На туманом берегу

Перевод
PG-13
В процессе
18
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 20 698 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник

Глава 5: Уроки

Настройки
Теплый ветерок ворвался в комнату через открытые окна, донеся аромат цветов до темноволосого мальчика, примостившегося на краешке стула. Луффи глубоко вздохнул и крепко сжал руки, лежавшие у него на коленях. Обед закончился, и всего через несколько минут ему предстояло встретиться с репетитором Робин. Им позвонили, что она у главных ворот, и Брук пошел ее встречать. Луффи хотел пойти с ним, но Нами запретила ему. - Тебе нет смысла проделывать весь этот путь только для того, чтобы развернуться и вернуться, - сказала она ему. - Успокойся, пока не закончатся твои уроки, и, может быть, ты сможешь ненадолго выйти на улицу, пока не стемнело. Луффи неохотно согласился, и вот он здесь, сидит один в этой комнате, с нетерпением ожидая прибытия историка. Была ли она милой? Конечно, так и будет, сказал он себе. Тот, кто так сильно любит истории и легенды, не может быть плохим человеком. Звук шагов в коридоре заставил его быстро вскочить на ноги. Луффи уставился на дверь. Мгновение спустя дверь открылась, и вошла женщина. Ей было лет двадцать пять, высокая и стройная, с длинными черными волосами, ниспадавшими на плечи. В ее глазах светилась живая теплота, и она дружелюбно улыбнулась ему, когда приблизилась. Брук вошла следом за ней и закрыла дверь. - Йохохохо, Робин-сан, позвольте представить вам молодого мастера Луффи. Луффи-сан, это Нико Робин, ваш новый наставник. - Приятно познакомиться с вами, Луффи-сан. - Робин протянула руку, и Луффи пожал ее. - Я слышала, вы проявляете некоторый интерес к истории, это правда? - Я люблю приключения, - сказал Луффи. - Я изучаю историю и прочее по книгам, потому что это все, что я мог делать до сих пор, но когда-нибудь я увижу все сам, и книги мне больше не понадобятся. - Я понимаю. - Робин хихикнула. - Что ж, я буду счастлив быть вашим гидом столько, сколько вам понадобится. - Она повернулась к дворецкому. - Брук-сан, не могли бы вы принести нам немного чая? Я нахожу, что это всегда помогает в учебе. - Конечно, Робин-сан! - Музыкант низко поклонился. - И... возможно, я смогу увидеть ваши трусики? - Нет. - Улыбка Робин не дрогнула. После того, как Брук ушёл с довольно удрученным видом, Луффи и Робин уселись за стол, и Робин открыла сумку, которую принесла с собой, достав несколько книг. - Итак, Луффи-сан. Я думал, сегодня мы начнем с мировой истории. Возможно, вы могли бы рассказать мне о некоторых областях, которые вы уже затронули? Что вы изучали со своим предыдущим преподавателем? - Я хочу узнать об этом острове, - быстро сказал Луффи. - Ты ведь знаешь об этом, верно? Брук сказал, что ты эксперт по всем местным легендам и прочему. - Ну... - Голос Робин звучал неуверенно. - Я знаю, но... - Пожалуйста, Робин! - взмолился Луффи. - В следующий раз я займусь другими вещами, обещаю! Я должен знать об этом! Робин закрыла глаза и снисходительно вздохнула. - Ох, очень хорошо. На этом острове действительно довольно интересная культура – собственно, именно поэтому я переехала сюда. - Действительно? Итак, знаешь ли ты о легендах этого поместья? Мой друг рассказал мне кое-что, но я хочу знать, известно ли тебе что-нибудь еще об этом. - Мм, да, я полагаю, что существует несколько легенд, касающихся именно этой части острова. Что ты слышал? Луффи повторил то, что сказал ему Усопп. Робин не знала ни о каких историях о пикси, и она никогда не слышала о скрипучей лестнице ("Боюсь, я впервые ступаю в этот особняк, Луффи-сан"). Однако, когда он упомянул лес, выражение ее лица изменилось. - Ах, да, единорог. Я мало что слышал и сам ничего подобного не видел. Однако в этом лесу время от времени находили отпечатки копыт, начиная примерно с четырнадцати лет назад. - Настоящие отпечатки копыт? Руки Луффи вцепились в подлокотники кресла, когда он с интересом наклонился вперед. - Да. Что любопытно, поскольку на этом острове нет диких животных с копытами. Домашние животные содержатся на другой стороне острова, и им было бы довольно трудно добраться до этого леса. Кроме того, отпечатки были меньше и имели иную форму, чем следы, которые могли бы оставить такие животные. - Ты думаешь, это на самом деле единорог? - Луффи не терпелось отправиться в лес и поискать это существо. Он бы ушел прямо сейчас, если бы ему больше не о чем было спросить Робин. И, сказал он себе, если я не хочу, чтобы Нами еще какое-то время не беспокоилась. - Кто знает? - Робин улыбнулась ему. - Возможно, какой-нибудь молодой исследователь разгадает для нас эту тайну. Луффи ухмыльнулся. Он был прав; Робин была милой. Он решил, что пришло время задать важный вопрос, который он приберегал для себя. - А как насчет корабля-призрака? Ты слышала об этом? Он затаил дыхание, ожидая ее ответа. Робин замерла всего на мгновение. Она открыла рот, чтобы заговорить, и Брук выбрал этот момент, чтобы вернуться в комнату с чайным подносом. - Вот и вы, Луффи-сан, Робин-сан. Я надеюсь, пока все идет хорошо? - Да! - Луффи слегка подпрыгнул на своем сиденье. - Робин как раз собиралась рассказать мне, что она знает о корабле-призраке! Брук, который собирался устроиться поудобнее на третьем стуле, быстро вспомнил о неотложных делах в другом месте и быстро извинился, оставив Робин наливать чай себе и Луффи. Она взяла свою чашку и уставилась в ее глубину. Луффи нетерпеливо наблюдал за ней и уже собирался снова подтолкнуть, когда она, наконец, заговорила. - Я довольно хорошо знаю легенду о корабле-призраке…Я сама однажды видела это, когда была маленькой девочкой. - Ты видела? Классно! На что это было похоже? Робин глубоко вздохнула. - Мне было восемь, - сказала она. - Мы с родителями приехали на этот остров в отпуск. Пока мы были здесь, проходил местный фестиваль, и территория этого особняка была открыта на все время. В какой-то момент я отошла от других детей и в конце концов оказалась на берегу залива одна. Туман появился довольно внезапно, и я заблудилась. - Когда я пыталась найти обратную дорогу, я почувствовала дуновение ветерка, а когда подняла глаза, то увидел корабль, окутанный туманом. Мне показалось, что это был довольно большой корабль, но он находился далеко от берега, так что я не могу быть уверена. Боюсь, я не смогла разглядеть никаких деталей дизайна корабля или флага. - А как насчет таинственного голоса? Глаза Луффи сияли. - Усопп сказал, что слышал, как кто-то на борту пел. - Сама я ничего не слышала, - сказала Робин. - Однако... - Однако..? Что? - потребовал ответа Луффи. - Были сообщения, - сказал Робин. - Есть одно, написанное примерно сто пятьдесят лет назад, о человеке, который утверждал, что действительно разговаривал с призраком, обитающим на этом корабле. Луффи дрожал от возбуждения. - Что там было написано? - Очевидно, мужчина увидел корабль и окликнул его, спрашивая, почему он здесь, и, к своему большому удивлению, получил ответ, хотя по-прежнему никого не видел. Голос сказал ему, что он "Охраняет путь". Когда человек спросил, для кого он охраняет, голос ответил: "Моего короля". Мужчина попытался спросить еще что-то, но внезапный шум заставил его на мгновение отвести взгляд, а когда он повернулся обратно, корабль исчез. - Вау... - Итак, у таинственного голоса был король. Был ли это еще один призрак? Где этот человек жил? И действительно ли голос ждал этого своего короля больше столетия? Не очень-то приятно заставлять кого-то вот так ждать, решил Луффи. Что, если голос тоже хочет увидеть мир, но он не может, потому что какой-то заносчивый король заставил его остаться здесь? Почему этот "Путь" так важен, что его нужно охранять? К чему он ведет? У него голова шла кругом от вопросов. К сожалению, у Робин не было ответов, и вскоре она решила, что пришло время перейти на английский. Последовало несколько очень скучных часов для Луффи, которые можно было вынести только в компании Робин. Обычно он не был таким нетерпеливым на уроках, но после того, что он услышал, он не мог усидеть на месте. Ему хотелось выбежать на улицу и исследовать лес, добежать до бухты и орать до хрипоты, пока не появится корабль. Но он не сдавался, потому что Нами сказала, что он, возможно, сможет выйти на улицу после уроков – может быть, он даже сможет пойти к заливу – и потому что он не хотел разочаровывать Робин. Если он сбежит в первый же день, она, возможно, не захочет возвращаться. Ему нравилась Робин. Луффи все-таки удалось выйти на улицу, хотя Нами заставляла его оставаться в саду, и ему не разрешалось ходить одному. Луффи, Усопп и Тони провели счастливый час, исследуя растения и безуспешно разыскивая пикси, а отец Усоппа, Фрэнки, наблюдал за ними с разумного расстояния. Ветер хлестал его по лицу, когда он стоял на высоком здании. Там было еще несколько человек, выстроившихся в линию по обе стороны от него. Он не был уверен, был ли Усопп с ними на этот раз; там был человек, который вызывал у него похожие чувства, но лицо у него было каким-то другим. Девушка-Нами была там, в дальнем правом углу, но остальные лица были расплывчатыми. В дальнем левом углу от него было какое–то огромное мохнатое существо - горилла? Рядом с гориллой стоял мужчина со светлыми волосами и в довольно знакомых черных ботинках. Справа от него... был мужчина, стоящий между ним и девушкой-Нами. Луффи знал, что он доверяет ему свою жизнь, как доверил бы любому из своих друзей, но он не мог разглядеть никаких деталей внешности этого человека. Но это было не важно. Потому что напротив них, высоко в другом здании, была Робин, и все внимание Луффи было приковано к ней. Они через многое прошли, чтобы добраться сюда, и им придется вытерпеть еще больше, чтобы вернуть ее, но это не имело значения. Все, что имело значение, - это то, что она чувствовала. Он что-то крикнул ей, слова затерялись во сне, и стал ждать ее ответа.
18 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)