ID работы: 13413965

Демоны с лицами людей

Слэш
NC-17
В процессе
97
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 222 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 281 Отзывы 43 В сборник Скачать

ТОМ 1. Глава 14. Заклинатель и ищейка

Настройки текста
      Естественно, они потерялись.       «Как это вообще могло произойти?» — с тяжким вздохом уже который раз размышлял Вэй Лу, закончив разводить костёр.       Укрывшись в небольшой пещере, более напоминающей каменный карман, он долго думал, стоило ли разводить огонь. Но учитывая, что дождь поливал как из ведра, а с приходом темноты в горах опускался собачий холод, выбирать не пришлось.       Защитный барьер у входа в пещеру переливался едва уловимым мерцанием, позволяя дыму от костра выходить наружу. Без циркуляции воздуха, конечно, пришлось бы совсем худо.       «Застрять ночью в пещере хрен пойми где с Заклинателем змей. Романтика, однако… да-а…» — всё не унимался в саркастичных мыслях Вэй Лу, поглядывая на товарища по несчастью, как на опасного скорпиона, не забывая и про брезгливость.       Страшно не было. Было странно. Асура с невозмутимым спокойствием смотрел завороженным взглядом на пламя, ни на что не реагируя. Казалось, мыслями он находился где-то далеко, и отчасти повисшее молчание нервировало Вэй Лу. Такой спокойный. Невозмутимый. Почему он такой спокойный и невозмутимый? Почему выглядит так, словно ужас, который он творил с людьми, для него не более, чем рутина? Повесить проститутку, убить обычного слугу, пытать человека — пусть и во сне — неужели жестокость для него стала чем-то будничным и неприметным?       — Зачем ты убил её? — голос Вэй Лу, тяжёлый, как и влажный воздух, эхом пронёсся по своду пещеры.       Шелохнувшись, словно вырвавшись из дрёмы, Асура с лёгкой растерянностью перевёл взгляд на Вэй Лу. Выглядел несколько растерянным, явно не понимая, какой ответ в данной ситуации придётся к месту. Ссориться им сейчас особо не выгодно, пока в ночной тьме разгуливали опасные монстры.       — Цель оправдывает средство — так меня учили.       Вэй Лу недобро свёл брови к переносице. Что за абсурдный ответ?       — И тебе её не было жаль? — ощетинился он.       — С чего мне должно быть её жаль? Я ведь её не знал. — Асура произнёс эти слова без тени насмешки или брезгливости, всего лишь констатация факта, подчёркнутая усталым вздохом. Не успел собеседник отреагировать, как он продолжил: — Человек молодого господина Юэ, которого первым утащила тварь — разве тебе его жаль?       — Что? — в негодовании отпрянул Вэй Лу. — А это здесь причём?       — Не жаль. Да и не столько ты ужаснулся смерти той проститутки, сколько удивился…       — Это другое! Ты убил её! Я никого не убивал!       — Ты у меня спрашивал про жалость, я тебе и ответил про жалость, господин заклинатель, — растерев точку между бровей, как если бы пытаясь согнать мигрень, констатировал Асура. — Какое тебе дело до посторонних людей? Ты ведь нелегальный заклинатель, разве тебе должно быть дело до привязанностей?.. Как тебя вообще до сих пор не поймали с таким легкомысленным отношением к жизни?..       Вопрос Асуры побудил Вэй Лу запнуться о собственные оправдания и застыть подобно перепуганному щенку посреди оживлённой улицы. Как его до сих пор не поймали? Ответ очевиден — Вэй Учэнь. Уж не думал он, что болезненная правда снизойдёт на него устами врага. Вэй Учэнь оберегал его от нежелательных связей, Вэй Учэнь постоянно повторял, что неприемлемо в их положении привязываться к проституткам, которые живут деньгами, а не эмоциями. В конце концов, послушай он Вэй Учэня, то мог бы и не впутаться в это дело. Если не когда встретил запыхавшуюся истерзанную Хуа, то хотя бы в миг глупого решения отправиться на помощь Синь Юйю.       Ему уже двадцать два, далеко не ребёнок, а оставь одного, вляпается в беду на ровном месте.       От накатившего отвращения и обиды на собственную несостоятельность Вэй Лу потупил взгляд и сжал кулаки. И вот опять, без Вэй Учэня, он оказался не пойми где и потерял фамильяра. А самое отвратительное, что если бы Асура не уничтожил одну из Безмолвных сестёр, то и помереть мог.       — Почему ты выбрал меня, а не Учэня? — упавшим от досады голосом поинтересовался Вэй Лу. — Он ведь куда талантливее и сильнее меня.       В ответ ничего не последовало, и уж думал Вэй Лу, собеседник просто посчитал ниже своего достоинства отвечать, но подняв взгляд, он заподозрил неладное. Чуть покачиваясь, словно при тошноте, в свете костра Асура выглядел пугающе бледным, то и дело тяжело вздыхал, взгляд был расфокусирован.       — С тобой всё в порядке? — напрягся Вэй Лу.       Переведя дух, Заклинатель змей легонько качнул головой и потянулся к поясной сумке, из которой непослушными пальцами достал мешочек со снадобьями. С трудом откупорив маленький сосуд с зеленоватой микстурой, он вылил содержимое в рот.       Мгновение помолчав в растерянности, Вэй Лу захлопал ресницами и уточнил:       — Ты что, помирать собрался?       В ответ прозвучал усталый вздох.       — Тебя отравить успели?       — Не знаю… Иглы не попадали. Может, кровь той мелкой особи, которая брызнула в лицо… Что-то попало на губы. Ты беспокоишься?       — Ну-у, вообще-то, есть такое. Не хотелось бы, чтобы меня нашли с твоим трупом, разбираться там ребята не станут. Почётно, конечно, словить репутацию убийцы Заклинателя змей, но обойдусь…       Проигнорировав сарказм, Асура уселся в позу лотоса и, закрыв глаза, погрузился в медитацию. Вэй Лу даже не знал, раздражало его спокойствие молодого мужчины или восхищало. Даже Вэй Учэнь при всей своей собранности уже давно метал бы в него если не ядовитые дротики, то как минимум предостерегающие взгляды. Асура олицетворял собой ком противоречий. Или же в голове Вэй Лу не укладывались банальные истины?       Так меня учили, — вот что сказал Асура.       Родом из далёких земель, он наверняка очутился в столице не по своей воле, быть может, он бежал из общины или его выставили вон. Наверняка ребёнком оказался в руках ищеек, либо духовной школы Тайян, в которой его выдрессировали на манер гончей собаки.       Чужая душа — потёмки. Симпатичное личико на манер фарфоровой куклы, с которого стёрли все эмоции. Оно ничего не выражало. Нарочно или нет? Вэй Лу оставалось лишь гадать, да наблюдать за тем, как с каждой минутой Асура всё сильнее клевал носом, пока…       — Какого?!..       Подпрыгнув с места, Вэй Лу в последний миг успел подхватить Заклинателя змей, обессиленно падающего лицом в костёр. От неожиданности произошедшего сердце ударило под горло. Шумно выдохнув и уронив взгляд на Асуру, потерявшего сознание, Вэй Лу скривил лицо в злобной гримасе.       — Ты вообще нормальный? — чуть обернув Асуру, полагая, что он сразу придёт в себя, Вэй Лу продолжил кривиться. Но не столько от злости, сколько от прорвавшегося к горлу смешка, который он поспешил спрятать за кашлем. — Ну ты и красавчик теперь…       Конечно, опалённые ресницы — меньшая из возможных проблем, однако не позлорадствовать Вэй Лу посчитал кощунственным. А затем, стерев ухмылку с беспокойным «ох, й-ой» и продолжая придерживать Асуру за плечи, достал из его мешочка склянку с прозрачной микстурой. Откупорив её зубами, Вэй Лу позволил ослабшему воину завалиться на свою грудь спиной, чтобы было удобнее влить в его рот противоядие.       — Я же пошутил про твою смерть, давай не надо, — придерживая бессознательного пациента за нижнюю челюсть и аккуратно вливая ему в рот жидкость, Вэй Лу почувствовал себя крайне неловко. Спасал своего врага. Вэй Учэнь бы посмеялся.       Какое тебе дело до посторонних людей?       Отставив склянку, Вэй Лу нахмурился. В груди зародилось отвратительное колючее чувство, словно его публично пристыдили за помощь бродяге. Ему срочно захотелось оправдаться, а лучше и вовсе оттолкнуть от себя Асуру, словно чумой прокажённого. Мгновение назад он шутил, а сейчас его одолела слабость. Этот человек пытал его, убил милую Хуа с жестокостью, обратившую её злобным духом. С чего вдруг он проявляет к нему заботу и доброту? Подохнет от яда, так его проблема что ли?       С трудом сдержав нахлынувшую неприязнь, Вэй Лу положил Асуру на холодный пол пещеры, а мгновением позже вспомнил, насколько горячим оказалось лицо мужчины. У него жар. Из-за отравления.       «Ну, блять, а я-то что с этим могу сделать?!» — в раздражении подумал Вэй Лу, упрямо отведя взгляд.       Стыд и злость душили невидимой удавкой. Все твердили ему, даже враг — не будь идиотом, перестань симпатизировать и привязываться к людям. А он тут уже интуитивно беспокоился о жизни человека, который… который… да кто он вообще такой, чтобы о нём хоть немного тревожиться?!       Так Вэй Лу и просидел практически до рассвета, подкидывая в костёр ветви. Если бы не Асура, так бы и пришлось им сидеть в мокрых одеждах, да в темноте без возможности развести костёр из влажных веток, чтобы согреться. Если б не Асура… уж не знал Вэй Лу, удалось бы ему пережить эту холодную ночь?       Оба постарались. Один помог с удобствами, другой не дал первому лицом в кострище рухнуть. Взаимовыгодный обмен, ничего лишнего — эта мысль помогла Вэй Лу хоть немного успокоиться и вздремнуть пару часов.       Из дрёмы его тут же вырвало лёгкое прикосновение ко лбу, он вздрогнул и разлепил веки, ощущая, что лицо отекло. Посветлело, что говорило о наступившем рассвете, но из-за ползающих по небу облаков освещение оказалось недостаточно интенсивным. Однако его хватило только на то, чтобы обнаружить присевшего подле Асуру.       — Чего тебе? — с трудом держа глаза открытыми, недовольно пробормотал Вэй Лу.       Либо он ещё не пришёл в себя спросонья, либо Асура выглядел ещё более плачевно: кожа побледнела до пугающего серого цвета, под глазами залегли тени. Вместо прямого ответа Асура лишь обернулся к выходу из пещеры. Глянув в указанном направлении, Вэй Лу долгий миг пытался понять, что не так, а затем подскочил с места как ужаленный и бросился на улицу.       — Бай Шоу!       Призрак белого оленя топтался у пещеры, ограждённой барьером. У Вэй Лу от радости и облегчения сердце волнительно затрепетало, он без размышлений вышел под открытое небо и, очутившись рядом с фамильяром, накрыл его морду широкой ладонью. Действие демонического яда сошло на нет, вернув духовному животному осознание связи с хозяином. Если бы с Бай Шоу что-то случилось, Вэй Лу не простил бы себе этого. Опасаясь ненастья, парень поспешил рассеять дух фамильяра и вернуть его в маску.       Дождь перестал. Но над горами кружили облака, стекаясь в долину волнами тумана. Воздух тяжелел от влаги и стойкого присутствия тёмной ци. Нечисть всё ещё наводняла простор. А холод… холод стоял собачий в сравнении с прогретым воздухом пещеры.       — Куда идти?       — В душе не шатаю, — искренне признался Вэй Лу.       Задрав голову, он более-менее определил, что небо выглядело светлее с левой стороны, но это ещё не гарантировало направление востока. Тем не менее, сосредоточившись, Вэй Лу ощущал куда более плотный поток демонической энергии с правой стороны, куда уходила узкая долина, лежащая между гор. Ещё не факт, но вполне вероятно, что в том направлении находилась брешь.       — Нам нужно запечатать трещину. Стоит выходить сейчас, пока нечисть…       — Воу-воу-воу, полегче. Запечатать? Ты себя-то видел? Нет, конечно, можешь идти, но только без «нам нужно». Это тебе нужно.       Слова, приправленные сарказмом, добавили в бледное лицо Асуры серых красок.       — Таков был уговор.       Окинув Заклинателя змей претенциозным взглядом, как бы спрашивая «ты это серьёзно?», Вэй Лу не разделил его энтузиазм. Ведь он не заключал никаких уговоров. Однако на иронии в разговоре с собеседником ему явно далеко не уехать, и поскольку Вэй Учэня не было поблизости, настал момент включать мозг и брать себя в руки. Кроме него самого его никто не спасёт.       — Мы находимся на незнакомой местности, одни. Лучше всего либо оставаться на месте, либо, учитывая блуждающих тут тварей, попытаться выбраться. Но уж точно не идти на зов тёмной энергии и запечатывать трещину… уж точно не в твоём… хотя, можешь и идти, помрёшь, так мне будет лучше, хоть шанс на побег возрастёт.       — Ты всерьёз думаешь, что сможешь сбежать от меня?       — А ты, похоже, слишком серьёзно сарказм воспринимаешь… — сложив руки на груди, в тягостной манере подметил Вэй Лу. Асура насупился, но близко к сердцу не принял его слов. — Ох… для начала у тебя есть меч. Можешь подлететь на нём и осмотреться?       — Я не оставлю тебя. Тут же сбежишь.       — И далеко я убегу от летающего на мече воина?       — …       Уж не знал Вэй Лу, в чём дело, но, похоже, из-за действия яда Асура стал хуже соображать. Проверить, остался ли у него жар, не выпало возможности, но внешний вид собрата по несчастью вселял далеко не обнадёживающие мысли.       Отойдя от пещеры на более-менее открытую местность, парни осмотрелись и мгновением позже Асура запрыгнул на свой меч, который неуверенно понёс его вверх. Наблюдая за полётом, Вэй Лу с сомнением полагал, что из-за тумана и облаков не удастся хоть что-то увидеть кроме соседних гор. Да и держался Заклинатель змей не очень уверенно, его меч водило из стороны в сторону. Картина напоминала парню воздушный змей, которого беспощадно рвал ветер.       Размышляя и делая ставки, упадёт Асура или нет, Вэй Лу с наигранной вдумчивостью проследил, как тот всё же не удержал контроль и соскользнул с дрогнувшего меча. Падение с пятиметровой высоты вещь неприятная, но благодаря выучке Асура избежал травм, чего нельзя сказать о задетой репутации. Неуклюже перекатившись и утонув в высокой траве, он с пугающей сдержанностью приподнялся на локтях и посмотрел на нелегального заклинателя.       — Не получится взлететь. В воздухе слишком плотная концентрации тёмной ци, она дестабилизирует… ты пытаешься не смеяться надо мной сейчас? — без раздражения, скорее, с разочарованием уточнил Асура.       — Ты что, и вовсе не думал, — сквозь режущую щёки улыбку отозвался Вэй Лу. — Но почему ты не можешь использовать тёмную ци для полёта?       — Хм, — прищурившись и, поднявшись на ноги, да подобрав клинок, Асура ответил не сразу и без явного энтузиазма: — Потому что мой меч не приспособлен к тёмной энергии, он питается лишь светлой.       — Но это же кусок металла.       — У тебя есть духовное оружие?       — У меня есть фамильяр.       — Так может он взлетит?       — Ты предлагаешь оленю крылья отрастить?       — А ты «светлому» мечу предлагаешь использовать тёмную ци. Это также нелепо.       — …       Вот и думай, кто из них тут идиот.       — В проклятых местах тёмная ци может достигать большой концентрации, что затрудняет доступ к потокам светлой энергии, — убрав меч в ножны, тоном знающего учёного продолжил Асура. — Поэтому вчера никто и не пользовался заклинаниями. Когда на тебя напало то существо, я смог отбиться довольно мощной атакующей техникой, но на неё ушло слишком много моих собственных сил.       — К чему ты всё это объясняешь?       — К тому, что я удивлён твоему невежеству. Как ты до сих пор выживать умудрялся?       Произнеси Асура эти слова с долей презрения или насмешки, Вэй Лу, наверное, было бы не так обидно. Заклинатель змей вёл разговор с будничной невозмутимостью, словно перечислял очевидные факты, с тем же тоном он мог разговаривать и о погоде.       Уж думал Вэй Лу, его вряд ли что-то разозлит, но весёлый настрой как дождём смыло, остался только горький привкус стыда.       Как он до сих пор умудрялся выживать? Ответ простой — Вэй Учэнь. Опять. Опять и опять.       Вэй Учэнь. Вэй Учэнь… Да что ж такое. Опять Вэй Учэнь?       Почувствовав себя пристыженным избалованным братской опекой мальчишкой, Вэй Лу прикрыл глаза. Он вспомнил, как Вэй Учэнь в детстве отдавал ему последние крохи, вспомнил его худое слабое тело, которого тот стыдился по разным причинам. Неблагодарный мелкий паразит, высосавший соки из старшего родственника. Так получается?       Может, Асура и не имел тайного умысла в своих словах, однако Вэй Лу отыскал его самостоятельно. Будто разгребал песок и по неосторожности зачерпнул полную пригоршню битого стекла, болезненно разодравшего ладонь. Неужели он не способен отплатить Вэй Учэню и не создавать ему проблем? Неужели он не в силах сделать для него хоть что-то?       — Помоги мне вызволить Вэй Учэня.       Слова сорвались непроизвольно, чем удивили не только самого Вэй Лу, но и ввергли в негодование Асуру. Просьба действительно прозвучала довольно неуместно на фоне их разговора.       Не важно, чем завершится их миссия — Вэй Учэнь так или иначе останется в лапах школы Биан Се Лун. Подвернувшаяся удача ещё могла поспособствовать Вэй Лу выбраться одному из проклятого леса, но в одиночку ему не удастся вызволить старшего брата. Он упрямо отказывался верить в то, что их разделят, это выглядело немыслимым и абсурдным.       Сжимая кулаки и кривясь, он сквозь нарастающее отрицание произнёс:       — Я сделаю, что хочешь. Добровольно пойду с тобой. Но…       — Я и так заберу тебя, хочешь ты того или нет.       Всего одна фраза, а резанула по самообладанию подобно острому клинку убийцы. Вэй Лу надеялся хоть на какое-то…       «На какое-то что? Сострадание? Понимание?» — произнося про себя эти слова, он вдруг почувствовал столь обжигающий приступ тошноты, что едва не сплюнул с языка горечь. Стоило случиться настоящей беде, и он, наконец, понял, о чём ему постоянно твердил Вэй Учэнь, призывая думать головой, а не сердцем. Бегать за людьми, надеяться на их понимание, поддаваться порывам и спешить на помощь тем, кто на его месте и пальцем бы не пошевелил, чтобы сделать то же самое.       Неужели его доброта и мировоззрение — всего лишь жалкая мечтательность? Тот хрупкий замок из песка, который оберегал бетонный забор реалистичного взгляда на мир Вэй Учэня.       Вэй Лу не надеялся на слепую помощь Асуры, но почему-то вбил в голову, что добровольная жертва с его стороны склонила бы последнего помочь ему. Как наивно. Торговаться просьбами и эмоциями с врагом.       Значит… придётся действовать иначе, да?       — Нас не найдут. — С отрешённой сдержанностью констатировал Вэй Лу, переведя собранный взгляд на слегка удивившегося Асуру. — Мы потерялись, ушли в неизвестном направлении. Думаешь, Биан Се Лун станут искать адепта другой школы и какого-то безымянного заклинателя, рискуя самим помереть? Никто не знает, где мы. А я знаю… точнее, знаю, в каком направлении идти примерно.       — Откуда?       — Если не говорить о природных явлениях, то хотя бы можно ориентироваться на плотность тёмной энергии. Как заклинатель, ты должен чувствовать её потоки… Или же ты только и можешь, что по снам прыгать, да презирать до последнего свою сущность колдуна?       Шагнув навстречу Асуре, Вэй Лу излучал презрение и раздражительность, не стесняясь смотреть на него, словно на затравленного кролика.       — Мой фамильяр снова со мной, а ты в своём текущем состоянии, раз даже на мече не устоял, своих змей-то вообще сможешь контролировать? Твоё тело сильно ослабло после яда и, вероятно, продолжает страдать от его воздействия… Не думаешь, что сейчас тебе выгоднее слушать меня, а не?..       Завершить мысль Вэй Лу не успел, Асура довольно ловко выхватил из ножен меч, стремясь отпугнуть его быстрым взмахом. Однако его организм всё ещё боролся с ядом демона, о чём говорили не только замедлившиеся реакции, но и жар. В последнем Вэй Лу убедился, без труда уклонившись от атаки, и, оказавшись позади противника, поймал его в захват. Одна рука прижимала грудь Асуры и сдавливала шею, другая вцепилась в запястье, удерживая меч отведённым.       Сколь бы талантлив и силён не был государственный ищейка как заклинатель, Вэй Лу превосходил его по физическим параметрам, поэтому без труда игнорировал сопротивление. Даже если учесть, что левая рука неприятеля всё ещё находилась свободной и тщетно пыталась отцепить пальцы, давящие на шею, это вызвало у нелегального заклинателя лишь тихий презрительный смех.       — Ты даже со мной не можешь сейчас справиться, — прошептал он на ухо оказавшегося в заложниках Асуры, — куда тебе до разъярённой нечисти и запечатывания трещины?       Память о том, как Заклинатель змей преследовал его во снах, а затем пытал, всё ещё теплилась свежим отпечатком. Сдавливая тонкую изящную шею, Вэй Лу ощущал наполняющее его душу удовлетворение. Прижать бы его крепче и собственными руками сдавить так сильно, чтобы хруст рёбер заложил ему уши. Можно сломать запястье, и тогда меч долгое время будет бесполезен в его руках. Разодрать бы в клочья его пылающее болезненным жаром тело, раздавить, заставить понять, что в данной ситуации его жизнь ничего не стоит.       Вэй Лу чувствовал себя хищником, вцепившимся в загривок тщетно брыкающейся добычи. Пока язык обволакивал воображаемый привкус крови, а нос щекотал вполне реальный запах чужого тела, азартное опьянение всё сильнее накрывало парня.       — Если поможешь вытащить моего брата, я сделаю тебе одолжение и помогу взамен захватить и Синь Юя. Ведь если ты придёшь…       Острая боль пробила мышцы под рёбрами, вынудив Вэй Лу вздрогнуть и ослабить хватку.       Щенок, заигравшийся со змеёй, мог в любой момент быть поверженным точным броском и укусом в мокрый чувствительный нос.       Что-то похожее произошло и с парнем, потерявшим бдительность из-за нахлынувших эмоций. Пробив ему солнечное сплетение локтем, усилив атаку духовной энергией, Асура моментально содрал с шеи цепкие пальцы. Подобно скользкому угрю он вырвался из захвата и откинул голову назад, ударил неприятеля затылком по лицу.       От резкой боли перед глазами рассыпались звёзды. Вэй Лу ничего не успел понять, в несколько ударов и толчков его завалили на мокрую траву. Пока кровоточащий нос разжёвывала боль, подошва сапога опустилась ему на шею, а остриё меча застыло в нескольких сантиметрах от лица.       Щенка поразили за мгновение. Но в отличие от собаки, Вэй Лу хотя бы не скулил. Его захлестнуло сильное негодование и удивление, он никак не ожидал, что его так быстро обезоружат и повалят на спину.       Асура смотрел на него с едва скрываемым недовольством. Сцепившись с растерянным взглядом Вэй Лу холодной раздражённостью, он сильнее надавил ему на горло, вынудив захрипеть. Прищурив глаза, Асура взирал на поверженного противника с пугающей властностью.       — В одном ты прав — ты сделаешь мне одолжение, — сдержанно подметил Заклинатель змей. — А именно прекратишь зубоскалить и покажешь, как выбраться из этого проклятого леса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.