Пойдём

Перевод
NC-17
В процессе
95
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 51 882 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 49 Отзывы 23 В сборник

Глава 17. Озеро.

Настройки
      Сакура поняла, что найти трёххвостого Исобу будет непросто. Шукаку сказал Гааре, что его больше нет в Тумане, но кроме этого никаких подсказок не было. Ходили слухи и догадки. Сакура знала, что он должен быть где-то рядом с водой, поэтому им пришлось расспрашивать всех, кто мог дать хоть какую-то информацию, которая помогла бы им двигаться в правильном направлении. Они искали всё, что связано с речными чудовищами и тому подобным, но без особого успеха…       Пока не добрались до Риса.       Странные вещи творились на озере, и иногда люди слышали шум или видели странную рябь на воде, даже когда не было ветра. Прошло уже десять дней, и Сакура начала нервничать. Она не понимала, почему ей кажется, что время на исходе, но это было так. Она провела рукой по лицу, и в этот момент кто-то взял её за свободную руку.       Гаара ласково улыбнулся ей.       — Шукаку сказал, что мы на верном пути. Он уже чувствует Исобу.       — Я, эм… Прости, — сказала она, опустив плечи. — Я просто так волнуюсь и жду не дождусь.       Он кивнул.       — Я понимаю. Мы сделаем всё, что в наших силах. Не забывай, что ответственность лежит не только на нас, и… Я уверен, что Коноха защищает Наруто. Шукаку сказал, что он — огромная масса чакры, и что бы ни задумали Акацуки, без него и меня у них ничего не выйдет. Не волнуйся.       Тревога немного отступила с её лица.       — Да… Ты прав. Я просто волнуюсь… А что, если остальные не так терпимы? Что, если другие деревни решат отдать их Акацуки, чтобы просто избавиться от них?       Гаара остановился, заставив Сакуру замереть на месте.       — Мы об этом не думали, — тихо сказал Гаара. — Я… Шукаку сказал, чтобы я дал ему время подумать. Что бы они ни планировали, похоже, они нацелились на всех. Двое из них вне их досягаемости. Этого достаточно, а если мы сможем сделать три, будет ещё лучше.       — Я знаю… Но кто знает, что они задумали. Чакра просто так не исчезает. Она постоянно движется, формируется и даже может меняться, но никогда не исчезает. Что, если они вживляют в себя этих тварей? Они могут уничтожить мир.       Она сжала его руку. Это действительно тревожная мысль.       — Даже если бы я сама сразилась с хвостатым зверем, этого было бы недостаточно. Можем ли мы на самом деле рассчитывать на то, что все остальные будут заботиться о других джинчурики? Или мы просто заблуждаемся?       — Что ж, давай найдём Исобу. Если Исобу не поедет в Суну, мы можем вернуть его в какое-нибудь безопасное место или в Туман.       — Ни за что, — дрожащим голосом ответила Сакура.       Слова Забузы эхом отдавались в её голове.       — Они… это не лучшая идея. Не думаю, что это разумно. Раньше на выпускных экзаменах детей заставляли убивать друг друга, чтобы остался только сильнейший. Я сражалась с Забузой, Демоном Скрытого Тумана. Он рассказал нам об этом. Не знаю, практикуют ли это до сих пор, но я не хочу, чтобы он туда возращался.       Сакура увидела, как Гаара замер, а выражение его лица стало мрачным.       — Ладно. Шукаку согласен. Я ничего не смыслю в политике Тумана, и он тоже. Мы не отправим туда Исобу. Если он сможет уменьшиться, то останется с нами. Вы двое подходите друг другу по стилю воды, ведь это и его стихия. Если, конечно, он готов помочь.       — Спасибо, — она просияла. — Прости меня… Я так странно себя вела…       — Нет. В этом есть смысл. Ты очень добрая, Сакура. У тебя доброе сердце.       Она почувствовала, как к лицу приливает жар:       — С-спасибо.

***

      Просто смешно, сколько озёр было в Рисе. Со временем Шукаку терял терпение. Гаара, конечно, привык к ворчанию, но иногда это мешало ему спать. Сакура проводила свободное время, что-то записывая, строя планы и делясь ими с ним. Он действительно восхищался её способностью предвидеть будущее.       Мысль о том, что Коноха растратила свои способности впустую. Это по-прежнему ранило и злило его, даже год спустя.       На двенадцатый день они были в другой части леса, когда Гаара заметил кого-то поблизости. Вокруг Сакуры слегка закружился песок, и она замерла, настороженно повернув голову.       — Кто-то близко.       Она кивнула и щёлкнула пальцами. Чёрная бабочка поползла в ближайшие кусты, за ней последовала ещё одна. На их месте появилось ещё несколько, спрятавшихся вокруг. Сакура медленно присела на корточки, достала из кармана перчатки и медленно натянула их. Песок начал обволакивать её тело, и он почувствовал, как сильно и спокойно бьется её сердце.       Кто бы это ни был, он двигался быстро. Песок стелился по земле, смешиваясь с грязью. Они могли захлопнуть ловушку в любой момент. Гаара не раз позволял Шукаку брать инициативу в свои руки, используя его тело для своих целей. Это было странно, как будто он был марионеткой, но постепенно это стало казаться ему естественным. Им все ещё приходилось сжигать значительную часть его чакры, прежде чем Шукаку удавалось взять контроль в свои руки, но теперь песчаный зверь мог делать все, что ему заблагорассудится.       Тёмное пятно скользнуло прямо перед ними.       Кабуто.       Шукаку застонал, Гаара громко выругался, и Сакура поддержала его. Никто не был рад его видеть.       Его эбеновые глаза расширились от удивления:       — Сакура. Ты жива.       Сакура прищурилась и щелкнула пальцами. Его черные глаза на мгновение остекленели, но это длилось недолго. Он глупо ухмыльнулся, как будто всё понял.       — Ну-ну. Ты должна стараться лучше, девчонка.       Песок взметнулся у него под ногами, заставив вражеского ниндзя вздрогнуть. Гаара смотрел, как Шукаку швыряет его в дерево, ломая его пополам, как веточку.       Он оскорбил её.       Как этот мерзкий мелкий подонок посмел так поступить!       Гаара подавил ухмылку, которая грозила расползтись по его лицу. Сакура бросилась вперёд, держа чакровые скальпели наготове. Кабуто кое-как передвигался, но прихрамывал. Его левая нога выглядела искалеченной, но он прыгнул, уклоняясь от атаки Сакуры, чтобы прикончить его. Гаара двинулся следом, песок поднимался из грязи, как туман ранним утром.       — Ты действительно думаешь, что сможешь победить меня? — поддразнил его Кабуто.       Гаара и Сакура оба заметили зелёную чакру в его ноге.       Ему даже не пришлось использовать руки.       Он силён, но это не имеет значения. Мы должны избавиться от него, прежде чем снова попытаемся добраться до Исобу. Кабуто расскажет этому бледному ублюдку, что мы задумали. Нельзя, чтобы за нами следили.       Понял.       Я сделаю это. Не позволяй Сакуре убивать его без крайней необходимости.       Гаара понимающе хмыкнул.       На Кабуто села чёрно-синяя бабочка. Он попытался её стряхнуть, но она не улетала, пока он не застыл как статуя. Бабочка пролетела у него перед лицом, и на нём отразился ужас. Сквозь песок, покрывавший Кабуто, он почувствовал, как бешено колотится его сердце, и это было уже не в его власти. Он резко повернулся к Сакуре, которая стояла в боевой стойке и терпеливо ждала.       Ещё одна бабочка села на Кабуто прямо между его глаз.       Всё его тело напряглось, пульс участился.       Гаара молчал, и Шукаку тоже хранил странное молчание. Какое бы гендзюцу ни наложила на него Сакура, оно должно было подпитываться чем-то, чего он боялся. И тут его тело обмякло, а сердце замерло. Глаза Гаары расширились от ужаса, но он не смел пошевелиться, пока не пошевелилась Сакура.       — Что ты сделала? — тихо спросил он.       Она посмотрела на него с виноватым видом.       — Я представила всё так, будто мы с ним в одной команде, и я вырвала его сердце из груди. Я не думала, что это убьет его. Я имею в виду, я не расстроена, но… Ха. Я не думал, что это будет так… эффективно?       Она встала, опустив руки по швам. Он внимательно наблюдал за языком её тела.       — Ты в порядке? — тихо спросил Гаара.       — Да?       Он шагнул ближе к ней. Он повернулся к ней лицом. Его руки скользнули по её щекам, удерживая её лицо, чтобы она посмотрела на него.       — Сакура, поговори со мной.       Она моргнула, выходя из оцепенения. На её лице промелькнули разные эмоции, прежде чем она неуверенно улыбнулась.       — Да. Да, я в порядке, — сказала она более твердым голосом. — Просто это было странно, вот и все. Можно его похоронить?       Гаара быстро кивнул.       Шукаку с помощью песка выкопал яму глубиной три метра. Это заняло довольно много времени, но они не хотели, чтобы кто-то заметил их присутствие. Гаара внимательно следил за Сакурой, но с ней всё было в порядке. Она выглядела скорее задумчивой, чем напуганной.       Она хорошо это восприняла.       Я знаю. Я волнуюсь. Не думаю, что это хорошо.       В прошлый раз он ей тоже не понравился. Ей не нравился Орочимару. Она говорила, что он обидел её бывшего товарища по команде.       Верно. Она нам об этом рассказывала.

***

      За год, что они провели вместе, Сакура рассказала им обо всём. Гаара и не подозревал, что в одном человеке может уместиться столько историй, но она не была похожа на него, скрывающегося от мира и общества. Она рассказала им про Лесу Смерти. Кабуто, очевидно, предал их, ведь он с самого начала был на стороне змеиного саннина.       Песок обполз труп Кабуто и утащил его в яму в земле. Она невозмутимо помогла зарыть яму.       Рядом есть вода.       — Шукаку сказал, что поблизости есть вода.       Сакура на мгновение задумалась.       — Как думаешь, Орочимару где-то рядом? — тихо спросила она.       — Возможно, но давай не будем о нем беспокоиться, пока он не доберется сюда… Если вообще доберется.       Она кивнула.       — Хорошо.       Гаара взял её за руку и повел к воде.       Озеро было не таким чистым и прозрачным, как те, что они видели раньше. Вода была прозрачной, но озеро казалось глубже, чем должно быть.       Направь мою чакру в воду. Это странное озеро.       Гаара кивнул и опустился на колени. Он погрузил пальцы в воду. Он чувствовал, как чакра хвостатого зверя проходит через его руки и попадает в воду. На поверхности озера на несколько секунд появилась небольшая рябь, а затем из центра озера пошла большая волна.       Продолжай. Не останавливайся, пока я не скажу, и попроси Сакуру отойти.       — Он говорит, отойди подальше. Пока не появится Исобу, тебе лучше держаться подальше.       — Хорошо.       Она отступила, терпеливо ожидая. Волны стали сильнее, вода плескалась у берегов озера, затапливая траву. Гаара не шевелился, хотя уже промок насквозь. Сакура не сводила глаз с озера.       Отойди!       Он отступил, и из воды появилось гигантское существо, похожее на черепаху, с тремя хвостами и красным глазом. Гаара не шевелился, боясь потревожить хвостатого зверя своим присутствием.       - Шукаку.       Гаара отрывисто кивнул.       — Ты его сосуд?       — Да. Гаара из Суны.       Черепаха посмотрела на Сакуру.       — А ты?       — Сакура из Конохи.       Воздух наполнился громким рокотом, но в нём не было угрозы.       — Я не в том настроении, чтобы меня запихивали в сосуд. Пожалуйста, уходите.       — Хвостатые в беде, — тихо сказала Сакура.       Черепаха немного наклонила голову, чтобы лучше их рассмотреть.       — Какая беда?       — Есть группа людей в чёрных плащах и с красными облаками на спинах, которые пытаются собрать хвостатых зверей. У моего бывшего товарища по команде есть Курама, а у Гаары — Шукаку. Они уже пытались забрать моего бывшего товарища по команде, а теперь нацелились на Гаару.       — Так зачем вы пришли ко мне?       — Шукаку велел нам найти тебя. Мы хотели узнать, не захочешь ли ты в Суну.       Черепаха тихо фыркает. Это не грубость, но звук довольно громкий, учитывая его размеры.       — И что они сделают для меня?       — Мы хотим поговорить с Казекаге. Мы хотим, чтобы они защитили тебя, пока ты будешь предлагать им силу.       Хвостатый зверь подошел ближе к краю озера. Он опустил голову, глядя на Гаару.       — Тогда почему ты не вернёшься, если им так нужен хвостатый зверь?       — Сейчас всё не так, — тихо сказал он. — Мы с Сакурой уже расправились с двумя членами организации. Мы опасаемся, что они пытаются запечатать зверей внутри себя. Мы уже столкнулись с четырьмя, и они не так просты. Мы хотим спасти джинчурики и хвостатых зверей от гораздо худшей участи.       — Я не хочу, чтобы меня снова заточили. В прошлый раз маленькую девочку заставили забрать меня, и она покончила с собой. До этого убили моего друга — его заставили и контролировали. Я этого не хочу.       — Мы хотим поговорить с ними, но если они откажутся, то ты останешься с нами. С нами ты будешь в безопасности, — сказала Сакура. — Я обещаю.       — Дай мне увидеть Шукаку.       Гаара сжал кулаки.       — Мы с трудом удерживаем равновесие. Он не может выйти, пока я не потрачу большую часть своей чакры.       Черепаха громко заурчал, и на его лице появилась улыбка.       — Шукаку всегда был нетерпелив, но то, что ты выпустил его, хоть и с трудом, — это достойно восхищения, дитя. Я терпеливый. Потрать свою чакру.       Гаара кивнул. На этот раз всё было бы не так плохо, учитывая, что в последнее время они много бегали, и небольшую стычку с Кабуто. Песок из его тыквы-горлянки высыпался, а из облака песка появились песчаные бабочки. Они порхали вокруг, заставляя Сакуру улыбаться. Она снова протянула руки, позволяя им опуститься на неё. Их крылья медленно раскрылись и закрылись.       Он видел, что Исобу внимательно наблюдает за ними, и на его лице появилось выражение нежности. Возможно, хвостатые звери не такие злые, какими их выставляют в мире. Шукаку сам это доказал.       Песчаный зверь снова обрушил на него свою чакру, но на этот раз удар был не таким сокрушительным. Он закрыл глаза, чувствуя, как песок кружится вокруг него, словно порыв ветра, и снова оказался за решёткой.

***

      Сакура наблюдала за тем, как появился Шукаку. Она смотрела, завороженная, как и в прошлый раз, но на этот раз не сопротивлялась. Всё прошло почти безупречно. Гигантская песчаная лапа схватила её и оторвала от мокрой травы.       — Привет, малышка.       Она ухмыльнулась и сморщила нос.       — Привет, большая кошечка.       Исобу усмехнулся, а однохвостый издал недоверчивый возглас.       — Кошечка? Как ты смеешь!       Шукаку отвернулся, делая вид, что расстроен, но на его морде играла ухмылка.       — Здравствуй, брат.       — Давно не виделись. Я здесь. Чего ты ещё хотел?       Черепаха закатила свой единственный глаз.       — Что это за странный план, почти как ловушка, которую ты пытаешься мне устроить?       Песчаный зверь раздраженно фыркнуло.       — Это долгая история. Лучше расслабься и послушай.

***

      Сакура с ужасом слушала, как Шукаку рассказывает Исобу о том, что случилось с ним и Гаарой в Суне, но теперь его отец был мёртв. О том, что произошло, и о том, насколько важную роль в их жизни сыграла Сакура. Она попыталась утешить его, поглаживая его когти. Он слегка дернулся, и она поняла, что он это почувствовал.       Когда однохвостый закончил свой рассказ, солнце уже начало садиться, и он выглядел уже не таким радостным, а скорее мрачным.       — Это ужасно, брат. Я правда понимаю, что ты чувствуешь…       Его красный глаз уставился на Сакуру, которую он держал в руках.       — Они так важны для тебя? — спросил Исобу.       — Очень. Они мои, а я — их. Мы вместе до самого конца.       — И если с Гаарой что-то случится, я вернусь к ней.       — Это очень серьёзная клятва, Шукаку.       — Я знаю.       — Если ты не хочешь, мы поймем, — тихо, но всё же с надеждой сказала Сакура. — Мы хотим, чтобы ты пошёл добровольно, потому что там безопасно. Мы верим, что там безопасно.       — Я пойду, не волнуйся. Отдохни здесь сегодня.       Сакура радостно захлопала в ладоши.       — Замечательно!       Он опустил её на землю, а она принялась бегать вокруг, расставляя ловушки. Её черно-синие бабочки заползали в укромные места, ловко прячась среди растений.       — Возможно, на этот раз все будет по-другому. С такими сострадательными молодыми людьми мир мог бы стать другим. Мы могли бы снова жить свободно.       — Что ж, я застрял здесь до тех пор, пока Гаара не умрет от старости, но мы к этому идём.       — Ты никогда не была добровольцем, — зверь-черепаха усмехнулся. — Когда вы оба наконец сможете примириться со своей внутренней борьбой, вы обретете огромную силу и сможете защитить то, что для вас важнее всего.       Шукаку согласно хмыкнул.       — Думаю, я немного поваляюсь на теплом песке под солнцем. Я всегда могу создать себе небольшое озеро, чтобы в нем понежиться.       — Рад, что ты так думаешь.       — Почему ты думаешь, что для меня всё будет по-другому?       — У меня такое чувство, что все будет совсем по-другому. Могу пообещать, что Сакура сделает всё возможное, чтобы тебя защитить. Она сама по себе чудо. Сама сила природы. Просто нужен был подходящий человек.       Исобу наблюдал, как она начала готовиться к ночлегу.       — Тогда Гаара. Он был подходящим человеком.       — Да. Эти двое сорванцов мне понравились.       — Я понимаю это.       Возможно, все могло бы быть по-другому. Никаких войн, никакой борьбы за власть… Просто жить. Гаара и Сакура были той волной перемен, в которой нуждался их мир.       Но только благодаря Сакуре у него появился этот шанс.
95 Нравится 49 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (5)