ID работы: 13491887

Дом, тихо-тихо в нём

Слэш
NC-17
В процессе
47
SenMarie бета
Размер:
планируется Миди, написано 55 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 16 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 2. Клоун и Янки

Настройки текста
Луис всегда хотел быть похожим на отважных героев из всех тех книг, которые читал, будучи ребёнком. Но в последние годы Серра лишь совершал одни и те же ошибки снова и снова. Сейчас он чувствовал, как тяжесть этого дня обрушилась на его худые плечи. Он сбежал. А что ему оставалось? Люди, подобно Биторесу, искренне верят, что они во всём правы. Проповедник, не думая, переступит через любого, кто пойдёт против созданных им и его Владыкой правил. Учёный не смог бы переубедить мужчину при всём своём желании, хоть и пытался много раз. Земля оставалась тёплой и родной. Всегда следовала по пятам, чтобы напоминать о детстве и юности. Вовсе не обязательно ассоциировать чернозём под ногами с чем-то холодным и грязным. Уже не было никакого смысла корить себя за беспечность. Ломота в пояснице и затёкшие ноги беспокоили его не так сильно, как подстерегающая тут и там опасность в виде деревенских и Мендеза. Вновь удалось сбежать. Но надолго ли? «Интересно, кто этот симпатичный парень? Приживётся ли паразит в нём? Может помочь?» — прокручивал эти бегущие в голове мысли учёный. Запястья горели и саднили, железные цепи оставили царапины и кровоподтёки. Наварро тихо выругался. Эти игры в прятки-догонялки со Старостой и другими подхалимами религиозного маразматика осточертели. А ведь задание простое: взять образец Янтаря, остаться живым и вместе с Вонг умчать на всех парах как можно дальше отсюда. В метре от него пронеслись ласточки. Низкий полёт этих птиц обычно предвещает дождь. Серра невольно засмотрелся на их тонкие крылышки. Стоило ему застыть посреди поляны, устало под тяжестью ноши своею ссутулясь, как сзади послышался шорох. Испанец резко обернулся и выхватил пистолет. Никого. «Нервишки шалят, Луис? Успокойся, наконец». Тяжело выдохнув, смуглолицый подавил нервный смешок, убрал оружие, но не перестал всматриваться в кусты. Снова шорох. Луис боязливо дёрнулся. Через несколько секунд сквозь осеннюю зелень показался четвероногий зверь. Волк. Хотя, судя по белому окрасу и мордашке — волчица. — Т-ты не заражена? — Лохматое животное только зевнуло на его вопрос. Короткая передышка придала сил. Наварро без боли в мышцах присел на корточки и вытянул руку вперёд. — Эй, красавица, иди сюда. Волчица посмотрела за спину Луису, поджала уши и сразу дала дёру в лес. Как будто чего-то испугалась. Сзади слышались быстрые шаги. Серра понятия не имел, чьи они, но замер, как истукан, заранее принимая свою участь. — Hola, cabrón! Голос сзади почему-то не испугал, в нём отчётливо слышался акцент, а значит, человек не местный. — А? — Развернувшись корпусом, испанцу прилетел кулак в лицо. — Coño! Что с тобой не так? Mierda! Мой нос! Учёный схватился за лицо ладонями. Хрящ чудом был не сломан. — Не хочешь объясниться? Леон схватил Серру за шею. Клубок ярости внутри американца грозился вырваться. — По поводу? — Кеннеди повалил того на землю, навалившись сверху. — А, я, кажется, понял. Ты злишься, что тебя бросили одного? Но я же отдал тебе ключик. Знаешь, иногда большие мальчики сбегают без всяких объяснений, хотя несколько минут назад божились любить в болезни и здравии, в богатстве и бед… — Что ты тут делаешь? Кого ждёшь? Хватка на шее постепенно ослабевала. — Я жду героя. Будь моим, пожалуйста. Американец усмехнулся недоверчиво, но всё же отпустил шею Наварро, хотя вставать с него не собирался. Нет. Вместо этого он наклонился ближе к щетинистому лицу, обдавая горячим дыханием кожу. — Кто тот громила в плаще? Ты, кажись, знаком с ним. — Деревенский Староста этого богом забытого места. Он душка, правда? — Не раздражай меня! — Леон на миг отвернулся, проглотив злые эмоции, а вместе с ними и грубые слова, которые хотели сорваться. — Живёшь тут? Вопрос заставил Луиса нервно усмехнуться. — Упаси Боже! — Чужой вес давил на пах испанца, от чего он стал ёрзать и выкручиваться. — Но раньше жил. Ещё вопросы, красавчик? — Густые чёрные ресницы немного дрогнули. — Раздавишь, слезь… por favor. Серра не мог дать определение чувству, внезапно свалившимся, точно снег на голову. Хотя нет, мог. Накатило возбуждение, и он точно знал: если янки вскоре не слезет, то апогеем всей этой клоунады рано или поздно будет некий сюрприз для гостя из капиталистической страны. От Леона не ускользнуло, что подобная близость заставила темноволосого нервничать. Смуглолицый даже стал молчаливым. Желудок Луиса вдруг недовольно завыл. Серра очень надеялся, что агент не слышал этот звук умирающего кита. — Смотри, как бы на это урчание не сбежались остальные, — сострил Кеннеди. Леон увидел, как выражение вытянутого лица менялось, а в насмешливых светло-карих глазах заплясали бесята. — Тогда придётся съесть пару селян. Или откусить от тебя кусочек. Что скажешь? — Удивительно, но янки ответил ему улыбкой. Сердце Луиса даже пропустило удар, когда он её узрел. — Ого! Всё же умеешь улыбаться. На смуглом лице вновь застыло глуповатое выражение. — Ладно, пойдёшь со мной, клоун. Небритое лицо расплылось в какой-то глупой улыбке. На вид худощавый испанец безобидный. Однако Леон в последние годы считал, что доверие может дорогого стоить. Агент не отпускал его. Серра волочился, едва поспевая за широким шагом. В какой-то момент он споткнулся и чуть не упал навзничь, благо Кеннеди поймал неуклюжего. Отряхнувшись, биолог снова позвонил тащить себя за локоть. — Кстати, добро пожаловать в жаркую Испанию! — В ответ молчание, Кеннеди словно не слышал своего заложника. — Послушай, я не буду быстрее идти, если продолжишь меня тащить. Обернувшись, Леон глянул на еле плетущегося. — Я не буду тебя тащить, если ты будешь быстрее идти. Холодная немногословность и отсутствие какого-либо либо интереса к его персоне одновременно задевали гордость Луиса, но и пробуждали ещё больше любопытства. — Дай угадаю, ты идёшь в церковь? Прям как я и сказал? Вот только ключа нет, верно? Они резко остановились. Леон сжал челюсть. — Проницательности тебе не занимать. — Голубые глаза сощурились. — Знаешь, где ключ? — Хочу поделиться секретом… — Леон сердито впился в испанца взглядом, но, похоже, Луис не обратил внимания и подался вперёд, уменьшая расстояние между их лицами. — Я могу найти любой ключ. Даже к твоему сер… — Где он? Луис неопределённо пожал плечами. Внутри Леона начало закипать раздражение. Светловолосый мрачно нахмурил брови. — Ух! Как много недовольства на столь симпатичном личике. Спецагент схватился за кобуру в предупреждающем жесте. — Значит так, шут гороховый, я готов слушать, только когда ты говоришь по делу.

***

Чёрные вороны взирали на них двоих с крыше дома, словно чернокрылая свита Мендеза. Редкое карканье заставляло Луиса вздрагивать. Кеннеди задал вопрос в попытке заглушить довольно долгую тишину. — Тут повсюду развешаны эти… символы в виде… — В виде змееподобного паразита из «Чужого»? Сектанты поклоняются ему. Раньше деревня была закрытой, но с приходом чумы, а позже и новой власти, мы стали ходить в ближайший город за лекарствами, которые, конечно же, не помогали. — Видя, что иностранец внимательно слушал, Серра, подмигнув ему, продолжил. — Многие детишки, что всё детство играли с дохлой лягушкой или с засохшим говном в луже, узнали, что такое жизнь за деревенской оградой. Дом Старосты оказался пуст, и Луис с Кеннеди зашли с чёрного хода, скрипя старой дверью. — И ты был одним из них? — Да, смотрел мультики по телевизору в витринах магазинов и знакомился с плодами цивилизации. Пока некоторые умирали от… болезни. Серра стёр улыбку, по-хозяйски вытер ноги и целенаправленно направился на кухню. — Эй! — Чужая рука вновь грубо схватила за локоть. — Даже не думай улизнуть! — ¡No me jodas! Я за жратвой. Лёгкий смешок слетел с испанских губ. Американец отпустил, но поглядывал за его целенаправленными поисками. Как будто именно Серра жил в этом доме. Леон всё же огляделся. Практически повсюду были развешаны картины, фотографии домов, людей и даже некоторых животных. Кеннеди поймал себя на мысли, что хотел бы найти на одной из фотокарточек в раме Луиса. — Ты тут всё знаешь. Живёшь в этих хоромах? Испанец, поедая кусок хлеба, обернулся и произнёс: — Сказал же, что жил в деревеньке. Биолог чувствовал на себе тяжёлый взгляд, заставивший его прекратить поиски другой еды и вопросительно посмотреть на агента. — А почему вернулся-то? Луис вздохнул, отряхиваясь от крошек и утопая руками в карманах брюк. Бросил взор в окно и отметил, что погода начала понемногу портится. — Долгая история, янки. — Сократи. Наварро фыркнул, сорвался, сделал широкий шаг к Леону. — Хочешь послушать весёлые деревенские частушки или спасти принцессу в башне? — Несколько секунд они сверлили друг друга взглядом, пока Серра опять не отвернулся в сторону окна. — Могу сказать только одно. Люди тут не всегда были такими. Но потом… Бам! — Луис эмоционально изобразил взрыв, всплеснув руками. Потом с серьёзным видом добавил. — В этих местах когда-то был мир. Оставшиеся поиски опять увенчались успехом. На кухонном столе оказалось коричневое яйцо. Устав от ходьбы, черноволосый воришка еды вальяжно откинулся на спинку стула в прихожей с куриным яйцом в руке. Шумно вздохнув, стал чистить его от скорлупки, прислушиваясь к далёким крикам ворон и шуршанию гонимых ветром листьев. Кеннеди нарушил идиллию. — Ключ где? — На втором этаже, в спальне. Но возьми в шкафу хрустальный шар, чтобы отпереть замок. Символ нужно сопоставить в виде этой стрекозы-паука, что повсюду развешана. — Вот пойдёшь со мной и поможешь. Серра, закатив глаза, откусил верхушку. — ¡Dios mio! Дай поесть! Оставляя его наедине со своей едой, Леон потопал вверх по лестнице. Агент в последний раз бросил настороженный взгляд на бубнящего себя под нос испанца, думая, что тот в любой момент сорвётся и убежит. Но тот просто с жадностью уминал яйцо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.