ID работы: 13451582

Провозглашенный

Джен
Перевод
R
Завершён
107
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
125 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 34 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Знакомый всплеск и притяжение магии телепортации. Он всегда ассоциировал это чувство со свободой, с тем, что он приходит и уходит, когда ему это нужно. Но на этот раз он просто перейдет из одного рабства в другое. Цвета вращаются быстрее, создавая головокружительный калейдоскоп, затем на мгновение не остается ничего, кроме темноты, а затем они стоят внутри того, что явно является мидгардским жилищем. Он моргает, оглядываясь вокруг, чтобы сориентироваться. Ему требуется всего несколько мгновений, чтобы определить, что то, что его окружает – гостиная Старка; даже если бы она была переделана после его последнего визита, планировка этажа все еще узнаваема. Чувство неловкости вызывает колики в животе, он действительно предпочел бы, чтобы комната не была таким ярким напоминанием им обоим о том, что когда-то произошло здесь, в собственном доме Железного Человека. Но сейчас у него есть более насущная проблема, с которой нужно разобраться. Как он и ожидал, с него спало заклятие немоты; теперь он может точно ощущать его отсутствие, как-будто давний давящий груз упал с его груди. И что более важно, он должен немедленно сообщить Старку об этом изменившемся положении вещей. Его долг - рассказать Старку, а тот имеет право знать. Тем не менее, он колеблется, нерешительно стоя посреди гостиной, его пальцы впиваются в мягкий ковер под ногами, наблюдая, как Старк распаковывает часть багажа. Он может придумать сотню способов, как это можно было бы использовать против него, как только Старк обнаружит еще один инструмент для унижения. Но он не сможет скрывать этого вечно. Рано или поздно он оступится и выдаст себя, и тогда Старк узнает, что Локи его обманул. То, что произойдет потом - не то, о чем он хотел бы рассматривать в деталях. Нет, он не может начать свое рабство здесь со лжи новому хозяину. Он делает глубокий вдох. – Хозяин? – говорит он, с трудом узнавая звук голоса, нарушающего тишину. Он хриплый от неиспользования, а также нехарактерно нерешительный и слишком мягкий по сравнению с тем, каким он его помнит. – Вы хотите, чтобы я помог вам с багажом? Старк замирает как вкопанный. Затем его голова отрывается от места, где он копается в одном из открытых чемоданов, из которого он вывалил предметы гардероба, и смотрит на Локи так, будто у того только что выросла вторая голова. – Что за нах?! – восклицает он, подпрыгивая, его глаза пристально смотрят на Локи. – Я не знаю, может, мне все это просто приснилось, но разве ты не был немым всего минуту назад?! – Я… я… – лопочет Локи, подбирая слова, которые забыл, как произносить. Старк сделает шаг в его направлении, его глаза сужаются. – Только не говори, мать твою, что ты стоял там передо мной и притворялся, будто не можешь говорить! – его голос звучит сердито и Локи не может винить его в этом. – Нет! – решительно возражает он. – Я не притворялся! Ваны действительно наложили на меня заклятие, которое не позволяло говорить, – слова теперь даются легче, когда нужно отразить нарастающий гнев Старка. – Но оно не имеет силы здесь, вдали от Ванахейма. Старк, кажется, обдумывает услышанное, и по быстро меняющемуся выражению его лица Локи может сказать, какая мысль сформировалась у него в голове. Прежде, чем Старк успевает озвучить ее, Локи быстро решает возникшие опасения. – Заклинание, блокирующее мою магию, все же намного сильнее. У меня до сих пор нет доступа даже здесь, в Мидгарде. – Хм, – карие глаза впиваются в него, без сомнения, ища признаки того, что он лжет, что он чего-то недоговаривает. – Правда, что ли? Это не совсем вопрос, но Локи все равно кивает, отчаянно желая, чтобы Мститель ему поверил. Если Старк думает, что он все еще опасен, что он все еще может призвать хоть самую крошечную частичку своего сейда… – Вот как… – произносит мужчина, его недоверие к способности Локи говорить правду теперь очевидно. Опять же, Локи не может винить его в этом. Старк подходит к нему, останавливаясь на расстоянии, которое просто не соответствует неудобному. – Ладно, поскольку мы уже затронули эту тему, мы могли бы также немного поговорить о преимуществах говорить правду вместо вранья, – короткая пауза, а затем палец Старка поднимается, чтобы ткнуть ему в грудь. – Всякий раз, когда я тебя о чем-то спрашиваю, я ожидаю, что ты скажешь правду, всю правду и ничего, кроме правды, – он снова тычет пальцем. – И это включает в себя сокрытие любой информации, которую, по твоему мнению, есть хотя бы малейший шанс, что я захочу узнать. Не лги мне, Локи. Никогда. Я ясно выразился? Он бы сглотнул, если бы во рту не было так сухо. Несмотря на отсутствие каких-либо явных угроз последствий, он вполне способен представить их. – Да, хозяин, – произносит он голосом, чуть громче шепота. – Хорошо, – Старк делает шаг назад, окидывая Локи беглым взглядом, и по его слегка сморщенному носу он может сказать, что Железный Человек не находит открывшееся перед ним зрелище приятным. – Тогда мы можем позаботиться о дальнейшем порядке ведения дел. Подожди здесь. И Локи ждет, когда Старк выйдет из холла, чтобы… куда бы ни вел ход без дверей в конце комнаты. Он не совсем напуган, но тем не менее, испытывает опасения. Возможно, Старк пошел взять ножницы, чтобы остричь Локи волосы, если Мидгард похож на Асгард, а не на Ванахейм, в их представлениях о внешнем виде рабов и их волосах. Его сердце немного замирает от такой перспективы. Его волосы были действительно единственной вещью, которую ему оставили там, в Ванахейме, и ему не хотелось бы расстаться с ними сейчас. Затем Старк возвращается, неся завернутый сверток с неизвестным содержимым. – Я нашел кое-что из своих старых шмоток. Возможно, они не идеально сидят по фигуре, и штаны, вероятно, будут немного коротковаты, но по крайней мере это будет лучше, чем тряпье, которое надето на тебе. Оно делает тебя похожим на… – Старк ищет подходящее слово, чтобы закончить фразу. Раба. – На бомжа, – решает Мститель. С этими словами он передает сверток Локи, а тот нерешительно принимает его. – Переоденься. Понимание медленно приходит к Локи, когда он прокручивает слова Железного Человека в голове. Сверток в его руках – старая одежда Старка. Он не может это надеть. Рабы не носят одежду свободных граждан, вне зависимости от того, насколько она старая и поношенная. Это запрещено. Значит, это должно быть еще одним испытанием. Оценить, как Локи отреагирует на предложение о чем-то столь вызывающем, посмотреть, знает ли он свое место здесь или нет. Старку будет трудно угодить, как хозяину, он уже может это сказать. Железный Человек возвращается к своему прежнему занятию, а именно садится на корточки перед своим багажом и роется в его содержимом. Локи остается прикованным к своему месту на полу, пытаясь придумать, как повести себя так, чтобы Старк знал, что он осведомлен о том, что приемлемо в его положении, при этом не делая вида, будто он не подчиняется приказу, даже если этот приказ был отдан только в качестве проверки. Затем Старк останавливается, его глаза поднимаются, чтобы свирепо взглянуть на Локи поверх края поднятой крышки. – У тебя проблемы? – Я.. я не могу носить эту одежду, – колеблется тот. – В смысле, ты не можешь ее носить? – Старк явно раздражен, но он не двигается со своей позиции перед чемоданами. – Я… для меня было бы неуместно носить вашу одежду. Не в моем… положении, – говорит он, надеясь, что прошел испытание. Старк вздыхает. Он встает и становится прямо перед Локи. – Хорошо, я думаю, пришло время еще одной небольшой беседы. У меня такое чувство, что в ближайшем будущем они повторятся неоднократно, – он делает короткую паузу прежде, чем продолжить. – Итак, Локи, где ты находишься? В каком мире? – Мидгард? – говорит тот нерешительно. Ответ на вопрос очевиден, но он не совсем понятен, к чему ведет Старк. – Да, Мидгард. То есть, не то, чтобы Мидгард, мы его называем Земля. Возможно, это стоит запомнить. Конечно, он знает местный термин, но на самом деле не вспоминал о нем до тех пор, пока Старк не напомнил ему. Он откладывает в голове напоминание на будущее. – И кому ты был передан в рамках вчерашней сделки? – Вам, – отвечает он, волнуясь. Старк пытается высказать свою точку зрения, но он пока этого не видит. – Запомни это еще раз, – очередная пауза. – И это означает, что с нынешнего момента чьим приказам ты подчиняешься? – Вашим, хозяин, – говорит он. Ответы очевидны, вопросы - нет. – Верно. И это означает, что если я говорю тебе переодеться, переодеваешься. Если только у тебя нет чертовски веской причины не делать этого, а я таковой сейчас не вижу. Он склоняет голову, горло сжимается. Ясно, что он провалил это испытание, если это было им. Но у него есть приказы, которым он подчиняется, стараясь действовать быстро. Рубашка сидит на нем довольно неплохо, а вот брюки немного коротковаты, как и предсказывал Старк. Ткань, прилегающая к его коже, на удивление мягкая после того, как он привык к грубым абразивным тряпкам, из которых была сшита его предыдущая одежда. Ему все еще не нравится идея носить вещи Старка, но обычаи здесь, в Мидгарде, явно другие. Возможно, за этой конкретной практикой стоит просто прагматичная причина для экономии денег – вместо того, чтобы покупать или заказывать специальную одежду для своих рабов, их мидгардские хозяева вместо этого дают им свои собственные ненужные вещи. Чувствуя себя не в своей тарелке, он задается вопросом, в чем еще здесь отличия в отношении рабов и сколько он таковых обнаружит, когда будет уже слишком поздно. Он слегка подпрыгивает, когда Старк закрывает чемодан, крышка падает с резким хлопком. – Если подумать, мы могли бы с таким же успехом провести еще одну из этих небольших бесед. Просто чтобы сгладить некоторые углы, – с этими словами он направляется к черному кожаному дивану, украшающему собой самый дальний конец гостиной, и садится на него, расставив ноги, – Подойди-ка сюда. Локи повинуется. Он опускается на колени перед Старком, радуясь, что большая часть пола покрыта мягким ковром. Это сделает его жизнь здесь чуть более комфортной. Старк долго молча наблюдает за ним. Локи может чувствовать на себе пристальный взгляд мужчины, несмотря на то, что уставился в пол. – Знаешь, почему я попросил тебя перед тем, как вернуться сюда? Локи качает головой. Ему все еще трудно привыкнуть к тому, что теперь у него есть голос. – Не хочешь высказать предположение? – Вы… хотите, чтобы я помог вам с книгами, которые вы привезли сюда? – конечно, это больше похоже на выдавание желаемого за действительное с его стороны. Старку его помощь не нужна. Скорее всего, он и не подпустит Локи к этим книгам. – Неверно. Давай еще раз. Ему не нравится высказывать свое следующее предположение о том, что Старку просто понравилась идея того, чтобы Локи просто служил ему на самой скромной позиции, на случай, если это заставит Старка показаться мелочным. Поэтому он выбирает более мягкую, нейтральную версию. – Вам… был нужен кто-то, кто готов стать прислугой? Старк слегка двигается на своем сиденье, кожаная обивка скрипит под ним. – Нет. Я забрал тебя потому, что мне стало чертовски жаль тебя. Как насчет этого, м? – с этими словами он наклоняется вперед, чтобы посмотреть Локи в глаза, его взгляд становится жестче. – И я предлагаю тебе не делать ничего, что заставит меня изменить свое мнение на этот счет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.