ID работы: 13451582

Провозглашенный

Джен
Перевод
R
Завершён
107
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
125 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 34 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
– Доброе утро, Локи. Хочу сообщить вам, что мистер Старк требует вашего немедленного присутствия в гостиной. Его глаза немедленно открываются, голос Джарвиса прорезает кружащий туман его тревожных снов, как нож. Секунду спустя он сидит прямо, проклиная себя. Старк уже проснулся и ему пришлось позвать своего слугу, чтобы пробудить Локи ото сна. Недопустимо. Ему требуется несколько секунд, чтобы одеться, затем выходит из комнаты и почти бежит по коридору, ведущему в гостиную. Старк, должно быть, уже в ярости. И он, возможно, не наказал Локи за его ошибки с момента его прихода сюда, но это, безусловно, худшее, что он сделал до сих пор. На этот раз наказание определенно будет. – Эй, Локи, что… Он быстро бросается к ногам Старка, прежде чем мужчина сможет дать волю своему гневу. – Мне жаль. Я не хотел. Я не был… – Хорошо, о чем речь на этот раз? Что ты сделал? Или, возможно, мне следует сказать, что, по твоему мнению, ты сделал? Итак, Мститель хочет, чтобы он сначала сознался в своем проступке, каким бы очевидным он ни был. Что ж, он может это сделать. – Я проспал и не был здесь, чтобы обслужить вас, когда вы проснулись, – после этого он задерживает дыхание, ожидая вполне предсказуемого удара по лицу. – Ага. И откуда ты должен был узнать, в какое время я встаю по утрам? Я говорил тебе встать сегодня встать в определенное время? Или даже подарить тебе будильник для начала? Он вздрагивает, когда Старк подходит к нему, рука инстинктивно поднимается, чтобы защитить лицо от ожидаемого удара, который, должно быть, сейчас грядет. Но Старк останавливается на полпути и больше не приближается. Вздох, который он издает, самый глубокий, который Локи когда либо слышал от него. – Ну ладно, я могу сказать, что предстоит еще один из тех небольших разговоров, которые нам нужно провести прямо сейчас. Но сначала мы разберемся с основными моментами. На мгновение воцаряется тишина. – Итак, я уже однажды тебя спрашивал, но повторю вопрос. В каком мире ты сейчас находишься? – В Мид… На Земле, – по крайней мере он не забыл предпочтительное для Старка название, несмотря на то, что пользы ему это не принесет. – Ага. И это означает, что какой бы ни была сделка в Ванахейме, забудь всю эту херню. Здесь действуют мои правила. – Я не понимаю твоих правил! – внезапно слышит он свой крик. –Я не знаю, чего ты от меня ожидаешь! Слишком поздно он понимает, что повысил голос на своего господина, и его внутренности сжимаются от страха. Но вместо того, чтобы ударить его посильнее, чтобы аж голова закружилась от дерзости, откуда-то сверху раздается странный звук. Потрясенный, он поднимает глаза и понимает, что Старк смеется. – Что ж, будь я проклят. Улавливаю ли я где-то там намеки на прежнего Локи? Локи в ужасе отшатывается. Прежний Локи был тем, кто напал на мир Старка, кто привел в него целую армию инопланетян. Почему Старк счел бы возвращение этой версии его забавным, в отличие от того, чтобы сделать все возможное, чтобы покончить с этим силой? Так же, как было у ванов? – Хорошо, поскольку у меня есть дела поважнее, чем стоять здесь и твердить о тебе, я буду прост и краток – если ты понадобишься мне в определенное время или для выполнения какого-то конкретного поручения, я попрошу Джарвиса разбудить тебя. И только тогда я буду ожидать, что ты встанешь. В остальном мне, честно говоря, насрать, как долго ты спишь утром. После этого Старк делает более длительную паузу, кажется, тщательно обдумывая дальнейшие слова. – Теперь, что касается дальнейшего ведения дел, – наконец продолжает он. – Мы собирались обсудить тему под названием “наказание”. По спине Локи пробегают мурашки; он прекрасно помнит, что ему пришлось пережить в Ванахейме. Даже если он не думает, что здесь будет все так плохо, Старку еще предстоит показать свои силы в этом отношении. – Пойдем, – Старк приглашает его пройти, прежде чем направиться к лифту, и Локи неожиданно встает, чтобы последовать за ним. Когда они оказываются внутри, Мститель нажимает самую нижнюю кнопку, ту, что отмечена мидгардской буквой “В”. Теперь Локи вспоминает одну из букв. Раздается тихий свистящий звук и внезапная тяжесть в животе, не сильно отличающаяся от того, что вызывает телепортация. Некоторое время спустя кабина останавливается, достигнув дна, где бы оно ни находилось. – Подвал, – говорит Старк, будто читая мысли Локи. По сигналу двери раздвигаются, открывая темную, сырую комнату. Даже стоя в лифте, Локи чувствует, как ему в нос бьет затхлый запах. Железный Человек выходит и оказывается в помещении. К нему примыкают другие коридоры и помещения, ведущие в неизвестные места в темноте. Стены покрыты целой сетью труб, некоторые из них достаточно большие, чтобы по ним мог проползти человек, а некоторые – не толще его запястья. – По сути, сюда стекается все дерьмо с верхних этажей, прежде чем попасть в общественную канализацию. Эти проведены прямо к моей мастерской, – он подходит к одной из самых широких труб и стучит по ней несколько раз для демонстрации, заставляя воздух вибрировать от лязга полого металла. – Давай взглянем, ладно? – с этими словами он поворачивает кран в сторону, а затем берет гаечный ключ, лежащий на полу поверх небольшого набора других инструментов. Насвистывая веселую мелодию, Старк продолжает развинчивать трубу, работая над отделением одной секции от соседней. Они отделяются друг от друга с глухим шлепающим звуком, и отвратительный запах поднимается из открытых полостей. Старк смотрит на один из концов трубы, словно там есть что-то интересное, а не просто густая отвратительная жижа зеленовато-коричневого цвета, прилипшая ко внутренним стенкам. Исходящий от нее невыносимый смрад заставляет Локи с отвращением сморщить нос, не уверенный, как Старк может оставаться таким невозмутимым, как будто все его обоняние внезапно исчезло. – Погано, да? Впрочем, ничего опасного; благодаря этим козлам из Управления здравоохранения и окружающей среды у меня есть целая отдельная система, куда входит все, что заставляет рыбу отрастить три головы и что у тебя есть, – он бросает последний взгляд на грязную, капающую трубу, а затем снова обращает свое внимание на Локи. – Итак, перейдем к сути, если все еще не ясно. Ты напортачил достаточно, чтобы вывести меня из себя, и поверь мне, меня очень нелегко вывести из себя, и поэтому я заставлю тебя провести здесь весь день, чистя внутренности этих труб. И это настолько плохо, насколько это может быть для тебя. Локи хмурится, не уверенный, что понял все правильно. Конечно, ему было бы неприятно чистить все эти отвратительные трубы, но это не… – Телесные наказания? Я этого не делаю. Не будет никаких ударов, укусов или щипков. Ну и порки, я уже говорил об этом, – довольно легкий тон меняется на более резкий. – Думаю, у меня есть довольно неплохая подсказка о том, что творилось там, в Волшебной Стране, но я не из тех, кто получает удовольствие от битья других, особенно тех, кто… э-э, у кого есть… – он неопределенно указывает куда-то в направлении Локи. – Да неважно. В любом случае, я не уверен, насколько эти беседы действительно помогают и насколько они доходят до тебя. Иногда мне кажется, что я просто разговариваю сам с собой, – он пожимает плечами. – Возможно, тебе нужно немного дорасти. С этими словами Старк продолжает скручивать трубу обратно, Локи наблюдает за ним. Несколько мгновений спустя Старк выпрямляется и вытирает руки о штаны. – Теперь у тебя есть реальная работа, которую нужно выполнить. Он понятия не имеет, в чем заключается идея Старка о “реальной работе”, особенно когда кажется, что в ней участвуют они оба, но позже он обнаруживает, что стоит в мастерской этого человека, уставившись на впечатляющий набор инструментов и приспособлений, разбросанных по помещению в том, что не имеет определенного порядка. А на ближайшем столе лежат книги из Ванахейма. Он чувствует небольшой трепет при этом; Старк, должно быть, уже начал работу над включением содержащихся в них знаний в свои собственные научные разработки. – Короче, копаясь в этом, может показаться, что даже если у тебя нет твоих заклинаний, я все равно мог бы получить от тебя несколько интересных и, надеюсь, полезных данных для чтения. Этот волшебный материал, кажется, оставляет какой-то осадок, который все еще можно измерить, – он указывает на стул. – Присаживайся. Локи садится. Старк подходит к нему, неся плоское устройство с большим металлическим кольцом золотистого цвета, прикрепленным к его нижней стороне. Он подключает кабель в конце к одному из экранов, стоящих на столе рядом с ними. Экран мерцает, а затем начинает отображать несколько быстро меняющихся наборов цифр, которые в конечном итоге замедляются и останавливаются на определенных значениях. – Просто калибровка, – говорит Старк, не отрывая глаз от экрана, ожидая, когда закончатся последние цифры. Когда экран, наконец, замирает и больше ничего не происходит, он поворачивается к Локи, поднимая устройство в руке. – Это сканер и он снимет с тебя кое-какие показания. Вообще ничего опасного. Но сейчас у меня для тебя есть две инструкции, так что слушай внимательно. Хотя, у меня такое чувство, что с первой особых проблем не будет, я немного беспокоюсь о второй. Локи ждет, решив сделать все возможное в том числе и в том, что кажется более сложной инструкцией. Он больше не вызовет недовольства Старка. – Ладно, во-первых, ты сидишь как можно тише, пока я запускаю это. Это означает, что нельзя чесать нос, теребить большой палец, дергать ушами. Позволяет записать как можно точнее. Думаешь, у тебя получится? Локи кивает. Несмотря на все его вопиющие неудачи в исполнении пожеланий Старка до сих пор, даже он должен быть в состоянии справиться с этим. – Хорошо, теперь более сложная часть. Если эта штука начнет причинять боль, я хочу, чтобы ты сказал мне, и я ее выключу. Понял? – Да, хозяин. – Теперь повтори последнее, что я тебе сказал. – Я должен сказать вам, если оно причинит мне боль. – Верно, – он смотрит Локи прямо в глаза. – Следующий вопрос. Ты действительно собираешься мне это сказать? Потому что, если у тебя все еще будут такие проблемы с выполнением приказов, как до сих пор, мы этим заниматься не будем. – Нет, я скажу, – он не уверен, почему это так важно, но приказ есть приказ. Сначала ему только щекотно, когда Старк медленно проводит прибором над ним вверх и вниз по туловищу. Цифры на экране начинают расти практически сразу, а затем появляются три извилистых графика, демонстрирующих… ну, что бы там они ни демонстрировали. – Ха, – бормочет Старк себе под нос. Через некоторое время начинает ощущаться смутный дискомфорт, щекотка сменилась покалыванием. Но все еще не так плохо. – Ну, глянь на это, – так Старк оценивает то, что видит на экране. Затем его начинает жечь, но ничего слишком неприятного. Пока. – Будь я проклят, – комментирует Старк, его брови ползут вверх. Затем случается первый приступ настоящей боли, острый укол, который застает его врасплох. – Святое дерьмо! – восклицает Старк, наклоняясь вперед, его глаза теперь прикованы к экрану. И Локи понимает, в какую головоломку он влип. Когда любые показания, которые сейчас получает Старк, по-видимому, настолько увлекательны, Локи не должен отвлекать его своим признанием в боли. Но, с другой стороны, Старк дал ему конкретные инструкции, и на этот раз он думает, что знает, как правильно поступить в данном случае. Еще один укол боли, на этот раз более интенсивный, пронзает его тело. – Хозяин, мне немного… немного больно. Ничего страшного, просто немного… После этих слов Старк выключает компьютер, эти такие захватывающие показания мигают один раз, а затем гаснут прямо у него на глазах.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.