ID работы: 13413965

Демоны с лицами людей

Слэш
NC-17
В процессе
97
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 222 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 281 Отзывы 43 В сборник Скачать

ТОМ 1. Глава 7. Заклинателю снится дурной сон

Настройки текста
      Большой пруд с кувшинками, окружённый плакучими ивами, сохранял привычную тишину и спокойствие. Маленькие островки, на которых возвели декоративные пагоды, алели пятнами на фоне зелени деревьев и серого неба. Небольшой уголок рая, полнящийся запахом влаги и абсолютной тишиной, которая в реальном мире обычно разбивалась кваканьем лягушек.       Матушку всегда раздражало это кваканье. Она приказывала слугам чуть ли не каждый год вылавливать зелёных склизких созданий, но они постоянно возвращались вновь и вновь. Деду и бабушке также не нравился гомон мелких созданий, поэтому сад с прудом в дальней части территории поместья стал для Вэй Лу и Вэй Учэня небольшим укромным уголком.       А ещё сюда часто наведывался отец.       Глядя на место, которое Вэй Лу воспроизводил во сне немалое количество раз, он наблюдал за фантомом мужчины, сидящим в дорогих одеждах на берегу с удочкой. Такая нелепая картина. Но отцу нравилось это развлечение, он учил и Вэй Лу ловить рыбу, пока Вэй Учэнь тихо сидел в сторонке и рисовал углём пейзаж. Дети должны были заниматься другими делами, особую строгость проявляли к старшему. Вэй Лу прекрасно понимал, что Вэй Учэню нет никакой радости и интереса возиться с удочками, но для него это было всё лучше, чем слушать воспитательные нравоучения бабушки и дедушки.       У отца было доброе сердце и мягкий нрав, однако это не делало его бесхребетным. Он готовил детей к тяготам взрослой жизни и ответственности за главенство в семье, но не лишал их возможности выбора. Дедушке такой подход воспитания не нравился, он считал отца Вэй Лу, своего сына, чересчур свободолюбивым и наивным.       Повзрослев, Вэй Лу с горечью признавал, что, возможно, дед говорил правильные вещи. Возможно, будь отец не таким сердобольным и эмпатичным… трагедии не случилось бы.       Об этом заклинателю оставалось только гадать, пока туманный образ в голове, размыто напоминающий отца, показывался на берегу пруда с удочкой в дорогих одеждах. Каждый раз, появляясь в этом месте, Вэй Лу преисполнялся тоской по утерянному прошлому, и никак не мог перестать мучить себя воспоминаниями о доме.       — Какое красивое место.       Спесь тоскливой мечтательности как ветром сдуло. Вздрогнув в душе, Вэй Лу не шелохнулся, но его глаза испуганно округлились, по телу пробежали мурашки. Медленно отвернувшись от глади пруда, он в полнейшем негодовании устремил взгляд на человека, стоящего в паре чжанов (1 чжан = 3⅓ м) позади на дорожке, выложенной серым камнем. Костяная маска со змеиными клыками, прикрывающая верхнюю часть лица, ярко контрастировала с тёмной зеленью сада.       — А ты, оказывается, и боец неплохой. Будь это близкая тебе девушка, ты бы и вовсе не сдерживался в бою, да?       — …       У Вэй Лу просто не нашлось слов, чтобы хоть как-то отреагировать на присутствие Заклинателя змей в своём сне. Ему будто продали коробку печенья, в которой оказался ядовитый скорпион. Резкая смена идиллии на раздирающий сердце страх оглушила Вэй Лу на долгое мгновение, отчего он наверняка напоминал полоумного. Но как здесь не выглядеть дураком, когда враг подкрался буквально из ниоткуда.       — И что ты такой серьёзный? Отчего такое удивление?       Губы Заклинателя змей сложились в снисходительной липкой улыбке. Вэй Лу внимательно вслушивался в голос незваного гостя, приглядывался к чертам острого подбородка, линии губ, накладывая их на образ мечника, носящего наряд духовной школы Тайян.       Один в один. Либо с перепуга он был готов поверить во что угодно, но не искать ответ на вопрос, как Асура проник в его сознание.       Сделав шаг вперёд, Заклинатель змей будто наступил на невидимый рычаг, активирующий механизм ловушки — через долю секунды из-под земли вырвались длинные острые колья, преграждая ему путь. Вэй Лу не имел другой возможности защититься — поскольку это был его сон, в его силах оставалось манипулировать пространством. В столь стрессовой ситуации ему не получится затянуть Бай Шоу в сон за мгновение ока.       Бросившись в лес, Вэй Лу пробивался сквозь кусты и перепрыгивал камни, словно дикий кабан. Сосредоточившись на сновидении, он постарался сменить картину окружения и спрятаться от Асуры в другом уголке подсознания. Однако шум позади заставил Вэй Лу, сконцентрировав духовную энергию в кулаке, обернуться и ударить ею по противнику.       Вспышка тёмной ци разбилась о не менее плотный занавес энергии, которым Заклинатель змей отбился в порыве. Он двигался невероятно быстро, практически парил, а костяной змеиный хвост, являясь подсобным оружием, хлестко ударил Вэй Лу по плечу. Отлетев в сторону и врезавшись спиной в дерево, парень ощутил жгучую боль вдоль позвоночника. В реальности его телу ничего не угрожало, однако в сновидении он мог, при определённых обстоятельствах, и с ума сойти от агонии.       Настигнув его в броске, Асура обхватил шею Вэй Лу длинными пальцами, вонзив в упругую плоть острые когти. Чувствуя, как рвутся сухожилия и из ран выплёскивается кровь, Вэй Лу в исступлении застыл. Рот наполнялся кислым привкусом.       Заклинатель змей не выглядел слишком сильным мужчиной, но приподнявшись на хвосте и глубже запустив пальцы в пульсирующую плоть, он смог удержать хозяина сна на месте. Подавшись ближе и склонившись над ухом Вэй Лу, Асура с давящим напряжением в голосе прошептал:       — Тебе ведь дали временную фору, чтобы перевести дух. По-хорошему расскажешь, где вы сейчас находитесь? Или мне придётся вытаскивать эту информацию?       Сердце зашлось в лихорадочном плясе. Всё изначально складывалось не в его пользу, и, почувствовав обжигающую боль на груди, Вэй Лу зажмурился и ощутил, как его насильно выдернуло из сна.       Распахнув глаза и затаив дыхание, он увидел деревянный потолок гостиничной комнаты. По телу разливалась болезненная слабость, напоминая обжигающую кислоту, из-за которой ныли кости. Вэй Лу вновь прикрыл глаза и болезненно выдохнул, и лежал так, следя за дыханием, пока не смог, наконец, пошевелить руками. Прикоснувшись к обнажённой шее и нервно сглотнув, он не обнаружил и следа повреждений, боли также не было.       Быть может, это просто дурной сон, и никакой Заклинатель змей его не преследовал?       Вэй Лу попытался мыслить логически. Они находились уже третий день в пути после сражения с нечистью, и если бы Заклинатель змей хотел до него добраться, то добрался бы раньше, в предыдущих снах. Зачем ему столь абсурдно являться сейчас и требовать информацию об их местоположении, раз он лично отпустил их?       — Это просто сон, — положив на глаза предплечье, измученно пробормотал Вэй Лу. — Просто сон…       Неприятно, конечно, что этот ублюдок теперь ему снится, бесцеремонно врываясь в мирный уголок сознания. Но учитывая стресс минувших дней, подобные приходы не удивительны. Вэй Лу думал окончательно успокоиться, но что-то продолжало его беспокоить, буквально обжигать, словно раскалённый уголёк. Лишь спустя долгие минуты, когда страх от кошмара отступил, он понял, что причина странности кроется в медальоне. Маленькая подвеска пульсировала тёмной ци, говоря о том, что с Вэй Учэнем было не всё в порядке. Это и выдернуло Вэй Лу из сна окончательно.       Не смея больше валяться, он моментально подскочил на ноги и едва не прошиб собой дверь, а заодно чуть не вырвал с петель дверь соседнего номера. Готовясь ураганом влететь на помощь и разогнать любую нечисть, Вэй Лу вынужденно умерил пыл, обнаружив старшего брата, лежащего на боку на кровати и смотрящего в дальнюю стену ненавистным убийственным взглядом. В комнате царила прохлада, отчего Вэй Учэнь натянул одеяло до подбородка, несмотря на слои одежды на его теле.       Взгляд упал в направлении Вэй Лу. Казалось, в него будто выстрелили отравленной стрелой.       — Чего ломишься?       Голос тоже не предвещал ничего хорошего.       Совокупность факторов моментально дала знать, что к чему, и Вэй Лу нервно улыбнулся. Хотел уже было что-то сказать, но из соседнего номера показался до боли раздражённый Синь Юй, одаривший его брезгливым взглядом и бесцеремонно заглянувший в комнату.       — Что у вас за шум в такую рань?       — А, ну, ха-х, в общем, наверное, придётся нам немного задержаться в этом городе, — почесав затылок, Вэй Лу занервничал и принялся поглядывать то на брата, то на озадаченного аристократа, которому новость не пришлась по душе.       — С чего вдруг?       — Ну, ему не здоровится…       Во взгляде Синь Юя промелькнул вопрос, острые черты лица разгладились, возвращая некую собранность и долю профессиональной выдержки.       — Так, может, я помогу? Зачем задерживаться, если?..       — Ты тут ничем не поможешь, — продолжая буравить соседнюю стену, мрачно констатировал Вэй Учэнь. — Что вы вообще за проходной двор здесь устроили?       — Я отличный целитель, не стоит списывать меня со счетов.       — Да дело не в том, что ты отличный целитель, просто… он у нас…       — Проблемы с кишечником у меня с детства, а теперь свалите и дайте мне прийти в себя.       — Даже если проблемы с кишечником, я могу ослабить боль от спазмов или вылечить воспаления, я…       — Свалите. Сейчас же.       Поражённый столь резким отказом, Синь Юй в негодовании уставился на Вэй Учэня, напоминающего злобную собаку, которая в любой момент подпрыгнет на ноги бросится на него с укусами. Слова старшего из братьев действительно звучали грубо, поэтому не удивительно, что Синь Юй раздражённо шикнул и озвучил не самые лестные мысли о заклинателе, прежде чем вернуться в комнату.       Вэй Лу стало обидно.       — Зачем ты так с ним?       — Проще сразу отпугнуть грубым словом, чем нянчиться. Экономит время.       — Ох… —только и оставалось, что тяжко вздохнуть, однако Вэй Лу поспешил натянуть ободряющую снисходительную улыбку. — Я принесу тебе чай с мятой и перекусить немного, чтобы ты совсем худо себя не чувствовал.       — Спасибо… Только одеться не забудь, в нижних одеждах разгуливать — не есть верх приличия.       — Хорошо-хорошо.       Они планировали уже сегодня выдвигаться в дорогу, держа путь к Белому озеру и территориям, подвластным духовной школе Биан Се Лун. Довольно опасное дело, но адепты школ западного стиля не так пугали заклинателей, как фанатики с востока. Они уже пересекли границу подконтрольных духовной школе Биан Се Лун территорий. А через неделю они планировали подойти к Белому озеру, но судьба внесла свои коррективы. Поэтому после того, как Вэй Лу позаботился об удобстве Вэй Учэня, он пошёл на рынок.       Разумеется, Тай У и Синь Юй увязались за ним. Отсиживаться целый день в гостиничном номере не представляло удовольствия ни для одного из них. Поначалу они планировали быстро закупиться провиантом перед отбытием, но лишний день в запасе позволил спокойно пройтись по лавкам и поторговаться. Вэй Лу бился за каждую медную монету, в то время как бубнящий что-то себе под нос Синь Юй о бессмысленности поднятого шума, лишь сильнее действовал на нервы.       Удивляло, что в городе не было и следа ищеек. Точнее, удивляло это Синь Юя, и когда они оказались у лавки аптекаря, он не выдержал и, украдкой оглядываясь на шумную улицу, спросил:       — Почему за нами никто не увязался до сих пор?       — Мы ведь уже на землях запада, молодой господин, — подметил Тай У, поглядывая на снующих по улице людей. — Вам должно быть известно, что на западе без разрешения духовной школы, под протекцией которой находится регион, даже личные посланники императора не столкнутся с тёплым приёмом.       — Слышать-то слышал, но не думал, что это правда. На востоке адепты разных духовных школ могут свободно перемещаться по стране.       — Это не восток, здесь люди живут иначе, — вздохнул Тай У, поглаживая редкую бороду. — На западе водится куда больше нечисти из-за преобладающей тёмной энергии особых мест. Охота и уничтожение подобных тварей стала своего рода бизнесом для местных духовных школ. Также наличие призраков и тварей породило появление артефактов, таких, как те же жемчужины из Белого озера. Не дай кто узнает, что адепт с соседней территории положил в карман хоть одну жемчужину, выловив из озера на память — тому руки отрубят.       — Звучит жестоко.       — Всего лишь способ выживания для западных земель, которые буквально отрезаны от мира горами с востока и бескрайними песками пустыни с запада. Сбыт редких артефактов и охота на нечисть приносит духовным школам заработки, хотя простые люди живут тут не сказать, что богато. Для востока открыто море, торговля с соседними странами. Да и погодные условия более благоприятны, нечисть там спускается разве что с горного массива, да выползает из глубин морских.       Слушая объяснение Тай У, Синь Юй не проронил ни слова, только кивнул и в нетерпении уставился на Вэй Лу, который вновь пытался сбить цену у торговца снадобьями и целебными травами. Он настолько увлёкся процессом, что не заметил, как Синь Юй внимательно присматривается к содержимому покупки.       Лишь когда торги подошли к концу, Вэй Лу, наконец, заметил негодующий взгляд Синь Юя.       — Что?       — Это всё для твоего брата?       — Отчасти, — слегка растерянно глянув на содержимое мешочка с товаром, отозвался Вэй Лу, а затем напрягся. — А что?       — При расстройстве кишечника лучше всего подходят отвары из коры дуба или корня конского шалфея. Зачем ты купил свежей мяты и валерьяны? Они, конечно, расслабляют нервную систему и устраняют спазмы, но мышечная ткань кишечника не…       — Давай ты просто заткнёшься, ладно? — Вэй Лу не намеревался обидеть собеседника, но предупредительно подняв руку в останавливающем жесте, он надеялся закрыть тему. — Я купил ещё несколько эликсиров и настоек, снимающих воспаление. Мята и валерьяна пойдут в чай. И тут лекарства в дорогу. Змея за жопу укусит, тоже шалфеем будешь лечиться?       Синь Юй не принял его слова за должный аргумент, отчего недовольно скривился и, шикнув, пробормотал:       — Я вам реальную помощь предложил, а вы даже в травах не разбираетесь нормально.       С гордым видом смахнув с плеча длинную прядь волос, Синь Юй вышел из лавки и направился по оживлённой улице. Вэй Лу переглянулся с Тай У и, увидев в его взгляде неловкость, также посчитал излишними любые комментарии и двинулся следом.       Идя в гордом одиночестве, Синь Юй прямо-таки излучал нежелание разговаривать хоть с кем-то, его аура напоминала колючий кустарник, о который можно легко разодрать руки. Вэй Лу понимал, что иного способа пережить утрату близкого человека тот не нашёл кроме как сыпать остротами, да раздражённо реагировать практически на всё. И первым, кто попал под шквал его чувств, оказался Вэй Учэнь.       Пока Вэй Лу сражался с Хуа, его брат утаскивал Синь Юя из оцепления демонических тварей. По словам Вэй Учэня, их невольного спутника пришлось знатно похлопать по лицу, а затем оттаскивать за шиворот, чтобы тот прекратил истерить и тянуться к повешенному трупу. Сейчас, когда эмоции более-менее успокоились, и остался лишь горький осадок, Синь Юй наверняка испытывал неловкость, однако гордость не позволяла попросить прощение у Вэй Учэня и признать вину. Надеялся оказать спасителю помощь, отплатив за услугу, а тот с хмурым видом прогнал его прочь.       Отношения между этими двумя становились колючими. Как бы до прибытия к Белому озеру Вэй Учэнь не придушил Синь Юя.       Гостиница, в которой они остановились, находилась на окраине, и обратно они возвращались другой дорогой, проходящей подле красивого большого храма. Уж не знал Вэй Лу, знойная погода тому причина, или же нервозность из-за дурных снов, но ему стало не по себе. Голова слегка закружилась, а когда он проходил мимо священных алых врат, по телу пробежала слабость.       Накрыв ладонью лоб и призадумавшись, Вэй Лу взглянул на массивные балки, на которых чёрной несмываемой краской были выведены защитные символы, отгоняющие тёмную ци.       Он озадаченно нахмурился.       — М-м? Ты чего застыл? — заметив, что Вэй Лу остановился напротив входа на территорию храма, окликнул его Тай У с ноткой недовольства.       Вэй Лу не ответил. Решив для себя что-то, он уверенно двинулся вперёд и, пройдя под сводом массивных алых балок, почувствовал, словно в мозг впились невидимые иглы. Покачнувшись и припав на колено, он тут же вызвал беспокойство у спутников, которые поспешили к нему на помощь.       — Эй-эй, что с тобой? Только не говори, что у тебя тоже проблемы с кишечником, — заворчал Тай У.       По улице проходили люди, но они практически не обращали внимания на трёх мужчин, остановившихся на выложенной плоскими камнями тропе, ползущей по бамбуковой роще. Зажав переносицу пальцами и пытаясь успокоить нахлынувшее недомогание, Вэй Лу спросил:       — Старик, на вратах ведь выведены заклинания защиты от тёмных сил?       — М-м? — вопрос удивил Тай У, но как только он оглянулся и изучил изгибы чёрных линий, отозвался: — Да, это классическое защитное заклинание, отпугивающее тёмную энергию. Тебе… от него что ли стало плохо?       Несмотря на то, что заклинатели использовали тёмную ци для колдовства, это вовсе не означало, что их духовное ядро было абсолютно «чёрным». Использование инь требует крепкой стороны ян, чтобы уберечь тело и душу от губительного воздействия. Как тёмная, так и светлая ци тянулись к духовному ядру извне. Во время боя или колдовства люди, в качестве подпитки, черпали окружающую их энергию, а духовные ядра определяли её объем и концентрацию возможные к использованию в моменте. Многие заклинатели, польстившись на могущество, брали слишком много и в итоге сходили с ума, погибали от физических увечий — их тела буквально сгорало изнутри. Духовные ядра трескались и разбивались.       В духовных потоках колдунов энергии ян обычно хватало, чтобы спокойно существовать в «небоевом режиме». Защитные талисманы и знаки максимум могли вызвать лёгкую мигрень у заклинателя. Новичкам приходилось порой довольно тяжко.       Вэй Лу явно не назвал бы себя дилетантом, страдающим головными болями от банального факта существования защитных талисманов.       — Вы в своём храме тоже устанавливали подобную защиту? Когда пришёл… Синь Юй.       — Да, верно. Мы ведь думали, он одержим злым духом… я не хотел рисковать.       — К чему ты клонишь? — подозрительно прищурившись, полюбопытствовал Синь Юй и сложил руки на груди.       Поразмыслив, Вэй Лу отыскал в себе силы подняться на ноги, однако теперь на него нахлынула ещё и тошнота. Отвратительное чувство.       — Ты ведь… ты ведь практически сразу отключился, когда пришёл в храм, так? Когда старик поставил защиту.       — Я уже и не помню, из-за чего потерял сознание. Меня сильно измотала дорога.       — А может быть, что защитные талисманы подавляют чей-то духовный след?       Вэй Лу спрашивал об этом не столько у присутствующих, сколько рассуждал вслух. Однако его слова вызвали у слушателей озадаченность, вынудив переглянуться. Он и не знал, выглядел ли идиотом в их глазах или вызывал тревогу.       — Прозвучит абсурдно, но… как думаете, мог ли Заклинатель змей как-то связать наши сознания или… не знаю, найти способ проникать в мои сны? Например, я же встретил его в твоём сне, — указав на Синь Юя, чтобы уж совсем подозрительным не выглядеть, подметил Вэй Лу. — Могло ли это как-то сказаться на мне?       — Если Асура к тебе не прикасался, то не смог бы. А с чего такой вопрос?       — А могла связь как-то передаться через сон, когда я вошёл с тобой в контакт в мире сновидений? Ну или… ты его не видишь во снах?       — Ты ведь, как онейромант, должен понимать, что со временем любая духовная связь без артефактов, кровной связи или… ну, просто крепкой духовной связи ослабевает. Из меня онейромант так себе, но даже я это знаю.       — Получается, ты его уже не видишь…       — А ты… видишь во сне Заклинателя змей? — озадаченно поинтересовался Синь Юй.       Повисла до боли неловкая пауза. Вэй Лу не знал, почему почувствовал себя виноватым.       — Я думал, что это просто сны, но из-за этого защитного заклинания, да ещё и из-за того, как моё тело отреагировало на талисманы в храме в горах… Может, это и глупо, однако я не знаю, на что ещё могут реагировать защитные заклинания.       — Никакие демонические артефакты с собой не носишь? — уточнил Тай У.       — Не такого уровня.       — Хм-м… ну, в нашем положении лучше перестраховаться. Раз уж мы на территории храма, то я, как настоятель, могу провести обряд очищения. Как и сказал господин Синь, если Заклинатель змей не касался тебя и не накладывал метку связи, то, вероятно, причина в отпечатке демонической энергии. Когда ты покидал мой храм, то, соответственно, использовал своего фамильяра и поэтому мог почувствовать слабость. А недавно сражался с озлобленным духом.       Неуверенно кивая, Вэй Лу всё же видел смысл в словах Тай У, и тем не менее Вэй Учэнь также использовал своих фамильяров в горном храме, но его не подкосила слабость.       «Зато подкосило собственное тело…» — невесело подумал Вэй Лу, — «с другой стороны, Вэй Учэнь куда более опытный заклинатель, я всё ещё допускаю промахи».       — Мне кажется, вы преувеличиваете, — скривившись, подметил Синь Юй. — Ты же заклинатель, использующий тёмную ци. Конечно, на тебя могут действовать защитные талисманы. К тому же ты постоянно с собой таскаешь костяную маску фамильяра, думаешь, на неё защита никак не отреагирует?       Слова Синь Юя не были лишены смысла, однако Вэй Лу насторожился одному моменту и с подозрением уточнил:       — Откуда ты знаешь, что я ношу с собой костяную маску?       Ресницы чуть дрогнули, Синь Юй отвёл взгляд и недовольно хмыкнул, сохраняя наружное спокойствие. Но что-то Вэй Лу подсказывало, собеседник слегка занервничал, причём вёл себя достаточно тихо и ненавязчиво, что никак не совпадало с его натурой. До того, как они прибыли в город, Синь Юй постоянно подгонял их и раздражался промедлению.       — Фамильяры заменяют заклинателям оружие. Естественно, ты будешь таскать её с собой.       — Но это не объясняет приступы головокружения. На Вэй Учэня ведь ничего не подействовало.       Нервозность во взгляде собеседника сменилась озадаченностью и задумчивостью. Более Синь Юй не произнёс ни слова, хотя его комментарии оставили на душе у Вэй Лу неприятный осадок. Сказать, что аристократ не вызывал подозрений, означало промолчать и подавиться.       Выдохнув и отмахнувшись от сомнений, Вэй Лу постарался набраться уверенности:       — Хорошо, давайте сделаем это, у нас всё равно целый день свободен.       Однако Тай У не разделял его энтузиазм, а молча протянул руку ладонью вверх, вызвав у Вэй Лу негодование.       — С тебя три серебряных монеты. Деньги вперёд.       На мгновение лишившись дара речи, Вэй Лу в молчании буравил Тай У изумлённым взглядом, после чего взорвался:       — Да ты вообще страх потерял, дед?!       — Я тебе что, родственник, сопли за тобой вытирать? Жизнь несправедлива. Так что либо деньги, либо ищи других монахов и объясняй им причину своих головных болей.       — Да ты, ты… м-м! — задыхаясь от негодований, Вэй Лу, к сожалению, ничего не мог противопоставить, кроме обиженного рыка. Охлопав себя по карманам и наскребя две серебряные монеты и восемь медных, он с озлобленным видом протянул их мужчине. — Вот твои деньги, старый пердун!       — Это не три серебряника.       — Кто-то пальцы давно не ломал, да?       — Вот же хам, — поспешно пряча деньги за пазухой, Тай У прытко зашагал по тропинке, ведущей к храму, — иди за мной, пока не передумал! Мне ещё с даосами надо договориться, чтобы они пустили нас и дали благовония. Это тоже не за «спасибо» будет!       Недовольно повздыхав, Вэй Лу оглянулся на Синь Юя, который наблюдал за спектаклем с выражением на лице, будто хотел что-то сказать, однако предпочёл воздержаться.       — Ты с нами? Или в гостиницу?       Помолчав мгновение, Синь Юй скупо пробормотал:       — Из двух зол выбирают меньшее…       Не сразу Вэй Лу сообразил, что речь шла о Вэй Учэне. Упоминание о нём вызвало у Синь Юя тень недовольства и лёгкого страха. Похоже, он куда сильнее боялся пересечься в коридоре с Вэй Учэнем, чем по воле случая вляпаться в очередное приключение.       Странно. Этим двоим хватило одного взгляда и слова, чтобы проникнуться друг к другу раздражением.       Старик Тай довольно быстро договорился с монахами о возможности провести ритуал очищения от дурного духа — во всяком случае, именно эту версию он озвучил местным обитателям.       Вэй Лу нервничал. Было что-то неправильное во всём, что с ним происходило с момента первой встречи с Заклинателем змей во сне. Да в принципе с момента того сновидения. Пока Тай У подготавливал небольшую комнату, зажигая благовония и свечи, купленные у монахов, Вэй Лу нервно поглядывал на открытую дверь, за которой теснилась бамбуковая роща. Может, Синь Юй прав, и не стоило нырять в неизвестность? С другой стороны, наоборот, требовалось узнать причину недомоганий.       «Может, дело пустяковое, а я так переживаю», — успокаивал себя Вэй Лу, усаживаясь в позу лотоса посреди небольшой комнаты. Сердце билось всё быстрее.       — Тебе требуется успокоиться, постараться войти в состояние, близкое ко сну, — садясь позади него, сообщил Тай У и положил тёплые ладони поверх лопаток Вэй Лу. — Старайся просто расслабиться, и не вздумай призывать фамильяра или как-то контактировать с ним… я, конечно, поставил вокруг нас простенький барьер, но если монахи почувствуют колебание тёмной ци, то проблем не оберёшься.       — Понял.       Тай У, похоже, ожидал ещё пары фраз, Вэй Лу никогда не отказывал себе в болтливости, но не в этот раз. Чем больше он думал о сне, тем сильнее нервничал. Прикрыв глаза и расслабив плечи, он шумно выдохнул, но интуиция не давала ему покоя. И всё из-за ощущения, как его затылок буравил пристальный хмурый взгляд Синь Юя. Под бормотание Тай У молодой заклинатель всё быстрее приходил к выводу, что аристократ знал о чём-то. Но по какой-то причине не спешил раскрывать карты?       Узнать о тайных помыслах Синь Юя Вэй Лу имел возможность лишь после пробуждения, потому что мантра, читаемая настоятелем, унесла его в дрёму практически мгновенно.       Сосредоточив мысли на Заклинателе змей, Вэй Лу надеялся, что это хоть немного поможет Тай У зацепиться за корень зла в голове, чтобы выдрать его окончательно. Вэй Лу не отпускало ощущение, что в его недуге был виноват государственный заклинатель. Но мог ли последний установить с ним ментальную связь? Нет. Для этого требовался прямой физический контакт, и даже если Синь Юй играл в тёмную, соединив их сознания, то эта связь не продержалась бы так долго. Для этого требовалось мощное заклинание или артефакт, а Синь Юй… ничего такого не вытворял. Вроде.       Нервозность нападала волнами. Погружённый в подсознание, Вэй Лу стойко ощущал набегающую панику, как сердце билось всё быстрее, разгоняя по жилам отравляющий адреналин. Тёмная пустота разума искажалась вспышками образов, от которых под черепной коробкой возрастал звон.       Тьма мешалась со всполохом фиолетовых вспышек и золотом выжженой земли. Поднявшийся ветер бросал в лицо песчинки, оставлял их на зубах. Шум бури заложил уши. Вэй Лу с трудом различал силуэты людей, стоящие вместе с ним в кругу — всего лишь пятна. Крики, звон. И ещё тепло — тепло, стекающее по груди, и пробившее грудь адской болью.       В ушах звенело. Кажется, сквозь этот шум он слышал срывающийся на крик голос Вэй Учэня. Вэй Лу никого не видел, веки становились тяжелее, но в последний миг он оказался ослеплён яркой вспышкой. Кто-то в ужасе закричал:       — Нет! Ты что творишь, стой!       По голове будто ударили дубиной, выбив странные образы и вернув ясность сознания. Шумно задышав и дрожа от приступа страха, Вэй Лу смотрел перед собой и чувствовал, как онемевшее тело не могло пошевелиться. Странное видение ввергло его в ужас лучше любых кошмаров, потому что ощущалось невероятно реальным. Что это было? Разыгравшееся воображение?       Вэй Лу потребовалось, по ощущениям, несколько минут, чтобы, наконец, прийти в себя. Бамбуковая роща и умиротворяющий пейзаж знакомого с детских лет сада, окружившего большой пруд с кувшинками. Его родной дом. Тихая гавань в далёком уголке сознания, в которую Вэй Лу пробивался каждый раз, стоило ему загрустить в реальности. Сейчас дела обстояли не так скверно, ведь ему приснился обычный кошмар.       Вэй Лу шумно выдохнул, опустив голову и подавшись вперёд. А секундой позже вдруг с негодованием понял, что руки у него занемели не только от адреналина, но и потому что их что-то сдерживало и болезненно впивалось в кожу.       Задрав голову, Вэй Лу увидел, что его запястья обвивал змеиный скелет. А тело и вовсе оплетала крупная чёрная тварь, придавливая к стволу дерева живой верёвкой. Вэй Лу потребовалось несколько секунд, чтобы понять происходящее, он едва успел отойти от испуга нахлынувших кошмаров, как оказался в очередной ловушке.       Послышались шаги.       Из-за дерева, у которого его крепко удерживали змеи, вышел человек в тёмном распахнутом халате и, встав напротив, медленно присел на корточки. Вэй Лу окончательно потерял контроль над эмоциями, уставившись на Заклинателя змей опешившим взглядом. Теперь, когда их лица находились на одном уровне, Вэй Лу, наконец, мог присмотреться к молодому мужчине. Нависающая над верхней частью головы костяная маска змеиного черепа уже не мешала разглядеть острые черты лица и взгляд, режущий холодом. Только в реальном мире государственный заклинатель производил совершенно иное впечатление. Выглядел сдержанным и невозмутимым. А сейчас на Вэй Лу смотрел человек, в чьём взгляде бушевала лютая злоба.       «Не верь его добрым речам. На публике он само очарование и вежливость, а по факту…» — вдруг вспомнились ему слова Синь Юя.       По спине пробежали мурашки. Невольно напрягшись, Вэй Лу попытался разъединить руки, однако костяное змеиное кольцо только сильнее впилось в запястья, вспарывая кожу. По предплечью потекла кровь.       Его ранили во сне. Не просто сне.       — Ты… настоящий, да?       В ответ Асура лишь прищурил глаза, оставаясь невозмутимым. А вот Вэй Лу с каждым мигом всё крепче окутывала паника, и как бы он ни пытался держать себя в руках, голову разрывало от тревожных мыслей.       Тай У погрузил его в лёгкое медитативное состояние, благодаря которому все аномальные следы тёмной энергии должны были проявить себя, что позволило бы настоятелю избавиться от них. Но эта дрянь каким-то образом вцепилась в него настолько глубоко, что простым заклинанием светлого пути от неё было не избавиться. Она впилась в Вэй Лу, будто настоящий паразит.       — Как это возможно?..       Губы Асуры исказила презрительная ухмылка.       — Это не у меня нужно спрашивать, — отозвался Заклинатель змей. — Просто поразительно… хм.       Что там его поразило, Вэй Лу хотел знать в меньшей степени. Он шелохнуться не успел, как костяная змея ещё крепче обвилась вокруг его запястий, прорезая кожу и выдавливая больше крови.       — Мы ведь доберёмся до вас. Лучше сразу скажи, где вы прячетесь. И, может быть, я даже не стану калечить твою душу. Хотя, признаться, очень этого желаю… Слишком много неприятностей ты мне доставил.       Вэй Лу с трудом пересилил острую вспышку боли, после чего его тут же сдавила змея, кольцами оплетающая тело. Из горла вырвался хрип, и даже если бы он хотел дать ответ, то банально бы не успел. Асура и не пытался услышать желаемые слова, поспешно поднявшись на ноги.       — Тогда… тогда на кой чёрт… ты нас отпустил? — прохрипел Вэй Лу, с раздражением посмотрев на неприятеля.       Заклинатель змей ответил не сразу. Тихо и раздражённо шикнул, сжав кулаки. Вэй Лу не видел его лицо, но понял, что заданный вопрос явно задел Асуру за живое.       — Я не собираюсь перед тобой отчитываться, — холодно произнёс Асура и, дёрнув рукой, спровоцировал пленника болезненно воскликнуть из-за усилившейся хватки змеи. — А вот тебе, если не хочешь стать калекой, самое время начать говорить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.