***
На следующий день Ли поднялся на небольшой холм, вглядываясь в окно. Там никого не было. В садах было тихо, если не считать нескольких разбрызгивателей, которые поливали траву. У него возникло искушение пойти и позвонить в дверь, но было слишком рано. Было всего восемь утра, и он не хотел будить Джисона на случай, если тот всё ещё спит. Он ковылял на работу, доживая до конца дня, и нескольким постоянным клиентам удавалось немного подбодрить его. Ли поймал себя на том, что удивляется, как он мог позволить себе так сильно привязаться к кому-то, особенно к тому, кого он едва знал. Но ему не нравилось так думать, потому что действительно казалось, что он правда знает Джисона. Может быть, это и было бредом, но он просто не мог избавиться от этого чувства. По дороге домой он остановился на тропинке и углубился в лес. Ли посмотрел вверх, на несколько деревьев, и вниз, на траву, пытаясь сдержать то чувство, которое уже грозило вскипеть внутри него. Он надеялся увидеть Джисона сегодня, но не хотел видеть ещё одну темную комнату и пустой стул. В тот день в лесу было много жизни, птицы ссорились друг с другом, и их щебетание казалось ему очень похожим на крик. Он исследовал немного дальше, заметив несколько мест, которые были хороши для пикников, и отметил, что, похоже, кто-то недавно там побывал: была яма для разведения костров, следы на траве. Он решил вернуться на тропинку. Надеясь, что ему удастся вернуться в одно из этих мест, может быть, в ночь, полную звезд. Ли подошел к окну, но там никого не было. Он вздохнул, прежде чем увидел Джисона, направляющегося к входной двери. Хо почувствовал покалывание во всём теле. Джисон заметил его и улыбнулся. Оставил ключи в двери, чтобы подойти к Минхо. В этот момент Ли был благодарен судьбе за те полчаса, которые он провёл, бродя по лесу. — Привет! — с энтузиазмом воскликнул Джисон. Минхо хотелось выругаться, Хан выглядел, как обычно, фантастически, на нем был пушистый свитер, казалось, было бы приятно обнять кого-то, кто одет в это. — Привет, — он хотел сказать, что скучал, но это было бы слишком странно. — Давненько не виделись, — глаза Джисона сверкали. — Да, так и есть, — ответил Минхо с мягкой улыбкой на губах. — У меня есть кое-что для тебя! Хочешь войти? — Джисон указал на свой дом. Слова застряли где-то внутри, и Ли не знал, что сказать, поэтому просто недоверчиво кивнул. Не могло быть такого, чтобы его просто так пригласили в дом. Он подошел к главным воротам, и Джисон впустил его внутрь. — У тебя действительно есть для меня что-то? — застенчиво спросил Минхо. Наконец-то он вернул свои слова обратно. — Ага! Я же говорил тебе, что сделаю подарок, — он рассмеялся, и этот звук был наэлектризованным. Минхо хотел побольше слышать чужой голос. Джисон отпер дверь и впустил Минхо первым. Ли сдержал возглас «у-у-у», не желая показать, что он слишком восхищен интерьером. Он задавался вопросом, увидит ли он пресловутую чайную комнату с круглым столом и двумя стульями вокруг него. Ли усомнился, действительно ли это была спальня Джисона. — Подняться по лестнице? — спросил он, и ему не хотелось признаваться в этом, но от этого вопроса у него внутри всё сжалось. Он сформулировал вопрос так, что это прозвучало очень лично. И он надеялся, что Джисон не слишком часто приглашает в свой дом почти незнакомых людей. Он искренне удивлялся тому, как легко Хан доверил ему находиться в своём доме. Они добрались до комнаты, которая на самом деле была чайной. Интересный факт, которым Ли бы дорожил. После нескольких месяцев заглядывания в окно находиться внутри комнаты казалось странным. Минхо понятия не имел, что дом такой большой. Кровать была массивной, размера «queen-size» или, может быть, даже «king-size». Это была кровать с балдахином, окруженная темно-синими занавесками. Комната была украшена золотыми и мраморными деталями. И это действительно было похоже на замок. Джисон потянулся за подарком, сидя на дорогой на вид скамеечке внизу своей кровати. Всё выглядело так, словно подарок ждал его там. Он выглядел аккуратно расставленным прямо посреди мебели. — Держи! — Это было странное взаимодействие, несмотря на то, что они знали друг друга совсем недолго, они бесстыдно вручали друг другу подарки. Они как будто пропустили несколько глав и сразу перешли к тому, что происходит сейчас. Джисон жестом пригласил сесть за стол. Они сидели друг напротив друга, и Минхо задался вопросом, действительно ли он сейчас находится в одном из своих снов. Он держал подарок, думая о том, завернул ли его сам Джисон. Он посмотрел в чужие глаза, им не нужно было говорить много слов. Казалось, в каком-то смысле они просто понимали друг друга. Мин открывал подарок, потянув кусок ткани. Серый фартук с маленькими белыми зайчиками на нем. — Это глупый подарок, но... Это напомнило мне о тебе, потому что ты сказал, что ты пекарь! И знаешь, иногда ты выглядишь как кролик, — застенчиво сказал Джисон, последние слова он почти беззвучно прошептал. Минхо рассмеялся. — Это идеально. И нет, на самом деле я этого не знал. Если Джисон говорит, что он похож на кролика, он с радостью будет кроликом. — Ну, ты даёшь… я имею в виду, в хорошем смысле, — сказал он, сложив руки на груди. Казалось, он нервничал. Ли размышлял о том, что он мог бы сделать, чтобы ослабить напряжение. Он посмотрел в глаза Джисону и одарил его самой лучшей улыбкой, на какую был способен, сказав «Спасибо». Джисон поджал губы, что, казалось, только ещё больше заставило его занервничать. — М-м-м! Ты… э-э-э… хочешь чаю? —сказал Хан, широко раскрыв глаза. — Да, я бы с удовольствием, — Минхо ещё раз попытался ободряюще улыбнуться, удивляясь тому, почему Джисон так нервничает. Они оба были неуклюжими людьми. Никому из них, похоже, не нравился светский разговор, поэтому в их разговорах не было лишних фраз вроде «Сегодня такая хорошая погода». Что было приятно, поскольку Минхо нравилось быть прямолинейным. Но ощущение того, что они чужие, всё равно придавало атмосфере немного напряженности. Минхо просто хотел задать принцу миллион вопросов, но он знал, что не сможет этого сделать. Поэтому вместо того, чтобы молчать, он попытался придумать, что бы такое приятное сказать. Но большинство его мыслей, произнесенных вслух, показались бы безумными. Джисон извинился и пошел за чаем. Минхо задался вопросом, где же его слуги, когда сам Джисон вернулся с подносом чая и сладкого. — Кстати, мне понравились пирожные, которые ты испёк, — улыбнулся Джисон, садясь. — Правда? Я рад! — ответил Ли. Джисон вертел в руках свой чайный пакетик, когда заговорил: — На самом деле я надеялся, что ты скажешь мне, где ты работаешь, чтобы я мог зайти?.. Я имею в виду, чтобы я мог купить немного сладкого, — его взгляд метался вверх-вниз между чашкой и лицом Минхо. Минхо почувствовал, как летучие мыши в его животе, неистовые и агрессивные, разрывают его внутренности. Уши покраснели. Джисон хотел зайти к нему на работу. Он хотел побольше узнать о нём. Он надеялся, что Джисон спросил, потому что также хотел зайти повидаться с Минхо, а не только из-за пирожных. Покрасневшие щеки Хана сказали ему, что он был прав, надеясь на это. — О!..Ну да, конечно, — сказал Минхо, борясь со своим голосом, чтобы не заикаться, — Я мог бы прислать тебе адрес, если ты дашь мне свой номер, — сказал Ли, на секунду почувствовав себя храбрым. Большие глаза Джисона блеснули. — Да, хорошо! Да. Минхо вытащил свой телефон из кармана джинсов и отдал его Джисону, чтобы тот мог набрать номер. Ли добавил контакт и быстро отправил адрес. — Заходи в любое время. Ты ведь уже знаешь, когда у меня смены, верно? — Минхо осмелился ухмыльнуться. Джисон быстро заморгал, затем закрыл лицо руками, лежащими на столе, и застонал. — Отсюда действительно очень хорошо видна тропинка, — добавил Минхо, глядя в окно и комично кивая. — Да, ты прав, я очень хорошо видел, как ты пялился в моё окно, — вскинул голову принц, на его лице появилась коварная улыбка. И как же сильно Минхо нравилось это выражение лица, даже когда он сам был объектом поддразнивания. — Не то чтобы я пялился! Просто смотрел, как обычно, — сказал Минхо, глядя куда угодно, только не на Джисона. — М-м-м, — произнёс Джисон, закатывая глаза. Минхо нравилось, как они стали подшучивать друг над другом, даже несмотря на то, что это было неловко, это заставляло его чувствовать, что Джисон действительно доверяет ему. Разговаривая, они потягивали чай, и Минхо чувствовал себя не в своей тарелке в этой причудливой обстановке. Джисон назвал свой возраст, он был на 2 года моложе Минхо. Минхо рассказал о своих кошках и о том, что они были ему как семья. Джисону, казалось, нравилось слушать о них, он мило улыбался, когда слушал. Они говорили некоторое время, прежде чем Минхо осознал, что задерживается слишком долго. Не желая беспокоить принца, он извинился, сказав, что ему нужно вернуться домой, чтобы покормить своих кошек. — Спокойной ночи, Минхо, — улыбнулся Сон, когда они остановились. — Это было… хорошо, — сказал Джисон, пройдя с ним весь путь до ворот, чтобы попрощаться. Тот факт, что он запомнил его имя, услышав всего один раз, сбивал с толку. Ли поймал себя на том, что надеется, что Сон был так же заинтригован, как и он. После сегодняшнего дня у него появилось больше оснований так думать. Минхо шел домой с фартуком в виде кролика в руках и лучезарной улыбкой на лице. Он был очарован, он был абсолютно очарован. И он больше не мог игнорировать незнакомые чувства, бурлящие в его груди.В комнате принца.
16 мая 2023 г., 20:02
Еще один ужасный день на работе, и Джисона нет почти неделю. На этой неделе у Минхо было три ранние смены, и по дороге домой ему не везло.
Как будто Джисон был батарейкой, созданной специально для него. Просто увидев его на секунду, Минхо мог наполниться энергией.
Мин вздохнул в перерывах между покупателями. Он пытается сохранить улыбку на лице, но безуспешно.
— Ты знаешь, что у тебя сейчас уродливое лицо? — сказал Чанбин, вызвав смех босса на кухне.
— Ты знаешь, что я могу запечь тебя в духовке при температуре 180 градусов в течение двадцати минут? — Глаза Минхо опасно потемнели.
Чанбин вздрогнул, его лицо исказилось в ужасе.
— Ты страшный человек, серьёзно, — Со попытался убежать на кухню, но Минхо схватил его за воротник. — Эй, не запекай меня, пожалуйста, мне есть ради чего жить!
— На самом деле я не собираюсь сегодня тебя запекать, расслабься.
— Сегодня? Минхо, сегодня? Что ты имеешь в виду под «сегодня»?
— Забудь, я собирался спросить тебя, не мог бы ты поменяться со мной сменами завтра?
— Не меняй тему после того, как сказал что-то настолько ужасное! — Бин схватился за грудь в притворной обиде, прежде чем вздохнуть: но да, конечно, я могу, почему? — спросил Чанбин, всё ещё выглядя немного испуганным за свою жизнь.
— Мне нужно кое-что сделать, — сказал он, Со озадаченно посмотрел, но не осмелился задавать никаких вопросов.
Минхо надеялся застать Джисона завтра, и он знал, что не увидит его, если возьмет ещё одну смену в 5 утра.