98| Альфред
12 июля 2023 г., 14:00
В этот август Томас не приехал к Ви на время отпуска. Рад ли я, что теперь Шульц младший поселился в Спрингвейле? Да как-то всё равно. Я не собирался забирать у сына мать.
— Том хочет выйти на Собор, — призналась Ви.
— Ты ведь сказала ему, что это плохая идея?
— Сразу же, как только он приехал из Мэна. Мой сын ни в чём невиновен, Альфи.
— Да я и не обвиняю. Ви, я его не знаю.
— Он не Гарет. Том больше похож на меня.
— Предлагаешь, в случае чего замолвить за Томаса словечко перед Энтони?
— Просто знай, что Том — мой сын, а не Гарета.
Ви притянула меня за лицо и впилась поцелуем в губы.
— Ты специально не красишь губы, чтобы не было видно, как я стираю помаду?
— Чтобы моя помада не оставалась на лотарингском кресте.
Ви напоминала мне Циллу: небольшого роста, с тёмными волосами, с запоминающимися чертами лица, рассудительная, по-свойски правильная. Наверное, это индивидуальность женщин, которые старше своих мужчин.
Мы целовались долго. Я оставлял следы губ у неё на шее и щеках. Ей нравилось расстёгивать рубашку на моей груди. Я всегда смеялся, когда Ви щипала меня за волосы. Она любила просовывать ладони под майку или футболку, чтобы пощупать живот. Я не смел её лапать. Да, порой трогал за попу, целовал под ключицами, но никогда не щипал и не ставил засосы. Тело Ви пылало благородством, которого я не мог коснуться.
— Альфи-Альфи, — она шевелила губами под моими, — дай немного отдышаться.
— Извини, — я перестал её целовать, — слегка увлёкся.
Мы не говорили о сексе. Мы не называли друг друга сексуальными. Возбуждала ли меня Ви? Эрекция возникала по дороге домой. Неудобная сидушка велосипеда и боль в мышцах от кручения педалей заставляли успокаиваться. Мастурбация? Каюсь. Но не в мастерской, не в кровати, не за спиной сына, не в присутствии Самира. Я спускал пар в душной бане, не злоупотреблял, а потом обливался холодной водой.
— Мне нравятся твои увлечения, — Ви обвила шею и притянула, чтобы поцеловать.
Это лучшие поцелуи в моей жизни? Несомненно.
Внезапно заорали сирены. Много. Все разом. Мы перестали целоваться и вышли из-под моста.
— Что это такое? — спросил я Ви, глядя на Спрингвейл.
— Это не полиция. Пожарные.
— Пожарные?!
— Да.
В небе нет чёрного дыма, в воздухе — запаха гари. Я помнил, как горела Капелла Ману.
— Но… ничего не горит.
— В глубине города, возможно. Сзади Спрингвейла улиц гораздо больше, чем спереди.
— А почему так много машин?
— Лес рядом. Погода слишком ветреная. Пламя может перекинуться на близстоящие дома. А может, это вообще загорелась ферма или…
Дом мэра.
Какой-то писк послышался из сумочки Ви. Сотовый телефон.
— Это Том, — она подняла трубку и приложила палец к губам, чтобы я молчал. — Алло? Подожди-подожди, тебя плохо слышно, — на том конце кричали, но слова сложно разобрать. — Нет, я в городе. Хорошо. Что случилось? Куда ты едешь? — Томас ответил, лицо Ви изменилось: мелькнул страх. — Том, будь осторожен и обязательно сообщи мне сразу, как приедешь на место, — она отключилась.
— Это пожар? — спросил я.
— На «Улице рабочих», — Ви убрала телефон в сумочку.
— Это плохо? Я понятия не имею, что это за улица такая.
— Рядом с ней лес. Неподалёку дом Тома. На «Улице рабочих» живёт много семей, в том числе Джефферсоны и Харрисы.
Курт и Рой.
— Мне нужно идти, — Ви начала карабкаться на пригорок.
— Но… но куда? В городе пожар. Очень опасно.
— Жена мэра должна быть в Спрингвейле. Будет подозрительно, если узнают, что я за пределами города.
Я помог ей забраться на пригорок, подтолкнув под попу.
— Ви, прошу тебя, будь аккуратна.
На следующий день Марсель через Финча передал Спрингвейловскую газету. Пожар действительно вспыхнул на «Улице рабочих». Горел дом Харрисов. Рой в тяжёлом состоянии боролся за жизнь в городской больнице.
— На огне должно сжечь его и их, — сказал Энтони в церкви и сложил газету.