Три дара

G
Завершён
5
автор
Фэндом:
Размер:
9 страниц, 2 960 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
5 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Защитник мира мёртвых

Настройки
       Вскоре вернулась Чжуняо, сверкая своим огненным оперением, которая отлучалась по поручению солнечного брата и узнала местонахождение Байху*, у которого Хуанлун посоветовал попросить кое-что, что могло бы стать третьим даром. Средний брат сказал, что вместе с жемчужинами и персиками этого должно хватить для достойного подарка-примирения двух названных братьев. Хуанлун тогда долго рассуждал, что не может быть печальнее картины, чем рассоренные дагэ и диди**, но хорошо, что ему надо было поскорее улетать по своим делам. *Байху — защитник запада и мира мёртвых **диди — обращение к младшим братьям        К концу своего полёта в провинцию Цинхай алый дракон и его маленькая огненная помощница совсем выбились из сил, но добрались-таки до места отдыха Байху. Сегодня он праздновал Юаньсяоцзе полнейшим безделием в тихом месте. Ослепительно-белоснежный тигр потянулся своим гибким телом и в ожидании посмотрел на своих гостей. Чжулун понятия не имел сколько лет этому великолепному существу, охраняющему мир мёртвых, и не имел представления как правильно обратиться к тигру. Однажды они уже встречались, поэтому нельзя сказать, что они не знакомцы, поэтому на свой страх и риск решился обратиться: — Байху-гэ, давно не виделись. — Чжулун склонил голову в почтительном поклоне. Изящная бровь тигра выгнулась, и дракон сразу вспомнил корейскую сказку*. Чжулун забеспокоился, что защитнику мёртвых не пришлось по вкусу обращение и уже хотел исправиться, но Байху опередил его: — Здравствуй, Чжулун-ди**. С какой целью пожаловал? — До меня дошли слухи, что Байху-гэ владеет Баолянь Ден***. *здесь отсылка к народной корейской сказке, в которой с помощью магического артефакта «Брови тигра», можно было увидеть кем был человек в прошлой жизни **-ди — то же, что и диди — обращение к младшим ***Баолянь Ден — драгоценный лотосный фонарь — Ты хочешь его себе? — бровь тигра выгнулась снова. Чжулун потупил взгляд и Байху решил смягчиться. — Что ж, тогда услуга за услугу. Выполнишь мою просьбу, и я в благодарность подарю его тебе. Байху осклабился и, получив положительный ответ, рассказал о трудной ситуации в подконтрольной ему территории. Кто-то отравил, используя тёмную ци, целое озеро недалеко от Синина* и у каждого человека, который прикасался к воде или ел рыбу из озера, шла кровь из всех семи цицяо**. Ситуация приняла дурной оборот и за последние две недели погибло около ста человек, а лежат с сильным отравлением больше полутысячи. *Синин — административный центр Цинхая **цицяо — семь отверстий в голове: глаза, уши, ноздри и рот       Чжулун про себя поразился, что никто раньше не принял мер. Но хорошо, что от него требовали не вылечить бедных смертных, ведь он совершенно не смыслил во врачевании. Так как Чжулун был драконом, благословляющим озёра, именно этого от него и просил защитник запада. Ему надо было лишь избавить озеро от эманаций тёмной ци, чтобы никто больше не пострадал от его отравленных вод.       Всех отогнали подальше от озера и Чжуняо следила, чтобы никто не приближался к нему. На это было две причины: во-первых, мало ли что пойдёт не так, во-вторых, секретная практика заклинательства драконов являлась секретным знанием, которым владели только бессмертные драконы покровители земель Поднебесной.        Не более, чем через полчаса Чжулун совершенно уставший, но довольный приблизился к взволнованной толпе и заявил, что прекрасно справился с возложенным на него заданием. После проверки все убедились, что воды озера стали абсолютно безопасными и многие люди, жизни детей которых были в опасности, бросились слёзно благодарить алого дракона. После столько громкого успеха Чжулуна, Байху уже было не отвертеться и вскоре в лапах дракона красовался Баолянь Ден, который действительно потрясал своей красотой. После недолгого прощания Чжулун с Чжуняо отлетели на пару километров и спустились на землю, чтобы обдумать дальнейшие действия.

***

      На самом деле Чжулун чувствовал себя по-настоящему несчастным: мало того, что он сегодня колесил по всей стране, что его ужасно вымотало, так его ещё и заставили исполнить столь трудный в исполнении ритуал, который буквально лишил его последних физических и духовных сил. Но главное оставалось только впереди: перелёт в Шанхай и встреча со старшим братом.       Чжулун действительно побаивался реакции дагэ, но не могут же они год за годом не общаться и стать врагами, отмалчиваясь сотнями лет? Ответ был однозначным — нет! Следовательно, боишься не боишься, а надо — так делай. В душе Чжулун был очень благодарен брату Байлуну, который предложил план «три дара в прощение», как его обозвал сам для себя алый дракон. Своих идей у него, как ни крутись, в голове целый год не рождалось, а эта казалась вполне себе неплохой. К тому же на празднике будут и остальные три брата, которые, если вдруг что, смогут помочь Чжулуну. По крайней мере он на это очень надеялся. Сейчас у него на руках были корзинка с паньтао и Баолянь Ден, теперь надо пересечься с Сюаньлуном, чтобы забрать… — Не обо мне, случаем, думаешь? — послышался насмешливый голос. Чжулун обернулся и увидел довольную морду чёрного собрата, с которым они вечно грызлись, но никогда не ссорились взаправду. Чешуя Сюаньлуна отливала синевой и это зрелище под прямыми солнечными лучами буквально завораживало. — О тебе, о тебе. — недовольно буркнул Чжулун. — Принёс? — Я-то принёс, а ты мне что? — хитро сощурился чёрный дракон. Этот вопрос поставил в тупик и без того измотанного Чжулуна. А он ведь действительно не подумал о том, что предприимчивость свойственна многим. Видя ступор собеседника Сюаньлун рассмеялся и предложил свой вариант: — Давай тогда ты мне год будешь позволять говорить о тебе всё что мне хочется и не будешь устраивать драки? — озорные искры так и блестели в его глазах. — Го-о-од? — Чжулун чуть не задохнулся от наглости этого так называемого брата. — Месяц, не больше. — Два. — парировал чёрный дракон. — Идёт. Чжулун обиженно сопел, получая Эршиси Динхай Шэньчжу в небольшой шкатулке. А Сюаньлун довольно улыбаясь, обратился к брату: — Ну что, господин Полтора прихожанина, может уже будем выдвигаться? А то пока долетим до Шанхая уже стемнеет и мы пропустим всё веселье. Недовольное сопение стало громче, но больше в ответ ничего не последовало. Два дракона огненно-алой и бездонно-чёрной тучами взмыли над бескрайними землями Поднебесной и поспешили на восток.
Примечания:
5 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник