Какие могут быть проблемы у фермеров и скотоводов?

R
Завершён
3
автор
Фэндом:
Размер:
150 страниц, 75 542 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник

Часть 6. Что увидели вы?

Настройки
— И сколько нам ехать? — Не больше полутора часов. Если провозитесь на месте меньше двух часов, успеете вернуться в колонию до заката. Но выехать придётся прямо сейчас. — Ясно. Мэл сидел, расслабленно откинувшись на спинку стула и сцепив руки на животе. В то время, как коммандер не мог в себя больше впихнуть ни куска, Кеннет только переходил к сырному пирогу. Несмотря на это, вводные данные были получены и задерживаться здесь Мэл не видел смысла. Он хотел отдать присутствующим команду вставать и двигаться на выход, но сделать этого банально не успел. — Почему никто не сказал мне о солдатах Альянса?! В обеденный зал ворвалась разъярённая азари. Её кожа отдавала лазурью и местами переливалась как змеиная чешуя. Вокруг глаз, на лбу, щеках и даже на хрящевых гребнях ярко выделялись полосы алого цвета. В отличии от большинства местных, женщина носила не столько рабочую, сколько изящную одежду: костюм обнажал её плечи и подчёркивал достоинства фигуры. Также, в отличии от местных, она была вооружена: с одной стороны на её бедре висела кобура с «Райку», с другой — чехол с загнутым ножом. Как и большинство представителей её вида, незнакомку смело можно было назвать привлекательной. Если бы не искажённое возмущением и злобой лицо, да тройка шрамов на щеке… — А кто давал тебе право вот так врываться в мой дом, Ксала?! — взревел Кеннет, вскакивая со своего места. В его бороде застряли крошки от только что отведанных блюд. Обед быстро пошел совсем в иное русло. Рука легла на нож, который резал не лучше ложки. Но все же это был нож. Как и большинство присутствующих, Рэдмонд держал рот закрытым, но за перепалкой наблюдал. За азари тоже, теряясь в догадках: бывают ли среди них некрасивые? Одежда и манера держаться выдавала в женщине не местную. — Мы должны быть на одной стороне, а не плодить секреты старый ты идиот! — Не смей так с ним разговаривать! — Роберт вскочил с места по примеру отца. Шона видно не было. — М-м-м, кто-нибудь объяснит, что происходит? — с нервной улыбкой осведомился Луис в наступившей, тяжёлой тишине. — Это Ксала, — процедил старший Мэлоун сквозь зубы, взгляда не сводя с азари. — Она прибыла за пару дней до вас. Подкрепление от колонии азари к востоку отсюда. Выяснить хотела, что случилось. Если это разбойники, то они угрожают всем нам… — Хотела? До сих пор хочу. И была бы рада, если бы ты со мной хотя бы посоветовался прежде, чем звать кого-то со стороны! — С чего это я должен? — С того, что… да к чёрту. Толку с тобой разговаривать. — Азари сделала глубокий вдох и окинула присутствующих взглядом. — Это вы? — Это мы, — подтвердил Уильямс опомнившись. Всё это время он наблюдал за происходящим с полным равнодушием и, казалось, отвлёкся на какие-то свои размышления. — Они как раз собирались отправиться на осмотр места. — Я отвезу, — тут же вызвалась женщина. Скорее даже констатировала факт. — Но… — попытался возразить старший сын Кеннета. — Пусть едет. Видишь же — не сидится ей на месте, всё норовит двери с ноги выбивать. Кеннет махнул ей на выход. Ксала встретила этот жест полным равнодушия взглядом. Уильямс встал из-за стола. Пальцы Джозефа соскользнули со стали только тогда, когда тон разговора хоть немного понизился. Взгляд с тоской направился в сторону кухни. Столько труда, а тыквы и баранины они все же не отведают. С другой стороны, Кеннет вполне справится, да и других можно накормить. Но, черт. — Все кроме Нюквеста — обратно на судно. Мы поедем и осмотримся. — Вы вооружены? Возьмите с собой оружие, если есть, — бросила азари, выходя. — Виктор, отдай ему свой пистолет. Мэл последовал за девушкой, не обращая внимания на изумлённые взгляды, которыми его провожал экипаж. Обменявшись многозначительным взглядом с Луисом, который выглядел как брошенный щенок, Рэдмонд подошел к Гутиерресу. Он протянул руку, готовый взять оружие. Без насмешки. Но с ликованием в душе. Виктор посмотрел на него так, будто Джозеф отнимал у него самое ценное. Парень ненавидел кока всей душой и не скрывал этого. Так было даже проще. Пистолет лег в раскрытую ладонь, мышцы ощутили приятную тяжесть. «Кобра». Выбор бравого Альянсковского солдата. «Вооружен и очень опасен» — Джо Нюквест внезапно стал ему как родной. Работник грузового стукнул Рэдмонда плечом, проходя мимо. Не сильно, но ощутимо. Джозеф даже не стал провожать обидчика взглядом. Просто повесил оружие на пояс.

***

Как и обещал Кеннет, они ехали по степи около полутора часов. Путь их лежал на юг, и в скором времени песок и совсем уж иссохшая земля начала преобладать над уже привычным пейзажем, окружавшим колонию «Хризолит». Холмы и виднеющиеся вдалеке горы начали сменяться красными, острыми камнями и возвышениями. Для Рэдмонда загадкой остался выбор Уильямса. Если он считал, что на месте может все еще быть опасно — мог отправить обратно на корабль только Элейн и Йенсен, прихватив Виктора и Родриго с собой. Потому что иррациональным кажется не использовать солдат, когда ты ожидаешь подвох. Если же Малкольм не рассчитывал на опасность, то несколько пар глаз на месте вполне могут увидеть больше. Кто-то обязательно обратит внимание на то, на что другой и не посмотрит. Все это попахивало, и попахивало странно. Но ехали они молча. Ксала немного остыла и даже извинилась за своё неординарное появление. Её голос можно было назвать даже приятным, когда она не разговаривала на повышенных тонах: в покое он звучал как чуть низковатая, но всё же умиротворяющая мелодия. Проронила хоть слово она, впрочем, только к тому моменту, как остановила Мако, на котором они выехали. Приехавшим предстала не самая радужная картина: из трёх грузовиков, когда-то ехавших ровным строем, на колёсах остался стоять только один. Ещё один валялся кверху брюхом словно дохлый жук, а его не более везучий товарищ лежал на боку. Вокруг вскрытых машин было натоптано, виднелись следы покрышек. То тут то там валялись обломки и отвалившиеся детали, мусор. На песке темнели багрянцем пятна: где-то крохотные, где-то приличных размеров — следы свернувшихся луж. Кузовы, в которых хранился груз, были разворочены и опустошены. Стёкла машин перебиты, виднелись дыры от выстрелов. На сиденьях спереди можно было обнаружить также пару капель засохшей крови. Ксала без лишних слов пошла вперёд. «Ищет, что могла пропустить. Может быть это найдем мы?» Кок покосился на Малкольма и скрестил руки на груди. Затем посмотрел на удаляющийся силуэт азари, тихо заговорив. — Почему ты отослал всех и взял меня? Мэл, щурясь от света местной звезды, наблюдал за удаляющейся азари. Одна его ладонь лежала на рукояти пистолета — будто то была самая удобная поза в мире. Он чувствовал, как скользит по потной шее цепочка с жетоном, и эти ощущения никак нельзя было назвать приятными. Когда к нему обратился Редмонд, капитан взглянул на мужчину так, словно только что заметил, что он всё это время стоял рядом с ним. — Из-за Саньяна, — ответил Уильямс так, будто это и ребёнку было очевидно. — Насколько я помню, между твоей колонией и Шеном было достаточно места для промысла «Кровавой стаи». Нападения на грузовые колонны не были редкостью. В конце концов, в результате одного из них, вы с моей дражайшей супругой угодили в плен. При мысли об Эрике в груди кольнуло тоской. Коммандер отвлекся от разговора на мгновение и взглянул на простирающиеся вдаль пески. Сейчас они с ней могли бы гостить в Нью-Кантоне и смотреть на подобный пейзаж вместе. Что она делает в это самое мгновение? В безопасности ли? Быть с Эрикой в той съемной квартирке в выходные перед вылетом… Он был счастлив просыпаться рядом с ней и встречать взгляд таких любимых синих глаз, но ему всё равно недоставало полёта. Здесь ему не хватало её. Уильямс начинал думать, что впереди его ждёт очень непростая жизнь (при условии, что их всех не посадят в тюрьму, избавив от любых диллемм). В конечном итоге, у них с Джозефом было больше общего, чем казалось поначалу. Джозеф неприятно поморщился, обернувшись на груду искореженного металла. Действительно, подобную картину он не раз наблюдал, стоя под палящим солнцем Шаргея или под проливным дождем. Да, многие колонисты, занимавшиеся добычей или обработкой чего-то хоть мало мальски ценного, видели подобное. Но… он снова посмотрел на Уильямса. — Вот я и решил, — продолжил он наконец, снова переведя взгляд на Сида, — что ты сможешь увидеть здесь больше, чем остальные. Я неправ? Или тебя удивляет наличие «Кобры» на собственном бедре? В таких-то обстоятельствах? — Удивляет. Радует. Привычно. Не знаю, что подходит больше. После нападений видишь примерно то же самое, если «стая» атаковала с применением чего-то мощного. Но! Обычно остаётся хоть что-то. Хотя бы нога. Оборачиваешься, видишь на дереве чью-то ступню… «О! Привет, Стив!» Джозеф продолжал говорить тихо, мужчины медленно двинулись в сторону места происшествия, поднимая пыль и песок под ногами. Ксала уже скрылась среди обломков. — Что-то всегда оставалось… что произошло и куда дели людей или же их трупы — я пока понять не могу. Если бы кто-то из животных мог за пару часов полностью дезинтегрировать останки — колонисты не задавались бы таким же вопросом. Так что посмотрим. Но ты не ответил мне на еще один вопрос: зачем отсылать на корабль остальных? Мэл возвёл глаза к небу, начинавшему потихоньку темнеть. Дымка от раскалённого песка всё ещё стояла в воздухе, но задерживаться здесь не стоило. Уильямс с тяжёлым вздохом перевёл взгляд на собеседника. — Чтобы никто не прервал нас на середине этого долгого-долгого-долгого разговора. Ещё, чего доброго, помешают тебе задать мне вторую тысячу вопросов. — Как такого сильного раздражения во взгляде коммандера не прослеживалось. В море сарказма преобладала скорее искренняя усталость от расспросов и стремительно тающее самообладание. — Но раз уж тебе так неймётся…— Далее последовала очередь, в которой рассказчик не дал слушателю ни единой лишней секунду на размышление, принявшись самостоятельно раскладывать всё по полочкам: — Мне нужны глаза и уши в «Хризолите». Йенсен вероятнее всего, к этому моменту уже вытянули с судна колонисты, чтобы та взглянула на болячки, синяки и царапины. Док взяла с собой Пирс на подмогу — вдвоём эти женщины обладают удивительным даром развязывать языки и, неровен час, беспокойные матери и сварливые старики уже исповедуются им о своих проблемах и о делах колонии. Им остаётся только задать правильные вопросы, повздыхать и посочувствовать для того, чтобы разведать у местных информацию, которая до управляющего не доходит. Большая часть, скорее всего, мусор, но и там могут найтись свои самородки. Виктор, тем временем, вместо того, чтобы исправно затаптывать следы, оставленные здесь, оставляет свои, расхаживая по улочкам — оценивает народец, вооружение, настроения, ищет выпивку, скорее всего… Хилл и Серджес как занимались содержанием судна в порядке, так и занимаются, параллельно охраняя наше единственное средство отхода. Ну а Луис прямо сейчас чешет языком с колоритным семейством Мэлоунов, располагая тучного Кеннета если не содействовать нам во всём, то хотя бы не мешать, когда нам это будет необходимо. О, и ещё он должен занести на судно недоедки с обеда у управляющего, чтобы обеспечить нам ужин, так как кок сейчас стоит не у плиты, а у границы моего, казалось бы, безграничного терпения. Он даже ни разу не сделала паузу для того, чтобы перевести дух. Уильямс растянул губы в улыбке, так и не обнажившей зубы. Он смотрел на Редмонда с лёгким прищуром, после чего отвернулся и махнул рукой на ближайший к ним грузовик. От саркастичной улыбки и след простыл. — А теперь, если ты не против, займись делом. Не хочется тут торчать до темноты. И куда, чёрт возьми, подевалась эта азари?.. Мэл будто больше и не видел Джозефа, с задумчивым бормотанием двинувшись вперёд на осмотр места разбоя. — Хм, — Джозеф провожал капитана задумчивым взглядом. По выражению его лица можно было сказать, что мужчина находится под впечатлением. Ему даже сказать помимо «хм» нечего было. Уильямс прекрасно знал как распоряжаться своими людьми и временем. Помимо сухих отчетов и ввода в курс дела, Рэдмонд практически не видел его как «капитана, который принимает решения». А теперь хотел отсалютовать и встать по стойке смирно. Троица принялась исследовать оставшиеся после нападения большегрузы. Каждый взял на себя по одному, и Джозеф решил изучить «мертвого жука» — машину, лежащую вверх колесами. Первое, что бросилось в глаза прежде чем он зашел внутрь, была полоса из дырок на переднем стекле. Стройная очередь, судя по калибру стреляли не из пистолета. Скорее всего использовали штурмовую винтовку. Напротив переднего пассажирского сиденья была дыра с неровными краями. Стекло не опалилось, как и кузов. «Дробовик». Кто бы не напал на колонну, они были хорошо вооружены. Мусор впился в ладонь, когда мужчина пролезал через проход внутрь. Металл на солнце раскалился, и даже тень не спасала от скопившейся духоты. «Мусорка» — приходило на ум при взгляде на царивший бардак. Кое-где остались засохшие кровавые подтеки. От них смазанная дорожка вела к выходу, через который Рэдмонд только что заполз. Крыша с ее ровной поверхностью отлично сохранила все следы. Вот экипаж переворачивается вместе с машиной, оказывается на полу-крыше, и пачкает все вокруг. «А отсюда их уже тащили.» Взгляд скользил по открытым ящикам, которые в беспорядке валялись перед ним. Рэдмонд увидел знак, предупреждающий о радиации. Некоторые металлы и минералы, которые могли везти колонисты, действительно до обработки могли слегка фонить. — Хорошо, что я забыл мошонку в других штанах. Крышка с грохотом закрыла ближайший к нему контейнер, и Джозеф пополз на выход. Вновь оказавшись под палящим солнцем, он начал внимательнее осматриваться уже снаружи. — Нашли что-то интересное? Её голос звучал едва ли не гипнотически, взволновав своим спокойствием тихий вой ветра и скрип песка под ногами. Азари взглянула на Джозефа своими лиловыми глазами в обрамлении кроваво-красных — почти под цвет его протеза — узоров на коже. Взгляд, блуждающий по окружению, остановился на произвольной точке. Сейчас Джозеф сосредоточился на том, чтобы слушать и воспринимать. Ветер донес до него запах женщины, но слишком поздно. Слова были быстрее. Он обернулся к азари и опустил руки на бедра. Солнце ее совсем не беспокоило, и она наблюдала за ним широко отрытыми фиалковыми глазами. Интересный взгляд. Ксала оказалась рядом бесшумно: в одно мгновение вокруг только скупой на разнообразие пейзаж, в другое азари уже стоит у кока за спиной, поведя своим обнажённым плечом с такой непринуждённостью, будто всегда тут была. Но кое-что всё же оповещало о её приближении: пряный, сладковатый аромат с нотками горечи от переспелой дыни — слишком слабый для того, чтобы назвать его навязчивым — всего-лишь едва уловимый. В той степени, в которой хочется вдохнуть поглубже, чтобы разобраться, что же это за запах так коварно проник внутрь черепной коробки. — Я обыскала эти машины вдоль и поперёк, — пояснила Ксала так сдержано, словно они не стояли на месте бойни, и обсуждали не обыск искорёженных машин, а беседовали о выпитом за обедом сидре. С женщиной, ворвавшейся в обеденный зал, её будто бы вообще ничего не роднило. Взгляд азари теперь блуждал по краснеющим вдалеке скалам, высившимся над раскалённым морем и колючим кустарником. — И теперь мне интересно: увидел ли солдат Альянса что-то, что могла упустить я? Азари выразительно скользнула взглядом по протезу Редмонда, после чего снова поймала его взгляд. — Эта рука может ввести в заблуждение. Но не глаза. Они никогда не обманывают, хотя ваши — способны. — Уголок её губ приподнялся в лёгкой ухмылке, взгляд стал изучающим. Ксала явно испытывала, пусть и умеренный, но всё же интерес к тому, что ответит мужчина. — Так что же вы видите ими? Расскажите мне. Своими она будто бы видела его насквозь. И, к тому же, практически не щурилась в свете местной звезды. Живот кольнуло тревогой, желваки забегали на скулах. Ксала будто бы знала что-то, чего не знали другие. Рэдмонд молчал, чтобы не выдать какую-нибудь глупость. Чтобы не показать, что фраза заставила его задуматься больше, чем следует. — Не так много. Нападавшие были хорошо вооружены и атаковали в лоб. Все ценное в этой машине забрали, в том числе трупы и выживших. А выжившие были. Джозеф воспроизвел в памяти след от чьих-то пальцев на корпусе внутри. Человек цеплялся за железо, чтобы задержаться внутри хотя бы еще на несколько секунд. Затем мужчина пошел по песку, смотря под ноги и начав размышлять на ходу. — Жаль, что мы не прибыли раньше. Половина следов растаяла из-за ветра и песка, другую затоптали. В том числе и ваши ноги. Но… Рэдмонд остановился возле пробитого топливного бака, от которого земля вокруг когда-то стала сырой. На высохшей грязи тоже было множество следов, но пара выделялась: огромные, трехпалые отпечатки. Можно было предположить, что они принадлежат какому-то животному. Но после того, как имеешь дело с Кровавой стаей, сомнений не остается. — Кроган. Может не один. Сложно сказать, чем поможет эта информация сейчас, но она точно не навредит. В «Хризолите» я кроганов не видел, да и не часто они радуют смешанные колонии своим присутствием. Так что он был солдатом нападавших. И еще о следах… Джозеф быстрым шагом направился к Мако, на котором они приехали. Встав поодаль, он продолжил исследовать землю глазами и ненадолго замолчал. Затем пошел бродить кругами вокруг места нападения, двигаясь по какой-то непонятной траектории. — Сюда приезжали люди Кеннета. Так же приезжали вы, но с той же стороны. Много следов от покрышек машин поменьше, невозможно сказать какие и кому принадлежат. Настоящий хаос, я не понимаю, для чего они ездили туда-сюда. Но… если все приезжают с севера, откуда приехал и и мы, кто мог приехать с юга? Или поехать на юг? Как оказалось, все это время Рэдмонд ходил не по выбранной наобум траектории. Он ходил и изучал следы машин, а в данный момент стоял на еле заметном рисунке протектора шин, оставшемся на земле. Голова резко повернулась в сторону азари, и продолжив морщиться от солнца (в отличие от собеседницы), Джозеф снова положил руки на пояс. — Но вы все это и так знаете, верно? Что на юге? Несмотря на то, что уголки губ азари так и остались нетронутыми, её взгляд изменился, дав собеседнику понять, что если он и не впечатлил её, то явно не разочаровал. Сид был прав — песок был испещрён следами. И действительно: судя по отпечаткам ботинок, тянущимся за Ксалой, женщина внесла большой вклад в составление этого узора. Но для того, чтобы правильно прочитать картину произошедшего требовался либо навык, либо опыт. Судя по всему, азари уважала оба источника. — Песок, — ответила она. — Смерть. Множество заброшенных рудников и бывший цех завода химических удобрений. — Азари отвела взгляд так, словно разговор с мужчиной отвлекал её от истинных забот. Глаза женщины внимательно изучали горизонт. — Не хотите ли доложиться своему командиру? Вы сослужили ему хорошую службу здесь, солдат по имени…? — Нюквест. Джо. «Кок.» Широкая улыбка разрезала лицо на две половины. Уже больше двух суток он носил это имя и звание, но они продолжали его одинаково веселить. Однако со стороны выглядело так, будто мужчина попросту доволен тем, что не разочаровал азари. — Прежде чем я пойду к командиру: что увидели вы? Она взглянула на него почти с разочарованием. Будто сам факт того, что собеседник спросил её об этом опустил его с уровня равного ей на ступень ниже. К тому самому «солдату». — Повара с металлической рукой и лицом в шрамах. Задающего много вопросов, но о себе рассказывающего не больше, чем его спрашивают. — Ксала поветнулась к нему всем телом и подошла так близко, что сладко-горький, соблазнительный аромат окутал, перебил собой все прочие запахи пустыни. — Не языком, по крайней мере, — закончила она. Взгляд Рэдмонда был сосредоточенным и серьезным. Она уже знала, кто он на корабле. Видно их с Уильямсом голоса были недостаточно тихими. Что еще она могла узнать? Как бы там ни было — помогать ей в дальнейшем получении новых знаний он не собирался. Азари словно вползла в личное пространство кока изящной, шелковой лентой, но оказавшись внутри обернулась вокруг него змеей, заглядявающей мудрыми, внимательными глазами прямо в душу. Плавные движения подтянутого тела в обтягивающем костюме, а также ненавязчивый чашуйчатый отлив на ключицах роднили их ещё больше. Но у змей не бывает сиреневых глаз и голоса, притягивающего внимание магнитом. Стало понятно, что их с капитаном разговор она слышала хотя бы частично. — Идите. Нюквест. Джо. Я буду ждать вас с вашим командиром в машине. Ответом женщине послужил медленный кивок и быстрый разворот в сторону той груды металла, которую выбрал для себя Малкольм. Поднимая пыль, Джозеф бегло глянул в сторону удаляющихся следов протектора. Им нужно было на юг, и жаль, но отдавать приказы было не его работой — сегодня они с этим не закончат. Сын Кеннета был не прав: кто бы не стоял за нападением, все было не так просто. И думал он, скорее всего, не на тех людей. Если конечно «добрые соседи Хризолита» не решили нанять кроганов для простого ограбления колонны. — Малкольм? Рэдмонд навис над своим командиром и кинул на того тень. Он постучал по раскаленному железу под металлической рукой. А затем рассказал все, что увидел (опустив фразу, которую обронил возле контейнеров в «жуке») и что услышал (опустив пугающую проницательность азари в свой адрес). —…На юге находятся старые рудники и завод. Больше ничего. И туда они уехали или же оттуда приехали. Ксала ждет нас в машине. Что узнал ты? Уильямс сидел у лежащего на боку автомобиля и рассматривал следы ног рядом с ним. Очередные глубокие борозды — следы того, как что-то или кого-то тащили. В волосах капитана застряли песчинки, колени побледнели от пыли — очевидно, мужчине тоже пришлось кое-где покопаться. К тому моменту, как Редмонд закончил отчитываться, Мэл распрямился и слушал, положив руки на пояс.Коммандер хмыкнул и тыльной стороной ладони вытер пот со лба. — Хотелось бы знать, сколько она слышала… Я бы сказал, что у ж е слишком много для гуманоида без ушей. Нашёл я примерно то же, что и ты, — продолжил он и вдруг поднял брови, развёл руками и невесело усмехнулся. — И ещё двупалые следы. Либо кварианцы, либо турианцы. И вот здесь я перестаю понимать, что чёрт возьми здесь происходит. Дорога обратно в колонию прошла примерно в таком же молчании, что и к месту происшествия. Коммандер дал взглядом понять, что обсуждать что-либо в присутствии азари не намерен. Та, кажется, была не против — Ксала вела «Мако» с непринуждённостью наёмного шофёра. По дороге она рассказала им, что запасы материалов для добычи раскиданы по всему Кварту. Мест этой добычи много, но они быстро истощаются, отчего планета — там где не выращивают еду и не разводят скот — изъедена неглубокими рудниками. Такая же участь постигла места к югу отсюда — те, куда уходили следы покрышек. — Если нападавшие и устроились где-то, то в заброшенном цеху, — разумно предположила она, не отрывая лиловых глаз от дороги. — Это большое помещение, крытое, не такое сырое и тёмное как пещеры. Даже оборудование там частично сохранилось. Это хорошее место для устройства базы. Джозеф переглянулся с капитаном. План вырисовывался на глазах.
3 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)