How to (Try to) Lose a Guy in 10 Days // Как (попытаться) отделаться от парня за 10 дней

Перевод
NC-17
Завершён
291
переводчик
krdtkp бета
gay tears бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
103 страницы, 34 332 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
291 Нравится 56 Отзывы 77 В сборник

Глава 6. Five // Пять

Настройки
Примечания:
      Баки был взбешен.              Он был в ярости.              Стив Роджерс — гребаный мудак.              Баки и не подозревал, что он был таким человеком. Все это время он был очарован милым, вежливым, наивным образом, а оказалось, что Стив Роджерс — сраный коварный ублюдок.              Он так и не подрочил прошлой ночью, после того как Стив повесил трубку. Он просто сидел с открытым ртом в полнейшем ступоре. Его член оставался твердым, пока он относил кружку на кухню и мыл ее, пока чистил зубы, пока переодевался в пижаму и забирался в постель. Но он так к себе и не притронулся.              Стив не разрешил ему кончить.              И вот теперь Баки сидел за своим дурацким столом в дурацком офисе, пытаясь сосредоточиться на своей дурацкой работе.              — Предпочитаешь на обед суши или тако? — обратилась к нему Ванда со своего места.              За окном был четверг. У них сложилась давняя традиция в этот день ходить на обед в какое-нибудь интересное место и покупать угощение, чтобы вознаградить себя за то, что очередная рабочая неделя подходила к концу.              — Выбирай сама, — ответил Баки. — Меня устраивает и то, и другое.               На его рабочую почту пришло письмо от Кэрол с просьбой заглянуть к ней в кабинет, поэтому он встал и направился прямиком к Дэнверс.              — Звала?              — Входи. — Кэрол жестом указала на стул перед своим столом. — Присаживайся.              Баки опустился в кресло и выжидающе посмотрел на начальницу.              — Я получила известие от «Трискелиона». Они хотят предложить тебе пройти собеседование на должность на следующей неделе.              — Правда?! — Баки взволнованно наклонился вперед.              — Да! Они впечатлены твоей работой. Думаю, у тебя есть реальный шанс, Барнс.              Он был в восторге.              — Огромное спасибо, — вымолвил он. — Я очень ценю эту возможность.              Кэрол кивнула.              — Как продвигается работа над статьей? Уже удалось заставить его сбежать?              Баки заколебался. Его друзья не знали, что технически Дело оставалось в силе. Но Кэрол солгать он не мог.              — Почти. Я делаю все возможное, но он очень настойчив. На его месте, я бы уже давно порвал с собой, если бы кто-то заставил меня пройти через все то дерьмо, которое я творю.              Кэрол фыркнула.              — Ну, я уверена, из этого получится хорошая статья.              Вероятно, так и будет, если Баки найдет в себе силы сесть и написать ее. Но он не сказал ей об этом, а просто еще раз отблагодарил за то, что обеспечила ему собеседование, заверив, что оно пройдет замечательно.

***

      Сообщение пришло во время обеда, когда он сидел с Вандой и Т’Чаллой, весь перепачканный тако с креветками.       Стив Роджерс: Как дела?              Какая дерзость.              Баки сердито вытер пальцы о салфетку, чтобы напечатать ответ.              Баки: Фантастически              Стив Роджерс: О?              Стив Роджерс: Ты кончил?              Он схватил телефон со стола прежде, чем Ванда или Т’Чалла успели прочитать сообщение.              Баки: Как будто ты и правда хочешь знать              Стив Роджерс: Еще как хочу. Так что?              Баки задумался, стоит ли солгать Стиву. Он не хотел доставлять ему удовольствие и говорить, что не кончил, но с другой стороны — желал, чтобы Стив знал, что он был хорошим. Что он был послушным.              Баки: Нет              Стив Роджерс: Я впечатлен              Он проигнорировал прилив гордости, который ощутил во всем теле при этих словах.              Стив Роджерс: Я бы хотел снова увидеться с тобой. Как насчет завтра?              Завтра — пятница. У Баки останется всего четыре дня, чтобы сделать это. Он уже потратил впустую прошлую ночь, поэтому не мог позволить себе просрать еще один день.              Баки: Сегодня?              Стив Роджерс: Я бы с радостью, но у меня уже есть планы, которые я не могу отменить. Если захочешь прийти ко мне на ужин завтра вечером, я могу что-нибудь приготовить.              Баки так долго пялился в экран телефона, что Т’Чалла в конце концов спросил, все ли порядке. Он неопределенно махнул рукой и кивнул.              Баки: Ладно. Пришли адрес              Баки уже бывал у него в гостях, но в тот раз он был немного занят. Его воспоминания о последнем визите к Стиву были туманны — он смутно представлял себе здание, но не помнил ни этаж, ни номер квартиры.              В ответ Стив прислал адрес в Бруклине, а также улыбающийся смайлик.              Баки снова убрал телефон в карман и вернулся к тако и своим друзьям. В любом случае, этот дополнительный день даст ему чуть больше времени, чтобы спланировать нечто ужасающее.       

***

      Он ехал на метро домой, слушая музыку и вырубаясь, как вдруг кусочки головоломки начали вставать на свои места.              Последние пять минут он тупо пялился в одну точку, не особо вдаваясь в подробности. Это была реклама казино, что само по себе не являлось чем-то особенным — Баки не очень любил азартные игры. На постере была изображена колода карт и стопка золотых фишек, а на заднем плане — яркий, разноцветный игровой автомат.              Колода карт.              В их первый совместный вечер Стив упомянул, что у него есть компания друзей, которой они собираются каждую неделю, чтобы поиграть в покер. Он вкинул эту информацию между делом, пока рассказывал о том, как мама в детстве учила его играть в карты. Сама эта история была свидетельством того, что он привнес частичку ее в свою повседневную жизнь, но Баки мог поклясться, что Стив сказал, что эти вечера игры в покер проходят каждый четверг.              Он тут же схватил телефон и переключил музыку на Mastermind Тейлор Свифт.              Это казалось маловероятным, но… вечер четверга. Планы, которые Стив не мог отменить.              У Баки был его домашний адрес.              Что самое худшее могло случиться? Если он завалится в квартиру Стива, поняв все неправильно, то Роджерса там попросту не будет. Баки впустую проебет полночи, и никто, кроме него самого, не узнает о произошедшем.              Он улыбнулся при мысли о том, как несносно было бы явиться на игру в покер к Стиву без предупреждения, на глазах у всех его друзей.              А Стив действительно заслуживал нечто подобное после того, что сделал с Баки прошлой ночью.              Он поспешил домой, где принял душ и выбрал соблазнительный наряд. Может, он и ехал, чтобы все испортить, но какая-то часть него все равно хотела выглядеть хорошо при первой встрече с друзьями Стива. Баки надел мягкий голубой свитер, который, как он знал, прекрасно сочетался с его глазами.              Попрощавшись с Альпин, Баки направился к двери, по пути быстренько остановившись, чтобы взять лоток с овощами. Если он намеревался принести закуску, то это должно было быть нечто такое, от чего никто не придет в восторг. Ему пришлось приложить усилия, чтобы подавить ухмылку, пока он добирался до квартиры Стива, чувствуя ликование от собственной коварности. Это был первый план, придуманный им самостоятельно.              Здание, в котором жил Стив, было приятным. Современным, ухоженным, с отполированным вестибюлем и дружелюбным швейцаром. Баки нажал на кнопку вызова квартиры Стива, и его тут же впустили — никто даже не спросил, кто он такой.              Это имело смысл, если Роджерс ждал гостей.              Баки зашел в лифт и нажал кнопку нужного ему этажа. Он раздумывал над тем, написать ли Кейт и Америке сообщение с новостями или подождать, когда дело будет сделано. Не успели двери закрыться, как кто-то крикнул:              — Постой!              Баки протянул руку и хлопнул по одной из створок, чтобы сработали автоматические датчики. Через несколько секунд в кабину зашел парень и ослепительно ему улыбнулся.              — Спасибо, чувак. Для меня это было важно. — Ростом он был примерно с Баки, возможно, чуть ниже, с очень коротко стриженными волосами и добрыми глазами. — Я и так опаздываю, каждая секунда на счету.              Он уже собирался было нажать на кнопку, но остановился и одернул руку.              — Мы направляемся на один этаж! Какое совпадение!              Баки одарил его обаятельной улыбкой. Парень был довольно болтливым, но все равно казался достаточно милым.              — Что это у тебя? Лоток с овощами? Я вот больше люблю чипсы. — Он указал на пакет из Trader Joe’s, набитый разномастными пакетиками снеков. — Из-за них я и опоздал. Прикинь, поперся в Ти Джей вечером в будний день. О чем я только думал? Я простоял в очереди пятнадцать минут, чтобы купить их. Пятнадцать!              Баки рассмеялся.              — Ага, это частая ошибка новичков. Всем известно, что чипсы надо покупать в бодегах.              — Я тоже так думаю! — крикнул парень, дружески обхватив Баки за плечи. — Наташа захотела какой-нибудь модной дряни, а я ей такой: «Давай возьмем Доритос и острый Читос, и все будет супер». Зачем нам чипсы из тортильи с киноа? Это же просто глупость.              На нужном этаже в кабине лифта раздался тихий «дзынь», и они оба вышли.              — Приятно было познакомиться, — сказал парень, — хорошего вечера! — Он повернул налево и направился дальше по коридору.              Баки осмотрел список жильцов на стене и понял, что ему нужно идти следом за парнем. Он искренне надеялся, что тот не подумает, что Баки преследует его. Его лифто-друг остановился через пару шагов и постучал в дверь. Баки продолжил идти дальше, ища квартиру 418 и… вот черт. Ему нужно было туда же, куда и парню.              Это была плохая идея.              Ему следовало просто развернуться и пойти домой. Прямо, блять, сейчас.              Дверь распахнулась как раз в тот момент, когда он всерьез начал об этом задумываться, и Стив выпрыгнул в коридор, заключая парня в крепкие объятия.              — Сэм! Мы тебя уже заждались, пицца остывает. Ты принес чипсы из киноа?              Стив поднял взгляд от плеча Сэма и заметил его. Баки показалось, что в тот момент время перестало идти. Они тупо пялились друг на друга, пока у Баки в голове крутилась одна-единственная фраза: «А что, если я скажу тебе, что все это не было случайностью?»              Ну, что ж. Время отступать прошло, так что Баки пришлось проглотить чувство дискомфорта, проигнорировать стук бешено колотящегося в груди сердца и просто сделать это.              — Баки? — Стив нахмурился в замешательстве. Он выпустил из объятий парня – Сэма – и обратил все свое внимание на Барнса. — Что ты…              Баки заткнул его поцелуем.              — Привет, солнышко, извини, я опоздал.              — Солнышко? — спросил Сэм, поворачивая голову так, чтобы посмотреть на них обоих. — Стив, у тебя есть солнышко?!              Баки оторвался от Роджерса, чтобы представиться:              — Я Баки, парень Стива. Приятно познакомиться.              Стив стоял, не двигаясь, и выглядел крайне неловко; краска отхлынула от его лица.              — Ау? Не собираешься пригласить нас внутрь?              Стив продолжил стоять, но Сэм, кажется, не обратил на это никакого внимания. Он приобнял Баки за плечи и повел его в квартиру, оживленно тараторя:              — Поверить не могу, что у Стива есть парень, а он ничего мне об этом не сказал. Почему ты прятал его? Он милый, Стив, и посмотри только – он принес лоток с овощами.              В квартире уже сидела девушка с темно-рыжими волосами и тасовала колоду карт. Она ухмыльнулась, расчетливо глядя на них.              — Парень?              Баки показалось, что он уже видел ее тогда, в баре, когда впервые встретил Стива.              — Парень? — раздался еще один вопрос, и следом из кухни высунулся блондин, оживленно поедающий пиццу пепперони.              — Присаживайся, парень Стива. — Девушка отодвинула для него стул. — Нам так много нужно обсудить. Я Наташа, а это – Клинт. — Она указала на парня, стоящего в кухонном дверном проеме. В ее голосе послышались игривые нотки.              Баки сел и постарался максимально кокетливо улыбнуться.              — Как долго вы встречаетесь? — спросила она, пододвигаясь ближе.              Секундное замешательство Баки перед ответом оказалось достаточным, чтобы Стив вмешался.              — Шесть дней, — сказал он сурово. Баки изучил его предельно хорошо, чтобы понять: подобный тон означал, что Стив был в бешенстве.              И вот так ему снова стало весело.              — А кажется, что уже целую вечность, — мечтательно пропел Баки. — Поверить не могу, что прошло всего шесть дней. Наверное, так бывает, когда находишь свою родственную душу. Время пролетает незаметно.              Наташа вздернула бровь.              — Родственную душу?              — О, да, — ответил Баки. — Мы так подходим друг другу. Ты согласен, медвежонок Стиви? — Когда он перевел взгляд обратно на Стива – Роджерс все еще стоял у двери, вцепившись в ручку с такой силой, что казалось, словно она вот-вот оторвется, – тот свирепо пялился прямо на Баки.               — Медвежонок Стиви?! — воскликнул Сэм. — Это что-то новенькое.              — Это же мило! — упрекнул его Баки. — Прямо как он. Мой маленький медвежонок Стиви, хорошенький, как плюшевый мишка. — Он оскалился, растянув губы в дерьмовой ухмылке.              — Шесть дней, и ты уже уверен, что вы родственные души? — задала очередной вопрос Наташа.              — Когда ты знаешь – ты знаешь, — просто сказал Баки. — Я думаю, что он может быть тем самым, понимаете? Эй, Стиви! Принеси нам пива, ладушки?              Первые несколько мгновений Стив не двигался: просто стоял на своем месте у двери с недоуменным выражением лица, медленно соображая, как поступить. Через пару секунд Наташа огрызнулась и жестом указала ему в сторону кухни, что, кажется, снова заставило его шевелиться. Стив сжал руки в кулаки и удалился, чтобы принести им пиво. К тому времени, когда он вернулся, вокруг Баки уже столпились все трое его друзей, с пиццей в руках, внимая каждому его слову.              — Это было так романтично, — рассказывал он. — Ужин и кино – идеальное первое свидание. Стиви был таким джентльменом, а я так нервничал, что не мог есть. Едва притронулся к своему салату. Мы должны сделать это снова, да, Стиви? Поужинать и сходить в кино? Мне было очень весело в прошлый раз.              Стив смотрел на них отчаявшимся взглядом человека, потерявшего контроль над ситуацией. Вместо ответа от схватил кусок пиццы и яростно запихнул его в рот.              — Мы должны начать игру, — пробубнил он. — Уже поздно.              — Ты раньше играл в покер, Баки? — спросил Клинт.              — О, конечно, — кивнул он. — Я не особо хорош, но пару раз играл. Хотя вам, ребята, возможно, придется мне немного помочь. Я не помню всех правил.               — Так и быть, сегодня мы не будем жестить, — подмигнул Клинт.              Наташа откашлялась и раздала карты, оглядывая стол. Баки взял их, нацепляя на лицо непроницаемую маску. Они оказались не самыми плохими, но он все равно пошел в сброс первые пару раундов, чтобы посмотреть, как играют остальные.              Сэм был энтузиастом и не боялся рисковать. Клинт казался более загадочным и осторожным, но у него была одна особенность, которую Баки быстро уловил: когда ему выпадала хорошая комбинация, он держал карты чуть ближе друг к другу.              Стив же был расчетлив. Он играл, продумывая каждый ход, и относился ко всему крайне серьезно; у него было такое бесстрастное выражение лица, что он смог одурачить Баки в одном раунде — он улыбнулся лишь тогда, когда по-крупному выиграл, сгребая фишки ближе к себе. Он сосредоточенно хмурился в течение каждого кона, что делало его особенно привлекательным, но в то же время приводило в замешательство.              Баки довольно рано уяснил, что Стиву нравилось соперничать, а тем более — побеждать. Это знание принесло ему еще большее удовольствие, когда он отошел от стола, чтобы взять чипсы из киноа, а на обратном пути сел позади Роджерса, приобнял его за шею и, глядя прямо в его карты, громко спросил:              — Три короля – это ведь хорошо, да?              Стив заметно напрягся.              — Пас, — тут же отозвался Сэм с недоверчивой ухмылкой.              Клинт задумчиво посмотрел на Роджерса, но не сбросил, а повысил ставку. Однако он не прижимал карты близко друг к другу, и Баки это заметил. Он подумал, что Стив, скорее всего, тоже.              В итоге раунд оказался за Стивом, но по тому, как он нервно дергал ногой и свирепо смотрел на него, Баки понял, что тот ужасно зол.              — Было весело, — сказал он, уютно устроившись рядом. — Не могу дождаться, чтобы видеться с вами каждую неделю. Большое спасибо, что пригласил меня, медвежонок.              В голове Стива, вероятно, крутилась мысль о том, что он не приглашал Баки и уж точно не хотел, чтобы тот приходил к ним еженедельно, но он просто громко выдохнул через нос.              Баки не был уверен, в какой момент вечера начал наслаждаться тем, что выводил Стива из себя, но это определенно доставляло ему удовольствие.              — Давайте еще раз, — хрипло пробормотал Стив, — а потом по домам. Уже поздно.              Наташа кивнула, элегантно тасуя карты. То, как она наблюдала за ним, немного нервировало Баки — у него было такое чувство, словно она знала куда больше, чем демонстрировала.              — Ох, чудесно. Я так устал. — Баки вытянул руки над головой так, что его рубашка слегка задралась. — Не очень хорошо спал прошлой ночью.              Стив пристально посмотрел на него.              — Да? — Его взгляд на мгновение задержался на оголившемся участке кожи на животе Баки. Когда он все же посмотрел ему в глаза, то произнес: — Очень жаль. Я спал как младенец.              Какой мудак.              Наташа выложила последнюю раздачу, и Баки притворился застенчивым, разглядывая карты в своей руке.              — Повышаю, — уверенно заявил Сэм, выдвигая в центр стола внушительную стопку фишек. Стив и Клинт ответили тем же. Баки закусил нижнюю губу, смотря то на свою комбинацию, то на стол, и в конце концов все же сдвинул фишки, чтобы соответствовать остальным игрокам.              Когда Наташа выложила еще одну карту, он увидел, что Клинт держит свои относительно свободно.              — Повышаю, — снова выкрикнул Сэм, двигая вперед новую стопку фишек. Стив ничего не сказал, но сделал то же самое.              Клинт уныло посмотрел на свои карты.              — Пас. — Он угрюмо покачал головой и сбросил.              Четыре пары глаз повернулись к Баки. Он взял фишку и покрутил ее, слегка хмурясь.              — Ай, к черту, я в деле.              Наташа казалась немного удивленной, когда положила на стол последнюю карту.              Лицо Стива не выражало ровным счетом ничего, когда он посмотрел на свою комбинацию.              — Играю, — ровным тоном проговорил он.              Баки наблюдал за тем, как Сэм пытается считать его, поджав губы.              — Что у тебя там, Роджерс? Блефуешь?              — Скоро узнаешь. — Стив слегка ухмыльнулся, но в остальном сохранил бесстрастное выражение лица.              — Значит ли это, что мне следует поставить все свои фишки? — спросил Баки, чуть склонив голову набок.              — Ага, но ты не обязан это делать, — ответил Клинт. — Можешь сбросить, если хочешь. На твоем месте я бы пошел олл-ин только в том случае, если бы был уверен, что досталась «хорошая рука».              Баки игриво пожал плечами.              — А расскажи еще раз, что это такое? Три одинаковых карты?              Он сдвинул оставшиеся фишки к кучке, уже образовавшейся на столе.              — Ты уверен, Баки? — задала вопрос Наташа. — Хочешь, кто-нибудь из нас посмотрит на твои карты, чтобы помочь принять решение?               — Все в порядке. — Он махнул рукой. — В любом случае, это всего лишь игра.              Стив по-прежнему смотрел на него с тем же стоическим, непроницаемым выражением.              — Ты точно уверен?              Баки хлопнул в ладоши и наклонился вперед.              — Сделаем это.              Сэм наблюдал за их перепалкой, переводя взгляд поочередно то на одного, то на другого.              — Вы его слышали. Давайте сделаем это. — Он выдвинул все свои фишки. — Пусть победит сильнейший!              Нат выгнула бровь, но ничего не сказала, лишь кивнула подбородком в сторону Сэма:              — Ты первый, Уилсон.              Сэм выложил карты, широко улыбаясь.              — Фулл Хаус, детка! Хотел бы я посмотреть, как вы это обыграете!              Стив усмехнулся, раскрывая свою комбинацию.              — Стрит-Флеш.              У Сэма глаза на лоб полезли, когда он увидел карты Стива.              — Чтоб тебя, Роджерс! Ты меня сделал.              Они оба посмотрели в сторону Баки.              — Стрит-Флеш – это хорошо? — спросил тот у остальных.              — Очень хорошо, — кивнула Наташа. — Одна из лучших комбинаций, которые только можно разыграть. Ее может побить только… — Она запнулась, когда Баки выложил карты на стол. — Флеш Рояль. Черт, Баки. Отличная игра.              Клинт тихонько присвистнул, увидев карты Баки: полный набор, от десятки червей до туза.              — Значит ли это, что я выиграл? — невинно уточнил Баки. Он прекрасно все знал, но хотел услышать, как это скажет Стив.              — Да, Бак, — сказал ему Роджерс. — Ты выиграл.              Баки с жадностью сгреб все фишки со стола поближе к себе.              — Было приятно с тобой познакомится, Баки, — улыбнулся Клинт, пока они убирали со стола и складывали еду. — Стив никогда раньше не приводил кого-то на вечер покера. Должно быть, ты и правда ему нравишься.              Наташа не принимала непосредственное участие в разговоре: она молчала, но все равно что-то хмыкнула в знак согласия.              — Лоток с овощами всем зашел, чувак. — Сэм хлопнул Баки по плечу. — Ни одной брокколи не осталось!              Баки задержался после того, как все разошлись, и на кухне остались только он и Стив.              — Новичкам везет, да? — спросил его Роджерс, прислоняясь спиной к барной стойке и скрещивая руки на груди.              — Типа того, — ухмыльнулся Баки. Он научился игре в покер у пожилой русской дамы по имени Татьяна, которая жила в их доме. Она нянчилась с ним, пока он был ребенком, а его мама работала в вечерние смены. Она обучила его всему, что он знал, включая то, как играть на публику. «Никогда не показывай, как много ты на самом деле знаешь, — говорила она. — Всегда позволяй недооценить себя».              — Как ты узнал о сегодняшнем вечере? — задал очередной вопрос Стив.              — Ты упоминал о нем в тот день, когда мы познакомились, дорогой, — ответил Баки. — Я просто не мог провести еще один день без тебя, медвежонок Стиви.              Теперь их маленькая игра словно приобрела новый оборот. Что-то осязаемо изменилось.              Стив все еще не порвал с ним по одному только Богу известной причине, и, что бы здесь ни происходило, — они были наравне. Стив знал, как стоять на своем. Он был добровольным участником.              Баки оттолкнулся от стены и пересек кухню, останавливаясь всего в паре сантиметров от лица Стива. Он наклонился вперед и поцеловал его, влажно и грязно, задействуя язык. Его левая рука скользнула вниз по телу Роджерса, к паху, и сжала заметно вставший член.              — Увидимся завтра вечером, солнышко. — Баки оставил еще один поцелуй на губах Стива, а затем развернулся и вышел из квартиры, направляясь к лифту. Пока он ждал его прибытия, то не мог перестать улыбаться.
Примечания:
291 Нравится 56 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (6)