. Им придется поговорить. Они довольно часто и много причиняли вред друг другу. Но это стоило того, чтобы избавиться от тоски по одиночеству, которое преследовало Гарри всю его жизнь. Гарри был вырван из своих мыслей звуком взрыва внизу, такого громкого, что кровать задрожала.
850 Нравится 173 Отзывы 311 В сборник
Отзывы (12)