ID работы: 13451582

Провозглашенный

Джен
Перевод
R
Завершён
107
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
125 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 34 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
В зале все еще тихо, пока собравшиеся осмысливают сказанное Старком. Затем Бринхъялф широко улыбается, излучая доброжелательность и облегчение. То, чего требует Старк, значительной ценности и последствий не имеет. Будучи главным консулом, он полностью уполномочен передать такую мелочь из собственности Короны в торговой сделке. С таким же успехом Старк мог попросить один из декоративных хрустальных цветочных горшков, стоящих в углу. Недавно столь напряженная атмосфера немедленно рассеивается, как будто собирающиеся грозовые тучи уступают место чистому голубому небу. Сделка сохранена и Ванахейм получит желаемое оружие. – Конечно, лорд Старк. Раб ваш, если вы того желаете. Мы также включим его в нашу сделку, – Бринхъялф наклоняет голову в знак признания этого изменения условий. – Принимаете ли вы условия, изложенные ранее, с этим дополнением? – Принимаю. На этом сделка закрыта. Чертежи и проектор принадлежат ванам, а книги и Локи – Старку. Сердце Локи бешено колотится, когда он стоит на коленях в своем углу. Он вообще не ожидал такого поворота событий. Почему Старк попросил его? Верит ли он, что Локи в его состоянии без магии каким-то образом все еще сможет помочь в использовании знаний, содержащихся в книгах? Или это просто мстительная сторона Старка приняла такое решение, не желая отказываться от возможности иметь своего старого врага покорно сидящим у его ног и служащим ему? У Локи внезапно пересохло во рту. Теперь с формальностями покончено. Бринхъялф произносит несколько слов в заключении с пожеланиями удачи и продолжения дружеских отношений изобретателя с их миром. Тем не менее, гости все еще толпятся вокруг, как часто они делают в подобных ситуациях, негромко беседуя друг с другом или ожидая возможности обменяться несколькими словами и пожеланиями всего хорошего лично со Старком. Полный мужчина средних лет, почти настолько же широкий, насколько и высокий, вразвалку подходит к Старку, на боку у него меч, которым он, вероятно, понятия не имеет, как пользоваться, и который ритмично постукивает по бедру при ходьбе. – Ах, лорд Старк, позвольте мне поздравить вас с удачно заключенной сделкой! Ванахейм будет бережно хранить ваши оборонные изобретения для будущих поколений, – его многочисленные подбродки взволнованно подрагивают. – Большое спасибо. Я рад, что был полезен для вас, и все такое, – Старк вежлив и терпелив с каждым, кто обратился к нему, опытный профессионал, закаленный посещением подобных мероприятий, ярко сияет, хотя, без сомнения, он жаждет вернуться в свои покои, чтобы начать листать страницы книг. Не то, чтобы он был в состоянии прочесть их без помощи своего бестелесного слуги, но все же. – И позвольте мне также сказать, что передача Локи вам очень справедлива. Возможно, он еще не заплатил все долги Ванахейму, но вашему миру он задолжал еще больше. – Да, я полностью согласен, что он должен произвести оставшуюся часть этой оплаты в Мидгарде. Локи не совсем уверен, как именно Старк заставит его платить, но предполагает, что узнает довольно скоро. Затем подходит лорд Видар и Локи чувствует прилив гнева, который он быстро подавляет, все еще помня их последнюю неприятную встречу, когда мужчина вылил на него содержимое ведра для уборки. – Примите мои наилучшие пожелания, лорд Старк, – он низко кланяется. – Пусть и ваши книги, и ваше… другое приобретение сослужат вам хорошую службу. Старк одаривает его зубастой улыбкой. – Ну, я уверен, что книги точно сослужат. – Я надеюсь, вы не обидитесь на небольшой совет, сделанный из лучших побуждений, – Видар бросает взгляд на Локи, презрительная гримаса портит его и без того мерзкое лицо. – Я, конечно, прекрасно понимаю, почему вы попросили именно этого раба, но позвольте предупредить вас, что он непослушный, а также ведет себя неуважительно. Его следует держать на коротком поводке и почаще наказывать. Ухмылка Старка становится еще шире. – Благодарю за дружеское предупреждение, но я не думаю, что у меня будет много проблем с тем, чтобы держать его в узде. Руки Локи переплетаются там, где лежат на коленях. Нет, у Старка не будет с ним никаких проблем. Он будет хорошим. Он не посмеет быть кем-то другим. Приходят другие добрые пожелания. К счастью, все они адресованы только Старку; никто не высказывает ему никаких насмешек или оскорблений, как многие сделали бы в прошлом. Потому как теперь он принадлежит Старку. За исключением того, что для него он больше не Старк. Теперь он Хозяин Старк. Мысль о том, что у него теперь действительно есть хозяин, приводит в замешательство. Кончено, в Ванахейме много частных рабов, но здесь, в замке, все рабы принадлежат Короне и являются частью ее хозяйства, работая там, где они необходимы. Хотя любой свободный ван, даже из числа слуг, может отдать рабу приказ и ожидать, что ему подчиняться, но от него никогда не ожидали, что он должен будет потакать желаниям одной конкретной персоны. У него никогда не было хозяина. Он задается вопросом, насколько это будет отличаться от его предыдущей жизни. Отныне за ним не будет ходить надсмотрщик, у которого нет другой задачи, кроме как следить за тем, чтобы рабы под его командованием были тише воды, ниже травы. Он должен будет угодить только одному человеку, чьим приказам ему нужно будет следовать. Конечно, этот голос-слуга по-прежнему сможет наблюдать за каждым его действием и сообщать о любом его проступке хозяину. Но он решает, что за ним не будет никаких проступков, о которых стоило бы сообщить. Он не может этого себе позволить. Затем на его плечо ложится рука, пожимая его. Пораженный, он поднимает взгляд. – Я сказал, вставай. Мы уже закончили, – говорит Старк, а затем указывает на стол. – Тебе выпала честь отнести мои книги обратно в мои покои. Есть так много вещей, о которых хотел бы спросить Старка теперь, когда они вернулись в гостевые комнаты, Железный Человек изучает книги с пристальным вниманием. Не то, чтобы, вероятно, он что-то понял, но, возможно, он еще может на каком-то уровне ощутить силу, заключенную в этих рунах, несмотря на отсутствие у него магии. Но у него нет слов, чтобы донести до Старка, ни в устной, ни в письменной форме. Он решает, что как только они доберутся до Мидгарда, он заново выучит их систему письма. Если, конечно, Старк ему позволит. Ему может не понравиться мысль о том, что его раб тратит время на какие-то попытки обучения, когда есть реальная работа, которую нужно сделать. И в таком большом жилище, как у Старка, его наверняка ждет много работы. Особенно если единственным источником рабочей силы при его постоянной занятости является пара неэффективных металлических слуг. Мысль о ближайшем будущем заставляет его нервничать. Он задается вопросом, обращаются ли с рабами в Мидгарде как-то иначе? Его ожидания будут другими. Он хотел бы спросить Старка. если бы мог говорить. Если бы он мог осмелиться. Они уезжают на следующий день. Старк стремится вернуться в Мидгард к делам, которые у него там остались. Локи также встревожен, но по другим причинам. Слуги собирают багаж Старка, оставляя Локи чувствовать себя лишним и не совсем уверенным, что ему делать. У него нет вещей, которые можно взять с собой, не с кем прощаться. Если бы ему и разрешили, все равно на это не было бы причин. Рабы не откладывают дела своих хозяев из-за собственных незначительных проблем. Он воображает, будто может чувствовать магию, струящуюся через серую бумагу, в которую обернуты книги для защиты во время путешествия. Что руны взывают к нему, как взывали бы раньше… ну, раньше. “Здесь нет ничего, по чему я буду скучать”, - думает он, когда они проходят через массивные ворота на входе в замок, их окружает целый почетный эскорт ванов, Локи следует на два шага позади Старка. Тем не менее, это странное чувство, знать, что через несколько мгновений он навсегда покинет это царство. И хотя он и не сожалеет о том, что оставил что-либо или кого-либо позади в этом мире, это не означает, что в дальнейшем у него все наладится. Он все еще не уверен в планах Старка на него, и почему он решил заявить права на Локи в первую очередь. Они достигают платформы телепортации, расположенной на некотором расстоянии от замка на случай, если заклинания, включающие в себя чрезвычайно концентрированную магию, необходимую для путешествий между мирами, выпустят несколько блуждающих усиков, когда платформа будет активирована. Такие несчастные случаи редки, но, как известно, случаются. На этот раз он может почувствовать всю силу заклинаний, сплетенных вокруг них, и он знает, что Старк их тоже чувствует, по тому, как его голова продолжает поворачивается, а глаза мечутся по сторонам, чтобы найти источник того, что должно быть жутким ощущением для не привыкшего к этому. Затем следует затянувшаяся псевдо церемония прощания и взаимные заверения в дальнейшем сотрудничестве в будущем. И несколько слов в качестве предупреждения относительно силы тайных заклинаний в книгах. Когда они заходят на центр платформы, и воздух вокруг них начинает мерцать яркими оттенками, Локи может думать только об одном. Одна вещь, о которой, кажется, никто другой и не подумал. Или, возможно, не заботило. В то время, как руны, блокирующие его магию, были взяты из самых глубоких корней Иггдрасиля, и, конечно, будут действовать в любом царстве, магия, блокирующая его речь, была взята только с ветви, где расположен Ванахейм на Мировом Древе. Как только они окажутся в Мидгарде, далеко от источника этой магии, Локи снова сможет говорить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.