***
Чжучжи-лан находился в отчаянии. Воспитание ребенка оказалось невероятно сложным, ведь он абсолютно ничего не знал о том, как это делать. Когда он сам был ребёнком, то просто выживал, стараясь избежать смерти. Затем появился Тяньлан-цзюнь и жизнь стала немного легче. Но сейчас дядя уже не находится рядом, и Чжучжи-лан не представлял, как позаботиться о младенце. Вместе с этим он начал испытывать чувство вины за то, что поступил так эгоистично и украл ребенка. Возможно, жизнь того прошла бы лучше с той женщиной? Бродя по городу и крадя еду и молоко, демон чувствовал себя так, словно он достиг самой низшей точки. Он был похож на какую-то крысу, делая все это тайно и нечестно, только чтобы как-то заботиться о ребенке. Но даже не зная ничего о детях, змей понимал, что у него должно быть больше, чем просто умение воровать. Его маленькому кузену нужно тепло и хорошая одежда. Усевшись на обочине дороги и устало облокотившись об стену, Чжучжи-Лан пытался придумать, что ему делать. Будь он один, то скитался бы по лесам, и это не было бы проблемой, но он не один. Прижимая Бинхэ к груди, где тот, завернутый хитрым узлом, который змей подсмотрел у женщин с детьми, мальчик мирно спал. Эта картина невольно вызвала умиление и улыбку, будто своим теплым светом прогнала всю печаль. — Ох, милая, что ты тут делаешь? Ещё и с ребёнком! — змей поднимает глаза на женщину перед ним. Та была красивой и одета довольно открыто. Её сумки были полны чем-то, что говорит о том, что она явно идёт с рынка. Чжучжи-Лан не хотел отвечать и ещё сильнее сгорбился, чтобы никто не увидел его лица из-за капюшона. — Не бойся, эта сестрица не хочет вредить тебе. Тебе есть чем кормить ребёнка? — мужчина вздрогнул и напрягся. Ему действительно нечем было кормить Бинхэ, и скоро он проснётся, а демон сможет что-то украсть только после темноты. — Я могу помочь тебе, — протягивая руку, женщина покорно ждала. Чжучжи-Лан не хотел рисковать, но решился пойти с этой женщиной. Та вызывала доверие своей доброжелательностью и теплым взглядом. Несмотря на слишком яркий цветочный аромат, она была приятной. К тому же демон решил, что в случае чего ему хватит сил противостоять неприятностям. Женщина какое-то время вела его по улицам, пока они не пришли к довольно красивому зданию. Чжучжи-Лан знал, что это за место и потому напрягся. Теперь он осознавал, кто эта женщина, но совершенно не понимал, зачем она привела его сюда, ведь у него ничего нет. — Не пугайся, эта сестрица — проститутка, но я действительно хочу помочь тебе, милая, — улыбаясь, проговорила женщина, заводя демона внутрь окольными путями, чтобы обойти главный зал и посетителей. — Мэйлин! Это что такое? Кого ты сюда привела?! — звучит строгий женский голос. Перед демоном предстала взрослая женщина, которая выглядела старше остальных. Более молодые девушки начинали выглядывать из комнаты и собираться вокруг него. — Тётушка, я встретила эту бедняжку на улице, ей не помешает помощь. К тому же у неё маленький ребёнок, — улыбаясь, спокойно отвечает девушка. — И что, теперь тащить сюда всех обездоленных с детьми? Тогда это будет уже не бордель, а проходной двор! — сердится женщина, но через мгновение выдыхает и будто успокаивается. — Ладно, не бросать же её на ночь с таким маленьким ребёнком, — женщина кивнула и развернувшись направилась в комнату. Девушки вокруг, как по какой-то команде указали, куда идти, тут же нежно похлопывая по спине. Демона усадили в большой комнате напротив женщины, а вокруг собрались любопытные куртизанки. Одна из них попыталась взять Бинхэ, но Чжучжи-Лан тут же обнял мальчика, защищая того. Он не доверял тут никому, кроме той девушки. — Не бойся ты так. Тебя тут не обидят. Мои девочки могут накормить твоё дитя своим молоком, — снисходительно проговорила женщина, и Чжучжи-Лан нерешительно отдал ребёнка, который уже начинал просыпаться. — Оу, какой он маленький и милый! — восторженно запищали девушки, окружив Бинхэ. Змей внимательно следил за происходящим, готовый в любой момент напасть. — Значит так, я, конечно, сочувствую тебе, девочка, но тут не благотворительность. Ты можешь приходить сюда иногда, и мои девочки будут делиться молоком с ребёнком, но тут тебе делать нечего. Либо, если тебе некуда идти и у тебя нет принципов, можешь остаться тут и работать. Не знаю, что с тобой произошло, но если ты думаешь, что мужчины ужасны, они хотя бы платят хорошо, — проговорила женщина, и Чжучжи-Лан не понимал, к чему они ведут. Почему к нему обращаются как к девушке? — Благодарю вас за помощь, но я не девушка, — сбрасывая капюшон с головы, открывая всем обзор на своё лицо, Чжучжи-Лан надеялся, что его сразу не прогонят, а дадут накормить кузена. — Он мужчина?! — удивляются девушки вокруг. — Мэйлин, ты привела мужчину! — Он такой худой и изящный, я перепутала! Вы только посмотрите на это лицо, разве справедливо, что оно принадлежит мужчине! — проговорила Мэйлин, и Чжучжи-Лан совсем растерялся. На него злиться или нет? — Он демон, — проговаривает хозяйка борделя, и все замолкают. — Прошу прощения, но я не хотел намеренно обманывать вас. Посмею лишь попросить вас накормить ребёнка, и я уйду, — склонив голову, просил змей. Он считал, что каким бы безобразным и отвратительным не был в глазах девушек, они сейчас нужны ему. — Тётушка, не злитесь на него. Несмотря на то, что он демон, он вежлив к нам. — Да-да, он такой очаровательный. — К тому же один с ребёнком. — Хватит болтать! — приказывает хозяйка, и девушки замолкают. — Зачем демону ребёнок? Он вообще твой? — Это сын моего дяди. Он единственный, кто у меня остался, — с печалью ответил демон. Опустив взгляд, Чжучжи-Лан уже хотел, чтобы его поскорее прогнали и не мучили, но Бинхэ нужно накормить. — Тётушка, давай оставим его? — Он может выполнять тяжёлую работу или выгонять буйных. — Да-да, нам как раз не хватало мужчины в помощь. — Он такой милый, и лицо глаз радует, будет престижно иметь такого работника в нашем борделе! — Прошу вас, помогите мне накормить ребёнка, и я уйду, — настаивал Чжучжи-Лан и сам не понимал, почему его так интересовали эти предложения. Но главным сейчас было покормить Бинхэ. — Что за безобразное поведение?! — вспылила хозяйка. — Если вас поймают, я ничего не знала. И сделайте что-то, чтобы демоническая сторона не бросалась в глаза.***
Чжучжи-лан не совсем понимал, откуда у девушек в борделе возникла к нему симпатия, но это был факт. Теперь он работал в публичном доме, выполнял тяжёлые обязанности и помогал поддерживать порядок, а также успокаивал буйных посетителей. Куртизанки, в свою очередь, заботились о Бинхэ и обучали демона азам уходу за ребёнком. Кроме того, чтобы не выдать истинное змеиное происхождение Чжучжи-лана, девушки применяли все свои умения и волшебство, чтобы скрыть демоническую метку и признаки его сущности. Теперь, глядя в зеркало, Чжучжи-лан видел своё чистое лицо, как будто он простой человек. Несмотря на все свои опасения и тревоги, демон со временем привык к жизни среди людей. Женщины по неизвестным причинам любили тискать его. Это очень пугало и смущало демона, что только ещё больше привлекало девушек. Зато его кузен медленно, но верно рос, становился всё крепче, меньше спал и больше узнавал об этом мире. Он все сильнее напоминал Чжучжи-лану самого Тяньлан-Цзюня. — А-Цзю, давно тебя не видели! Мы уже подумали, что ты нас забыл! — весело смеясь, сказала Мэйлин, обнимая за плечи какого-то мужчину. Чжучжи-лан с интересом обратил внимание на громкий возглас и увидел красивого и явно богатого господина в одежде цвета цин. Он не стал рассматривать нового гостя и продолжил уборку в зале. Хоть поначалу ему было крайне смущающе находиться здесь, теперь он привык работать в борделе. И уже почти не смущался, если вдруг заставал неожиданную картину. Он знал, что каждая из девушек внутри хороший и добрый человек, и он был готов отблагодарить их за помощь с лихвой. — А-Чжу! Бин-Бину плохо! — подбежав к демону, паникующе произнесла девушка, у которой была наивысшая степень заботы о детях. Чжучжи-лан бросил метлу и сразу же поспешил к своему кузену. Войдя в комнату, где находились дети — помимо Бинхэ там были и другие дети, рождённые местными девушками, но в данный момент он был самым маленьким. Демон с испугом на лице увидел, что мальчик был весь красный и плакал. Сердце парня сразу же упало от осознания того, что это было нечто серьёзное. — Я не знаю, что случилось. Всё было хорошо, но вдруг он стал горячим и начал плакать, — в панике объяснила ситуацию девушка. Юсон была самой молодой из всех и всего год работала здесь, поэтому была очень эмоциональной и неопытной. Чжучжи-лан упал на колени перед кроваткой кузена и сам паниковал. Никто его не готовил его к таким ситуациям и не объяснял, что делать. Разве Бинхэ умирает из-за него? — А-Чжу, я слышала, что с Бинхэ что-то случилось! — подбежала Мэйлин, волнуясь о состоянии ребёнка. В след за ней спокойно вошёл тот самый господин, с которым говорила девушка. — А-Цзю, ты можешь посмотреть на него? Тётушка разозлится, если мы вызовем врача. — Конечно, — бросив взгляд на Чжучжи-лана, мужчина в одежде цвета цин сел перед ребёнком и начал осматривать его. — Моих знаний в медицине недостаточно, но, по-моему, у ребёнка просто лезут зубы. — Серьёзно? Юсон, ты ещё не была с такими малышами, наверное, ты ещё не знаешь, как выглядит этап прорезывания зубов. Иди, спроси у опытных сестёр, как правильно делать успокаивающую мазь для ротика, — посмеиваясь, сказала Мэйлин. — Спасибо, А-Цзю, что мы бы без тебя делали. Извини, что побеспокоила. — Ничего страшного, рад был помочь, — ответил мужчина, глядя то на ребёнка, то на побледневшего от переживаний демона. — Я ещё не успела рассказать тебе. Это Чжучжи, он теперь живёт здесь вместе с Бинхэ и работает. Он остался без семьи с ребёнком, так что тётушка разрешила ему остаться здесь, — объяснила Мэйлин. — Удивительно, что строгая тётушка согласилась, — потеряв интерес к новой персоне, господин решил вернуться обратно. Чжучжи-лан, хоть и благодарен за помощь, остерегался холодного оценивающего взгляда. Он определённо был заклинателем, а сейчас ему это совсем не надо.***
Чжучжи-лан стал всё чаще видеть господина в одеждах цвета цин. Как оказалось, этот человек — мастер Шэнь Цинцю, лорд пика Цинцзин. Он частый гость в публичном доме, но все девушки всегда рады его компании. Как оказалось, он приходит сюда уже очень давно, ради того, чтобы поиграть на музыкальных инструментах вместе с другими, побеседовать и поспать. То что этот мужчина просто высыпался было странно, но змей не лез не в своё дело. Змей с головой окунулся в воспитание. Он уже многому научился и так же пережил все возможные кризисные ситуации: рост зубов, колики, первые ссадины. Поседев на пару прядей, Чжучжи-лан на потеху более опытным матерям был излишне беспокойным в такие моменты. И находясь на заднем дворе публичного дома, где он только что убрался, демон наблюдал за тем, как его кузен учиться ходить. Он шаг за шагом следовал за ним, боясь, что тот упадёт. Мальчик же смело шагал вперёд, уверенный, что чужие руки поймают его, или же он обнимет чужую ногу. И смеясь, и радуясь своим маленьким успехам, Бинхэ будет тянуть ручки к взрослому, чтобы его подняли. Чжучжи-лан, улыбаясь, возьмёт дитя на руки, удивляясь, как такая маленькая и хрупкая жизнь может так быстро расти и меняться. Когда-то Бинхэ станет таким же большим, каким был его отец, но сейчас без его помощи он даже не выживет. Чжучжи-лан чувствовал себя кем-то значимым и необходимым от этой мысли. — Ты же демон? — звучит мужской голос и Чжучжи-лан замирает. Обернувшись, он видит Шэнь Цинцю. Тот часто ходил обходным путём. — Да, — решив не скрывать очевидный факт, смело признался демон. — И что ты тут забыл? — спокойно спрашивает горный лорд, положив руку на меч. Змей напрягся, но не дрогнул. — Мне некуда было идти, я не знал, как заботиться о ребёнке, а эти женщины помогли мне. Я не намерен вредить им, и если моё присутствие тут принесёт им проблем, позвольте нам просто уйти, и вы больше не увидите меня никогда, — проговорил змей, искренне надеясь, что этот человек такой же добрый, как о нём отзываются девушки. — Ладно, — фыркнул мужчин, убирая руку с рукояти меча. — Я давно наблюдаю за тобой. Ты не делал ничего, кроме порученной тебе работы. К тому же, Мэйлин и остальные хорошо о тебе отзывались. Так что я сделаю вид, что ничего не знаю, но если кто-то ещё узнает, то я не буду бездействовать. — Спасибо. — Благодари девушек, не меня.***
Чжучжи-лан ощущал, как в его жизни, наконец-то, появляется смысл. Он больше не чувствовал себя одиноким, ведь теперь у него был ребёнок, которого он нашёл и принял под своё крыло. Каждый день он с радостью наблюдал, как его кузен растёт и развивается. С каждым новым достижением ребёнка на душе Чжучжи-лан осязаемо ощущал покой и гармонию. Счастье, которое приносила ему забота о маленьком существе, было более ценным, чем что-либо другое в его жизни. Чжучжи-лан, демон-змей, чувствует, как в его жизни появляется смысл; он больше не одинок, теперь он заботиться о ребёнке которого нашёл. Он радуется, наблюдая, как тот растёт, и от этого на его душе покой. — Ма-ма! — неумело, вдруг, произносит Бинхэ и Чжучжи-лан замирает. — А-Чжу, Бин-Бин сказал своё первое слово! — светясь от восторга, воскликнула Юсон. — Бин-Бин, скажи ещё! — но Бинхэ молчал, невинно смотря на девушку, но стоило посмотреть на мужчину, как он заулыбался. — Ма-ма! — вновь повторил малыш, смотря на демона, и девушка рядом засмеялась. — Ну надо же, у Мэйлин получилось научить Бин-Бина! — вытирая слезы от смеха, девушка все не могла успокоиться. — Ма-ма! — просясь на руки, вновь повторил мальчик. — Но я не его мать, — растерявшись, ответил Чжучжи-лан. — Мэйлин решила убедить ребёнка в обратном. Ты же живёшь среди женщин, а тут почти все были мамами, теперь твоя очередь. — Ма-ма! — Я не твоя мама, — спокойно отвечает змей, не понимая, в чём смысл этой шутки. Но когда он услышал, как его кузен заговорил, он испытал восторг. В этот миг, когда малыш произносит свои первые слова, демон ощутил, что он стал свидетелем необыкновенного момента человеческой жизни, что он соприкасается с безграничной стихией человеческой радости.***
В какой-то момент спокойной жизни Чжучжи-лан настолько расслабился, что совершенно забыл о важном. Вспомнил он лишь тогда, когда часть его кожи настолько растянулась в след руки Бинхэ, что тот не на шутку перепугался. И, успокаивая ребёнка в истерике и уверяя его, что он не болеет, демон осознавал, что пришло время линьки. Змеи меняют кожу раз в какой-то промежуток, ему же повезло — это происходит чуть реже, но всё же происходит. Поэтому, попросив у всех девушек прощение за неудобства, он оставил Бинхэ на них и ушёл в лес на момент самой активной фазы линьки. Он не хотел пугать всех своим безобразным видом, поэтому лучше спокойно пережить линьку там и вернуться. Когда же Чжучжи пережил этот период и вернулся буквально обновленный, его жизнь вновь вернулась в прежнее русло. Он продолжал таскать коробки, убираться и с удивительной лёгкостью для своей простой комплекции выгонять буйных клиентов. — Что это за безобразие? — произнёс Шэнь Цинцю. Чжучжи мыл полы в коридоре, и, не понимая, о чём речь, обернулся. — Что мастер Шэнь имеет в виду? — спрашивает демон, на что мужчина лишь хмуриться. — Я об этом, — указывая веером на шею, ответил заклинатель. Змей тут же потянулся проверить, что там такое, и зацепил пальцем кусочек собственной кожи. — Оу, простите меня, это остатки моей линьки, — засмущавшись от стыда, Чжучжи-лан был уверен, что сбросил всё. — Линьки? Разве демоны линяют? — Ну, мой отец демон-змей, и мне досталась эта особенность. Простите, что увидели эту неприглядную картину, — продолжая убираться, демон собирался позже хорошенько проверить себя. — И что ты делаешь? — недовольно спрашивает Шэнь Цзю. — Что-то не так? — невинно спрашивает демон, на что мужчина лишь тяжело вздыхает. Шэнь Цинцю берёт змея за руку и ведёт в одну из комнат, в которой обычно спит. — Садись! — приказывает человек, и демон покорно садиться на пол. Чжучжи-лан хотел было задать вопрос, что происходит, но Шэнь Цинцю аккуратно убирает его волосы, и начинает удалять из-за ушей ненужные чешуйки. Демон был слишком шокирован, чтобы что-то сказать, а человек тем временем спокойно чистил места, которые он осмотреть не мог. — Что это за безобразный внешний вид? Как можно ходить в таком беспорядке? — Вам не стоит утруждать себя, я и сам… — Сиди спокойно, пока я всё убираю! — приказал Шэнь Цинцю, и Чжучжи покорно застыл, чувствуя на своей коже касание чужих рук. Раньше Тяньлан-цзюнь точно так же убирал его чешуйки, и от этого ему грустно и приятно одновременно.***
— Папа! — громко произносит ребёнок. Шэнь Цинцю смотрел на мальчика сверху вниз, не скрывая своего презрения. Он тут же бросил строгий взгляд на девушек, что начали хихикать за его спиной. — Только посмотрите на эту милую картину! Бин-Бин выбрал тебя, А-Цзю, — посмеиваясь, проговорила Мэйлин. — Я видел, как ты учила этому ребёнка, — нахмурившись, произнёс Шэнь Цинцю, отходя подальше от дитя: ему хватало своих учеников. Но мальчик упрямо и неуклюже шагал следом, пока не споткнулся и не упал прямо на халат лорда, крепко ухватившись за чужие ноги и ткань. Лорд Цинцзин вздохнул и поднял дитя на руки, проверяя, не ушибся ли он, иначе девушки будут недовольны. — Папа! — с красным носом и полными слез глазами крикнул ребёнок, и Шэнь Цинцю растерялся. Он не хотел успокаивать мальчика и пачкать одежду об сопли. — Успокойся, — погладив по голове, произнёс мужчина, и ребёнок в миг замолчал, лишь крепко обнимая чужую шею. — У тебя неплохо получается, может, ты бы стал хорошим папой для Бин-Бина, — издеваясь добавляет Мэйлин. — Ни слова, — шипит Шэнь Цинцю, не зная, как отодрать от себя эту мелочь. — А-Чжу — мама, а А-Цзю — папа, было бы славно, — наслаждаясь раздражением заклинателя, продолжила девушка.***
— Шэнь Цинцю, вот ты где! Как тебе не стыдно среди белого дня ходить в бордель! — громко проговорил мужчина, в наглую вломившись в публичный дом. Все тут же обратили внимание на незваного гостя и узнали в грозном мужчине Бога Войны с Байчжань. — Чего тебе надо?! — огрызнулся Шэнь Цинцю, которого раздражал один только вид Лю Цингэ. — Ты позоришь нашу школу и имя Чжаньмень-шисюна! — со злости ударяя по столу, от чего тот тут же ломается на щепки, Лю Цингэ был зол. — Тебе придётся заплатить за это, — шипит лорд Цинцзин, понимая, что чай сегодня он не сможет попить в спокойствие. Ещё и придётся вновь извиняться перед хозяйкой за отвратительное поведение шиди. — Что?! Заставь меня! — явно не так поняв фразу шисюна, Лю Цингэ был возмущён. Он только потянулся к мечу, как чья-то рука легла ему на плечо. — Уважаемый господин, вы мешайте другим посетителям и ломаете имущество. Пожалуйста, заплатите за ущерб и уходите, — произносит Чжучжи-лан, надавливая на чужое плечо. Лю Цингэ ощутил невероятное давление и обернулся посмотреть, кто это. Перед ним стоял обычный юноша, по которому не скажешь, что он такой сильный. От него не чувствовалась ци, но его сила была ощутимой. Он неловко улыбался, но лорд Байчжань ощущал невидимую угрозу над собой. Будто огромная ядовитая змея раскинула пасть около его шеи. Но перед ним был лишь обычный парень, по виду которого можно сказать о его простоте и наивности. — Я уйду, как только выгоню от сюда этого распутника! — решив проигнорировать юношу, Лю Цингэ вновь вернулся к шисюну. — Боюсь, я не могу позволить вам беспокоить нашего уважаемого гостя, — проговорил Чжучжи-лан и, оперативно обезвредив лорда Байчжань, вышвырнул того на улицу. Порядком шокированный и опешивший Лю Цингэ даже понять не успел, что произошло. — Хозяйка пришлёт вам счёт за испорченные вещи, — захлопывая двери перед мужчиной, демон хотел вновь вернуться к своим делам. — Мастер Шэнь, всё нормально? — интересуется змей, чтобы убедится, что гостю ничего больше не нужно. — После такого этот упрямый осёл вновь вернётся сюда, чтобы смыть позор проигрыша, — закатывая глаза, отвечает лорд Цинцзин. — Надеюсь, в следующий раз он не будет ломать мебель, иначе мне придётся быть жёстче, — серьёзно отвечает демон, но Шэнь Цинцю от этих слов прыснул смехом. — Ты выгнал Бога Войны за шиворот как мальчишку, куда ещё жёстче?***
Чжучжи-лан укачивал Бинхэ и гулял по коридорам борделя, где были обычные жилые комнаты. Ему нравилось проходить везде перед сном, чтобы убедиться, что везде порядок, заодно кузен спал намного лучше, если его укачать. Проходя мимо одной из комнат, около него тут же открылась дверь. Змей удивлённо уставился на раздражённую Мэйлин, а та, как только увидела мужчину, тут же поменялась в лице. — А-Чжу, хорошо, что я встретила тебя. Можешь немного побыть с А-Цзю, а я заварю успокаивающего чая? — Хорошо, но мне надо уложить Бинхэ, — ответил демон. — Дети хорошо спят под разговоры. Спасибо тебе, — закрывая двери и собираясь идти в сторону кухни, девушка остановилась. — У А-Цзю есть кое какие разногласия с кое кем, и сегодня он в плохом настроение из-за этого, так что будь с ним ласков. Он всегда приходит сюда за утешением после ссоры с тем человеком. Чжучжи-лан кивнул и зашёл в комнату Мэйлин. Там на кровати сидел Шэнь Цинцю и смотрел куда-то в даль. Его брови были нахмурены, а плечи напряжены. Было похоже, что стоит дотронуться до него, и он взорвётся. — Мастер Шэнь, у вас всё хорошо? — спросил демон, но мужчина даже не обратил на него внимания. Чувствуя неловкость, Чжучжи присел на другой конец кровати, поглаживая ребёнка по спине, что мирно спал на его плече. Так он сидел какой время в полной тишине и это начинало давить на него. — Тебя когда-нибудь бросали? — вдруг заговорил Шэнь Цинцю, так и не посмотрев в сторону змея. — Не то чтобы бросали, но я знаю, что такое быть ненужным и одиноким, — отвечает Чжучжи-лан, вспоминая своё детство, до того как его нашёл Тяньлан-цзюнь. — И каково это? — спустя ещё время молчания вновь спрашивает человек. — Неприятно, — отвечает демон, и вновь наступает молчание. — Значит, вас бросили? Поэтому вы такой печальный? — Я не в печали! С чего ты взял? — Ну хоть вы выглядите строго и холодно, иногда кажетесь таким уставшим и грустным. А сейчас вы в печали и обижены, —отвечает змей, после чего Шэнь Цинцю, наконец, оборачивается к нему. Он был удивлён и смотрел на демона, который пытался понять, что он не так сказал. — Да, можно сказать, что я обижен. Человек, которому я доверял, бросил меня, нарушил своё обещание, и уже много лет не может объяснить, почему он это сделал, а только извиняется. Меня это неимоверно раздражает и злит, но всё равно он не говорит. — Может, этому человеку стыдно? — предполагает Чжучжи. — Он только об этом и твердит! А так же, что ему жаль и прочее. Меня уже тошнит от этого! — Если бы я пообещал кому-то что-то и не смог это выполнить, особенно если этот человек для меня дорог, я не смел бы встретиться с ним. Это было бы слишком стыдно и неловко. Я считал бы себя недостойным прощения и не хотел бы рассказывать всю правду, особенно если она была бы унизительной. Я думаю, что в такой ситуации лучше оставить это только при себе, — выразил своё мнение демон. — Простите, если я вмешался не в своё дело. — А если бы ты оказался по другую сторону? — Думаю, я был бы опечален, но принял это. Я не знаю наверняка каково вам, но я знаю себя. За крупицу доброты я отплачу в стократ. Если этот человек мне дорог, я бы принял от него и нож в сердце. — Что за простодушие, — фыркнув, Шэнь Цинцю и отвернулся. — Нельзя быть настолько добрым, кто-то рано или поздно воспользуется этим. — Возможно. В своей жизни я редко видел добро. Люди в этом месте единственные, после моего дяди, кто проявил ко мне заботу. — Это объясняет твою слепую верность. Не научи этой наивности ребёнка. Мир жесток, и если он будет таким простым, он его сожрёт. — Я буду стараться. Бинхэ единственный, кто у меня остался, я не знаю, как мне снова жить одному, — ответил Чжучжи, и вновь повисло молчание. — Пожалуй, мне стоит поменять мнение насчёт тебя. Из-за того, что ты демон, я позволял себе пренебрежение к тебе. — Я не виню вас за это, — улыбнувшись, произнёс змей, и Шэнь Цинцю лишь фыркнул на это. — От этого всего мне даже захотелось спать, удивительно, — проговорил Шэнь Цинцю, и прилёг на постель, устраиваясь поудобнее. — Можете отдыхать, я подожду Мэйлин и оставлю вас. — Я так просто не засну без неё. Чжучжи-лан спокойно сидел на кровати, ребёнок мирно сопел ему в шею, а на столике горела свеча, освещая помещение своим тусклым светом. Была уже ночь и в этом крыле борделя царила полная тишина. Змей спокойно ждал возвращение девушки, и лишь через какое-то время заметил ровное дыхание Шэнь Цинцю. Обернувшись, он понял, что мужчина спит. Продолжая и дальше ждать, Чжучжи-лан и сам начал медленно проваливаться в сон. Уставший за весь день и подкупленный атмосферой, демон заснул, медленно упав на подушку рядом. — Ох, — тихо удивилась Мэйлин, стоило ей войти в комнату. Она сильно задержалась из-за того, что не могла найти чай и заболталась с другими девочками. Но она не ожидала увидеть такую картину. Её любимый клиент, который за столько лет даже пальцем не тронул никого из них. Который может мирно спать только в присутствие женщины. Сейчас спокойно спит. А их верный и милый А-Чжу, которого они приютили, тоже заснул рядом. Ребёнок с его груди медленно перекочевал в пространство между мужчинами, и, посасывая палец, сопел. Вся эта картина была невероятно милой, поэтому девушка решила уйти и переночевать в другом месте. Она не посмеет разрушить эту трепетную и спокойную атмосферу.