(Не)счастливое детство

G
Завершён
50
автор
Фэндом:
Размер:
237 страниц, 71 611 слов, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 98 Отзывы 14 В сборник

Пока лорды на охоте

Настройки
      – Недавно к нам устроился лакей, Генри. Однажды он увидел меня ночью в саду, а наутро поведал об этом отцу, – тихо говорил Маркус друзьям.       – Еще и имя, как у меня! – Линдон сложил руки на груди и закатил глаза. – Влетело потом?       Стало неловко от подобного вопроса, так что виконт не то кивнул, не то пожал плечами.       – Вот же подонок. Как он выглядит? Мы должны проучить этого лакея, – предложил Джордж.       – У него противное вытянутая голова и лисий взгляд, – начал объяснять мальчик, но тут увидел слугу, подающего шампанское бабушке. – Вот он.       Ребята оглянулись, старательно делая скучающий вид. Судя по их лицам, лакей им тоже не понравился. Только они продолжили планировать свою экспедицию, как к ним подошел мистер Пресли.       – Молодые люди, думаю, вы увлеклись вашей несомненно интересной беседой, – обвел он взглядом мальчиков. – Окажите внимание леди, как подобает джентльменам.       – Спасибо, сэр, мы и правда заговорились.       Пресли несколько секунд подозрительно смотрел на Мэтью. Казалось, он догадывается о чем-то. Но пока не посыпались лишние вопросы, ребята разошлись делать сестрам и матерям предложения потанцевать.       На следующий день лорды с утра пораньше собрались на охоту. Никогда еще Маркус не видел в холле так много народу. Он, как и все, вышел проводить взрослых. Девочки резвились, кружились, взявшись за руки. Лиззи упросила брата покатать ее на спине и под недовольный взгляд няньки весело кричала: “Но, моя лошадка, но!”. К ним подошел лорд Мандевили и взял дочь на руки, легко поцеловав ее в щеку.       Мужчины выглядели плюс-минус одинаково. Но для такого пыльного вида развлечения, как охота, их костюмы были слишком идеальными, как если бы они собрались на прогулку, а не гонять зверье по угодьям.       – Будьте осторожны, ладно? – поправила Луиза белый воротничок мужу и провела руками по его груди.       Ричард поцеловал ее в лоб и обратился к остальным:       – Все готовы, господа? – в ответ ему весело закивали. – Тогда вперед.       Они спустились к подъездной дорожке, куда слуги уже вывели лошадей и собак. Велев ждать их к вечеру, Ричард запрыгнул на своего любимого черного коня и любовно погладил блестящую гриву. Лорды последовали примеру графа и оседлали жеребцов, Махнув детям и женам на прощание, они развернулись и поскакали к воротам. Псы резво побежали вперед.       – Папочка поймает самую большую добычу? – обняла брата Лиззи, когда мужчины уехали.       – Конечно, – Уильям подбросил ее забавные кудряшки.       Гувернеры, разумеется, остались в поместье, смотреть за подопечными. Ребята не могли толком обсудить свой план из-за постоянного присутствия Пресловутого где-то рядом. Им даже начало казаться, что он намеренно не сводит с них глаз. Но момент все же подвернулся и тогда Генри логично предположил, что после охоты их дорогие отцы будут уставшими и быстро уснут.       – Нам даже не придется особенно скрываться.       – Разве что от того лакея, – напомнил Тоби.       – Точно, – кивнул Линдон. – Однако эта ночь – самая благоприятная, – он деловито поправил очки. – Мы пройдем через сад, где кустарники скроют нас, если что, а потом вдоль ограждения, и выйдем на поляну. Маркус, ты точно знаешь дорогу?       – Да. Там есть заросшая тропинка, если идти по ней вверх, то быстро доберемся, – мальчик мысленно проложил путь у себя в голове. – Ну, минут за тридцать.       – Хорошо.       – А это большой дом?       – Не очень. Может, когда-то он и был большим, но сейчас там все рушится. Потолок обваливается… Ой, Пресловутый идет, – опустил он голову и замолчал.       За стеклянными дверьми действительно мелькнул неприятный учитель и вышел к ним на задний двор, а следом и Мистер Фейн. Маркус облегченно вздохнул. Отчего-то присутствие собственного наставника успокаивало.       Взрослые спросили, чем занимаются дети и почему притихли. Генри Линдон выручил их всех, сказав, что они вспоминают страшные истории из жизни. Серое небо и ветер как раз создавали атмосферу таинственности и некоторой печали.       – Вы знаете про ту девочку, пропавшую три года назад в Дербишире? – нагло врал приятель. Маркуса поразило, с какой легкостью он плетет откровенный бред и как уверенно выдает его за правду. – Она пропала по дороге домой после вечерней службы. Говорят, ее украл дух леса. День тогда был такой, как сегодня…       – Достаточно, – отрезал Пресли. – Мне неинтересны эти выдумки. Мэтью, Тобиас, – нашел он взглядом своих учеников. – За мной!       Братья хмуро переглянулись.       – Но сэр, что мы опять…       – Отложим вопросы до личной беседы. Мистер Фейн, можно занять вашу учебную на некоторое время?       Маркус заметил, как Абелард сдержанно поджал губы, но кивнул. Стоило Пресловутому и братьям скрыться за дверьми, мальчики сей же миг спросили мистера Фейна, не знает ли он, зачем Пресли увел ребят.       – Он еще вчера хотел поговорить с ними, но он не уточнял, – спокойно ответил мужчина и, видя некоторую тревогу в глазах детей, добавил: – Не стоит так переживать, учитель не убьет их.       Ребята сомневались, но решили поверить ему. За те немногочисленные моменты, когда им приходилось контактировать с Фейном, они поняли, что тот имеет достаточно спокойный характер, о чем и сказали Маркусу, как только учитель оставил их. Мальчик улыбнулся. Он вдруг понял, как ему повезло.       – Еще вчера вы думали, что он всегда недовольный!       – У него просто лицо такое, – привели ребята его же аргумент и дружно засмеялись.       На задний двор вышли девочки с нянями и гувернантками. Старшая, Анна Дарси, держалась очень чопорно и осуждающе смотрела на младших. Кажется, веселая Лиззи раздражала ее более всего, так, что она еле сдерживалась, чтобы не закатить свои черные глаза.       Ребята придумали себе развлечение с мячом, и бегали, бросая его друг другу. Незаметно выглянуло солнышко и рассеяло серые тучи. Должно быть поэтому вскоре и леди вышли на улицу. Они разместились за круглым столиком на террасе, и тихо ворковали друг с другом, смеясь в ладошки.       Маркус оперся на колени, он бегал слишком долго и порядком устал. Отойдя в сторону, он заметил, что на него смотрит та самая мрачная девочка. Анна. Ее взгляд гипнотизировал, но тут она обворожительно улыбнулась ему. До этого леди Дарси казалась неприступной, а теперь грациозно поднялась со ступеньки и, захлопнув книжку, пошла прямо к виконту. Мальчик даже растерялся на миг и обернулся, чтобы убедиться, не идет ли она к кому-то другому. Но нет. Девочка уверенно направлялась в его сторону.       – Милорд, – очаровательно присела она в реверансе.       – Миледи, – кивнул ей Маркус.       Анна была выше его. Луи, ее брат, говорил вчера, что ей четырнадцать.       – Пройдемся? – наклонила она голову, отчего черная прядь упала ей на лоб.       Не став дожидаться согласия, она взяла виконта под руку. Маркус почувствовал жар на щеках и очень надеялся, что внешне это никак не проявилось. Он успел обернуться напоследок и увидел, как мама сопроводила их вопросительным взглядом.       Дети повернули за угол и зашли в беседку у небольшого пруда. Недалеко журчал фонтан.       – Вам нравится у нас, мисс? – неловко спросил Маркус. Ему не хотелось сидеть в тишине, а Анна почему-то молчала.       – Очень, милорд, – немного печально кивнула она. – У вас лучше, чем где-либо.       Она снова притихла. Маркус опять попытался завести разговор, но мисс Дарси отвечала коротко. Однако чувствовалось – что-то гложет ее. Стесняется?       – Почему вы привели меня сюда? – виконт сделал акцент на последнем слове. – Наверное, нам не полагается находиться наедине слишком долго, – он подумал и добавил: – Нас могут потерять.       – Ваша матушка видела, как мы шли в сад, – еще ниже склонила голову Анна.       Может, Маркусу показалось, но на ее нежных щеках пылал едва заметный румянец. Темные глаза смотрели вниз, будто узор на туфельках стал интересом всей ее жизни, а приоткрытые губы иногда шевелились, как если бы она хотела что-то сказать, но не решалась.       – Вам нехорошо? – несчастный вид еще недавно выглядевшей очень надменно девочки и правда испугал ребенка. Он даже встал, готовый позвать на помощь.       – Нет-нет! – она схватила его за руку. Удивительно, какими нежными были ее пальцы! – Я лишь хотела узнать…       – Ну, хорошо. Я слушаю вас, – снова сел рядом мальчик.       Анна прерывисто вздохнула.       – В общем… Я видела вашего учителя, он…       – Мистера Фейна?       Девочка резко посмотрела на него, а потом снова отвернулась.       – Да, да, мистера Фейна, – робко произнесла она. – Скажите, он… Какой он?       Странный вопрос. К чему ей это все? Маркус пожал плечами.       – Могу познакомить вас с ним, если хотите.       Реакция Анны очень удивила его. Мисс Дарси зарделась и спешно встала, отойдя к выходу из беседки. Она склонила голову к высокой колонне. Темные волосы резко контрастировали с сливочно-белым камнем, да и вся девочка в этом солнечном саду напоминала сейчас грозовую тучу, что в скором времени прольется горькими слезами. Плечи мерно поднимались и опускались. Маркусу стало жаль Анну. Он не мог понять, чем так зацепил ее учитель, но решил помочь и подошел.       – Он вас обидел? – предположил мальчик.       – Нет, ни в коем случае… Я просто, ах…       Послышались шаги.       – Кто кого обидел? – приближался к ним тот, о ком шла речь. – Что вы тут делаете, молодые люди? – Абелард вопросительно посмотрел на воспитанника, потом на чуть не плачущую девочку, и снова на Маркуса.       В глазах мужчины появилась суровость.       – Сэр, мисс Дарси хочет что-то сказать, но не может, – спешно начал оправдываться мальчик, понимая, что учитель вот-вот подумает на него. – Она хотела с вами…       – Ах, Маркус! – воскликнула Анна и стиснула кулачки, а потом развернулась и убежала.       Что он сделал не так?!       Мистер Фейн тоже ничего не понял. Когда подол темно-лилового платья скрылся за поворотом на задний двор, учитель резко усадил мальчика на каменную лавку в беседке и потребовал объяснений. Ребенок рассказал все как было.       Раздалась легкая усмешка. Абелард на секунду закрыл ладонью глаза. Казалось, он понял, в чем тут дело.       – Почему она хотела разузнать о вас, сэр?       Маркусу тоже была интересна разгадка.       – У нее есть на то причины, – непонятно ответил мужчина. Вот теперь и он что-то скрывает! – Ничего особенного, – махнул он рукой на требующий объяснений вид ученика. – Идем ко всем.       Ребята, завидев друга, тут же подбежали к нему и стали расспрашивать, куда он пропал, и почему Анна вернулась сама не своя. Он не сразу ответил, ища вздорную особу глазами. Девочка снова сидела на лестнице террасы и угрюмо читала книгу. Мистер Фейн как раз шел в ее сторону, но пока она этого не заметила.       Маркус отмахнулся от друзей, встал под деревом и незаметно наблюдал. Когда Анна увидела, наконец, подошедшего к ней Абеларда, то мигом встрепенулась и заозиралась, как бы ища предлог убежать. Но Фейн сказал ей что-то и она сразу же успокоилась. По меньшей мере, теперь у нее не было вида загнанной лани. Мальчик почувствовал неприятный укол в районе груди, увидев, что его учитель сел рядом с мисс Дарси и начал расспрашивать о книге в ее руках. Потом они посмеялись над чем-то и стало еще хуже. Почему он с ней так… Добр? К счастью, говорили они совсем недолго и, судя по всему, у них была серьезная беседа. Это несколько успокоило Маркуса. Кажется, мистер Фейн что-то объяснял девочке. Затем к ним подошла женщина, гувернантка, и Анна поднялась. Абелард тоже встал. Леди Дарси улыбнулась ему немного грустно и склонила голову.       – О, пять часов скоро! Идемте пить чай? – крикнул кто-то из ребят.       – Я так проголодался!       – Маркус! Тебя словно муха укусила, – подошел Генри.       – Это Анна его укусила, – подмигнул Луи. – После общения с ней все становятся угрюмыми!       Приятеля толкнул в плечо Джордж и они убежали вперед наперегонки.       Лорды вернулись с охоты к ужину, как и обещали. Они толпой проехали через ворота, поднимая пыль и везя добычу. Теперь на их костюмах красовались пятна грязи и приставшие к ткани веточки и листья. Но вид у мужчин более, чем довольный.       Ричард спешился, вручив узды конюху, и подошел к жене. Маркус заметил, как по-хозяйски он поцеловал ее в губы. На лице его играла такая озорная улыбка, что мальчик начал сомневаться – не подменили ли отца?       Лиззи отпустила руку няньки и подбежала к лорду Мандевили.       – Папочка! – радостно обняла она его ногу, а когда он поднял ее, продолжила: – Ты победил? Скажи, что победил!       – Конечно же, победил, – подмигнул Ричард лорду Мандевили.       – Ура! Ты такой молодец, папа! – девочка поцеловала отца.       За столом все слушали рассказы о том, как прошла охота. Было море шуток, смеха и веселья. Мальчики активно участвовали в разговорах, чтобы ни у кого и мысли не возникло, что они задумали что-то. Их молчание было бы подозрительным.       Маркус слушал сидевшего рядом Эдварда и иногда задавал вопросы. Трапеза растянулась на два часа, так показалось мальчику. Он посмотрел на противоположный край стола, где сидели Мэт и Тоби. Еще днем Пресловутый увел их и появились братья только за ужином. Внешне не сказать, что с ними случились неприятности, но…       – Детям пора бы в постель, – Ричард промокнул губы салфеткой и поймал взгляд сына.       Необъяснимо, но мальчик отчетливо почувствовал, что именно он должен встать первым и подать пример ребятам. Так он и поступил. Коротко кивнув и пожелав доброй ночи родителям, вышел в коридор. Вскоре появился Гилберт, потом Джордж и остальные. Не спеша, они отправились к гостевым комнатам на третьем этаже. Мимо прошли гувернантки с девочками и строго посоветовали ребятам поторопиться.       – Конечно, мадам, – сладко улыбнулся Генри и дождался, пока они скроются за углом. – Ровно в полночь встретимся в восточной галерейной. Даю пятнадцать минут, чтобы собраться всем. Кто не успел – пусть пеняет на себя.       – Раскомандовался!       – Будьте осторожны. Не наткнитесь на лакея, если он пойдет в ночной осмотр, – проигнорировал он Уильяма. – Мэт, Тоби, – Генри пристально оглядел ребят. – Что хотел от вас Пресловутый?       Братья переглянулись. Всем было интересно, что же произошло.       – Он решил устроить очередную беседу, – расплывчато ответил Мэт. – Воспитательную.       – О чем? – у Джорджа не было ни капли стеснения.       – Все тебе надо знать!       – Все, хватит, – Генри дипломатично опустил ладони, все-таки уточняя: – Но способность сидеть осталась при вас?       Братья Эванс дружно закатили глаза.       – Если бы мы утратили эту замечательную способность, то на ужине вы не имели бы чести видеть нас, мистер Линдон. – Тоби красиво взмахнул рукой.       – Извините за нескромность.       – Ничего, сэр.       – Да хватит уже почести друг другу стелить! – засмеялись ребята.       Они болтали на лестнице. Кто-то сел на ступени, другие облокотились на стены и рассматривали картины. Так их и застали трое учителей.       – Вы видели время, молодые люди? – первым заговорил Пресли.       – Извините, сэр. Мы уже расходимся.       – Вам следовало сделать это как минимум полчаса назад, – мужчина жестом приказал сидевшим подняться. – Что ж, ваша неспособность уследить за собой вынуждает меня проводить вас до комнат, как маленьких.       Джордж хотел было возразить, но брат вовремя пихнул его локтем.       – Конечно. Извините, – начал подниматься Гарри.       – Мистер Смит, мистер Фейн? – Пресли с вопросом посмотрел на коллег.       Смит, пожилой учитель Луи Дарси, выразил желание также сопроводить мальчиков.       – Я отведу моего ученика, – Абелард коротко кивнул и хлопнул Маркуса по спине. – Доброй ночи, молодые люди.       – И вам, сэр, – раздалось вразнобой.       Дети в сопровождении двух гувернеров ушли на третий этаж, а Маркус с учителем направились в западное крыло. Зайдя в свои покои, мальчик тут же нырнул в гардеробную. Вышел он оттуда уже в ночной рубашке.       До двенадцати оставалось полтора часа. Ребенок сказал, что устал и попытался ненавязчиво выпроводить учителя. Абелард молча смерил его взглядом, но ничего не ответил и, пожелав спокойной ночи, прикрыл дверь.
50 Нравится 98 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)