ID работы: 13441655

Май злоключений

Джен
PG-13
Завершён
8
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 29, в которой Коа узнаёт термин из гоблинского языка

Настройки текста
Заноза поспешила успокоить Коа: — Ничего страшного. Просто тебе придётся меня вытаскивать. Я сама там не перелезу. Вообще, у Коа были большие сомнения в сказанном. Он отлично видел, как Заноза может почти летать по пещере, попутно уворачиваясь от трёх голов гидры сразу, или сражаться сразу с толпой саламандр. Какие-то жалкие пара провалившихся ступенек явно не должны стать для неё непреодолимым препятствием. С другой же стороны, ему совершенно не хотелось спорить. Вытащить некрупную гоблинку — это такая мелочь на фоне всего произошедшего. Абсолютная погрешность. — Давай лучше прикинем, сколько книг мы сможем утащить вдвоём, — предложил Коа. — Вытащить тебя — дело пары минут, а я намерен взять от этой истории максимум. — Жалеешь, небось, что не утащишь целую гидру? — хихикнула Заноза, протискиваясь мимо него к стеллажу. — Я ещё и труп гоблина не получил, — напомнил ей Коа. — Должна же быть хоть какая-то компенсация. Книги в итоге пришлось брать наугад. Коа позволил себе расслабиться и набрал добычи практически с закрытыми глазами: всё равно не вычислить, что окажется ценнее. Пусть будет как будет. Первым делом он выволок наружу всю поклажу, заодно проверив наверняка, что особо хлипкие ступени всё выдержат, а затем вернулся за Занозой. Пару секунд Коа примерялся, не зная, как её получше подхватить — с мёртвыми телами всегда как-то понятнее! — но в конце концов просто сунул подмышку. Заноза чуть поёрзала и удобно устроилась, готовая к доставке на поверхность. — Знаешь, — заметила она в процессе подъёма, — моя мама говорила, что в детстве, когда я была маленьким мерзким орущим комочком… — Ты и сейчас маленький мерзкий орущий комочек, — отреагировал Коа. — …так вот, мама говорила, что даже тогда я была кор-реак, — проигнорировала его слова и закончила мысль Заноза. — В общем нет этого слова, только у гоблинов. — Потому что оно ваше? — не удержался Коа. — Оно вам сильно понравилось? — Потому что все дураки глупые и себе не придумали, — пояснила Заноза. — А оно означает… почти как «молодец», только сильнее. Тот, кто со всем справляется! — Большой молодец, — подсказал Коа. Заноза стрельнула в него недовольным взглядом. — Я по-прежнему кор-реак, — поделилась она, — но и ты тоже кор-реак. — Приятно слышать, — вежливо откликнулся Коа. — Называли меня и похуже. Он поднял Занозу на руки, просунул через отверстие и высадил на поверхность, а затем подтянулся и сам. Подземелье осталось позади. Впереди простирались холмы, светились огни Злагроры и маячила перспектива очень интересного возвращения в Браустад, объяснения с городской стражей и встреча с Большим Джинене. Коа пока даже не представлял, как всё это с толком обставить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.