ID работы: 13498155

Спроси меня снова (Ask Me Again)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
618
переводчик
Alex_Sv бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
618 Нравится 40 Отзывы 186 В сборник Скачать

Глава 4: Непрошеные сны

Настройки текста
      Спустя одиннадцать дней после прибытия Лань Чжаня на Могильные Курганы вот-вот произойдет катастрофа.       Возможно, реакция Лань Чжаня, когда Юань схватит его лобную ленту, будет не настолько... бурная, как это была на Горе Байфэн, однако Вэй Усянь все еще не хочет этого выяснять.       Под навесом, расположенным позади общей палатки, Вэнь Нин и Вэнь Цин готовят запасы на зиму — длинные когти Вэнь Нина, как выяснилось, очень полезны в сортировке маленьких ингредиентов. Неподалёку от них Лань Ванцзи сидит коленями на циновке со всей возможной элегантностью, заплетая новый канат для лагеря, чем очень впечатляет Вэй Усяня, но, определённо, тот должен был практиковать что-то подобное ещё ребёнком в качестве формы медитации.       Стоя на коленях в сухой грязи на своей грядке с редиской, с завязанными на локтях рукавами и зачесанными набок волосами, Вэй Усянь замечает то, чего больше никто не замечает: Юань, устав играться с «заклинательским мечом», представлявшим собой на самом деле длинную прямую палку, которую Вэй Усянь раздобыл для него на прошлой неделе, шагает на всей скорости своих ножек прямо к концам лобной ленты Лань Чжаня, так заманчиво извивающихся на ветру, точно змейки — на поверхности воды.       Вэй Усянь вскакивает, чтобы остановить нападение.       — А-а-а-ай! А-Юань, не делай этого!       Вэнь Цин, которая стоит рядом с тем местом, где сидит Лань Чжань, разворачивается и, увидев, как тянется цепкая ручка Юаня, подхватывает ребёнка так же стремительно, как ястреб.       — А-Юань, никогда не трогай ленту клана Лань. Они очень особенные.       Вэй Усянь морщится от смеха, потирая затылок перепачканной землей рукой. Лань Чжань пристально смотрит на канат в своей руке и выражение его лица такое пустое, что оно не кажется нейтральным или умиротворенным, а скорее напоминает кастрюлю с кипящей водой, накрытую крышкой.       — Почему, Цин-цзе? — спрашивает Юань, пока Вэнь Цин передаёт его в руки брата.       Развернувшись, она продолжает измельчать травы, отчего пространство вновь полнится приятным звуком камня, в то время как мёртвый дядя Юаня поднимает его на свои широкие плечи, звеня цепями.       «Да, действительно, почему?» — задумывается Вэй Усянь, ожидая неловкого молчания по поводу этой великой тайны...       Однако ответ Вэнь Цин звучит незамедлительно.       — Люди вроде Лань-гэ позволяют коснуться её лишь одному человек помимо них самих. Они священны, А-Юань, как любая святыня.       Вэй Усянь бледнеет.       — Одному человеку? Какому? — смеётся Юань, когда Вэнь Нин подбрасывает его на плечах, словно очаровательный неживой пони.       Эта картина грела бы душу Вэй Усяня, если бы он не был столь убит руслом, в котором идёт беседа.       — Человеку, на котором они женятся, — отвечает она, нисколько не обеспокоенная этой темой.       Тем временем Вэй Усянь теребит свои грязные пальцы и переминается с ноги на ногу, а Лань Ванцзи смотрит вдаль с тем выражением, которое каким-то образом кажется одновременно и спокойным, и нет.       Заговорив, Вэй Усянь удивляется тому, насколько высоким кажется ему собственный голос.       — Ч-что? Ого, это настолько давняя традиция... — он вновь заламывает пальцы. — Возможно, Лань-гэ не верит во что-то подобное...       Но теперь удлиненные, прищуренные глаза Лань Чжаня устремляются на Вэй Усяня. Он не поворачивает головы ни на дюйм. Впервые за много лет Вэй Усянь снова видит того сердитого мальчика из Гусу.       Позже, когда они остаются наедине в лесу, куда пошли за хворостом, никто из них не произносит и слова до тех пор, пока Вэй Усянь не подаёт наконец-то голос, чувствуя, как от волнения у него сводит живот.       — Лань Чжань... Насчёт твоей лобной ленты. Мне действительно жаль. Я не знал.       Лань Чжань только моргает и смотрит прямо, пока они продолжают идти. Спустя мгновение-другое челюсть его подрагивает, и он произносит:       — Ты переписывал их. Много раз.       — Переписывал?.. О, имеешь в виду то время, когда я переписывал правила клана Лань? Ай, Лань Чжань, я действительно не помню и большинство из них. Я просто полностью сосредоточился на каллиграфии, чтобы справиться хотя бы с этим.       Лань Чжань вздыхает, закрывая глаза, словно набираясь терпения. На его лбу появляется едва заметная морщинка.       — Но мне действительно жаль, что я испортил твою лобную ленту, Лань Чжань. Я не понимал, что делаю...       Неожиданно нахмурившись, он взглянул на Вэй Усяня. Это не тот же хмурый вид, который вечно преследовал его в годы обучения, но очень напоминал тот, когда они сталкивались на поле боя.       — Именно.       Вэй Ин замирает на месте. В этот напряжённый миг, пронзённый взглядом Лань Чжаня, Вэй Усянь чувствует, как сквозь него проходит два желания, одно из которых обмануть и раздразнить, а другое — отмахнуться от всего. Стать вызывающе дерзким. Он даже не верит в эти скучные традиции клана Лань, в конце концов...       Однако Вэй Усянь уже не тот, кем был раньше. Он потерял семью и дом. Столкнулся лицом к лицу с демонами и победил их. Прошёл войну. И он выступил против великих кланов заклинателей, чтобы защитить маленькую, уязвимую группу людей. В процессе всего ему довелось жить среди других, и он понял несколько вещей о себе и о том, как его порывы могут навредить другим.       Лань Чжань зол, но, возможно, причина кроется именно в обиде.       И он абсолютно ясно осознаёт, что отчаянно не хочет ранить Лань Чжаня. Он уже причинил боль немалому количеству людей своей импульсивностью и громогласностью, стоит вспомнить одну лишь сожжённую Пристань Лотоса. И одного «мне жаль» далеко не достаточно.       Так что он делает то, в чём он хорош: пробует что-то новое.       — Лань Чжань... Я понимаю, что ты имеешь ввиду. Я могу быть довольно легкомысленным ребёнком. Особенно если это касается ваших традиций, полагаю... Но, Лань Чжань, как я могу загладить вину?       И с этими словами жесткость Лань Чжаня улетучивается. Всего за несколько мгновений он превращается из свирепого дракона в мирного монаха. Как будто Вэй Усянь снял проклятие, которое висело над ними.       — В этом нет необходимости, — бормочет Лань Чжань глубоким голосом, что звучит, как струна его гуциня.       На миг между ними остаётся только звук ветра, колышущий сухие листья и шепчущий сквозь сосновые иголки. Лань Чжань в обрамлении осеннего леса — это резкий контраст с его белыми шелками, кремовой кожей и чёрными, танцующими на ветру волосами. И только его золотистые глаза сочетаются с падающей берёзовой листвой.       Взглянув в эти глаза, Вэй Усянь чувствует множество всего: благодарность. Облегчение. Нежность.       «Ох, — Вэй Усянь улыбается Лань Чжаню в ответ в теплом, столь же молчаливом одобрении. — Кажется, я действительно начинаю понимать его. Это ощущение похоже на погружение в реку Юньмэн после долгого, изнурительного дня тренировок.»       За прошедшие несколько недель Вэй Усяню уже не раз казалось, что внутри Лань Чжаня сокрыт целый мир; что у него есть язык, доступный только посвященным. Сейчас понять Лань Чжаня уже не так сложно, как прежде, и вместе с тем Вэй Усянь чувствует, словно Лань Чжань всё ещё загадочен для всех прочих в лагере. Но больше — не для него. И от этого поверх ложится ещё один слой чувств.       «Как многое Лань Чжань прячет в себе?» — размышляет он, внезапно испытывая жгучее желание узнать все скрытые пейзажи, по которым тот блуждает в одиночестве. Когда губы Вэй Усяня изгибаются в ласковой улыбке, глаза Лань Чжаня чуть расширяются. Он меняется: на его лице нет и намёка на улыбку, но кажется, словно он может вместить в себя целое солнце.       Вэй Усянь не может ухватиться за вдох: воздух украден этим взглядом. Этим мужчиной.       Он могущественен, уникален и добр. И... действительно великолепен.       Трепет в сердце удивляет его самого. И приступ чего-то похожего на голод потрясает его еще больше.       Так или иначе, они собирают ещё немного хвороста и возвращаются наконец–то в лагерь, однако Вэй Усянь всё это время пребывает в странном искромётном оцепенении. Он чувствует себя так, будто полон светлой ци. Чувствует себя легче. Чувствует, словно вот-вот должно произойти нечто восхитительное.       И он не может оторвать взгляда от Лань Чжаня.

~*~

      На обратном пути к лагерю, когда он удостоился шанса увидеть Вэй Ина таким зрелым и вдумчивым.... Лань Ванцзи пришлось нелегко.       Не из-за хвороста, который они несли. Скорее потому что тело Лань Ванцзи отзывалось громко.       Достаточно громко.       Желание обладать Вэй Ином несколько раз едва не овладело им: слова чувств и честности рвались наружу из его горла, где горели, словно раскалённые угли. Что будет, если он, потерявшись в этой огненной буре голода, попытается поговорить с Вэй Ином? Только холодные приступы тревоги заставляли его молчать, пока они шли. В тишине... и бессилии.       Скверный. Развратный. Как он может быть кем-то подобным?       В юности у него были непрошеные сны. Сны, в которых он гнался за Вэй Ином по крышам в Гусу... и в конечном итоге ловил его... и после, прижав к ближайшей поверхности, безжалостно овладевал. Даже во снах Вэй Ин постоянно убегал и сопротивлялся, пытаясь не попасть в его хватку, а он испытывал необычайный восторг и удовольствие.       Он просыпался с тяжёлым дыханием и восхитительным, нежеланным оргазмом, разъярённый не столько собственными желаниями — потребностей тела, возникших из-за шумного, непочтительного, нарушающего правила Вэй Усяня, — сколько из-за удовлетворения собственных желаний против его воли. Словно его тело делало то, что хотело, вопреки всем принципам, и ему не нужно было даже прикасаться к себе. Достаточно только помечтать. И всякий раз он ненавидел то, как сильно его тело жаждало тела Вэй Усяня несмотря на то, как сопротивлялись этому сердце и разум.       Однако сейчас... После Черепахи Губительницы, Аннигиляции солнца и Могильных курганов, продвинувших их отношения.... После всех этих лет стыда и тоски он постоянно, неразрывно испытывал чувства к этому человеку... И узнав, что тот так сильно изменился, повзрослел, осмелел и начал использовать пугающую запрещённую силу так легко...       Тогда, прямо в том лесу, Лань Чжань желал сорвать с себя одежду и лобную ленту, чтобы тот бросил его на постель из мха и взял его. С пылом, нетерпением и жаждой.       Он хотел увидеть всю озорную энергию молодого Вэй Ина, в которого он влюбился, смешанную с тёмным, серьёзным Старейшиной Илина; увидеть, как этот мужчина будет насыщаться его телом так, как Лань Ванцзи всегда жаждал его.       Костяшки его пальцев, которыми он ухватился за деревяшки, побелели. Это было что-то новенькое.       Вэй Ину нравятся женщины, напоминает он, точно отвесив себе самому удар, однако непрошеный совет, данный Сичэнем очень напряжённому молодому Лань Ванцзи, возвращает ему возможность дышать:       «Многих людей привлекает более чем один пол, Ванцзи. Человеческие существа, как правило, не столь жестки. Мужчине могут нравиться как мужчины, так и женщины, и это не делает его менее мужественным. Взгляды общества на это меняются с течением времени, но реальность природы остается неизменной.»       Непрошеный совет казался... намеренным. Лань Ванцзи не просил его. Но, борясь с собой в том лесу, он почувствовал огромную благодарность к старшему брату за слова, сказанные много лет назад.       Уже в лагере Лань Ванцзи каким-то образом расправляется с ужином в тумане сбивчивых сигналов тела. Сдерживаемое желание продолжает тянуться к животу и паху — Вэй Ин действительно красив как снаружи, так и внутри, если не считать тёмное заклинательство. Тревога затягивает его — базовые потребности. Жажда. Как он может справиться с этим?       И в груди расцветает искренняя радость всякий раз, когда Вэй Ин смотрит на него.

~*~

      Той ночью, уже многим после того, как весь лагерь уснул, а дыхание Лань Чжаня, звучащее рядом, вот уже как с час стало глубоким и медленным, Вэй Усянь садится на постели.       Он пытается не разбудить своего спутника. Действительно пытается. В течение этих нескольких недель с тех пор, как Лань Чжань проводил ночи рядом, он и сам спал куда лучше.       Однако сейчас он дышит тяжело и хватается за собственные волосы. Незваные сны вновь напомнили о себе. Те воспоминания. Демоны.       Он ненавидит их. Всем сердцем.       И всё же, чем больше он испытывает подобных эмоций, тем больше укрепляется темная ци в его теле. Конечно, другие воины испытывают нечто подобное. Вэнь Цин подтвердила это. Аннигиляция Солнца, может быть, и закончилась среди равнин и долин всего мира, однако она всё ещё продолжает бушевать в душах многих людей. Так или иначе, она также предупредила Вэй Усяня, что его нынешняя практика подведёт его только ближе к риску и чем больше он углубляется в совершенствовании тёмного пути, тем опаснее тёмная ци для его разума. Даже с тем, что Тигриная Печать Преисподней находится в десяти минутах ходьбы от него, сокрытая глубоко в пещере, он может чувствовать её жажду и то, как жадно она пульсирует, достигая его палатки, ощутив его смятение. Словно манит к себе.       Временами, когда становится действительно плохо, тонкий голосок на задворках его сознания говорит: «Как долго я смогу протянуть?». Ответ он не находит даже в эту ночь.       С тех пор, как они сразились с Цзян Чэном, такие мысли посещают его всё чаще и чаще, эти тихие голоса, звучащие в отдалении его разума. Они изображают тёмные мысли, которые всегда были с ним, но не были так сильны. Это те же самые голоса, которые проникли в него у подножия этих Могильных Курганов, когда его сбросили сюда, чтобы он умер на древней могиле — тогда ему ещё не исполнилось даже восемнадцати и случилось всё после того, как его дом сожгли. Те же, которые брали начало в ужасном демоническом присутствии, которые настигло его там, внизу, с его смолистой, сырой, тёмно-красной плотью духа и пылающими адским пламенем глазами.       Ты не можешь сделать этого. Ты не справишься.       Вэнь погибнут, и в этом будешь виноват ты. Снова.       Тебе лучше быть одному.       Большинство всё равно боится тебя.       Ты всегда всё портишь.       Ты всегда делаешь что-то странное, неправильное и слишком громоздкое.       Верно.... Тебя слишком много. И вместе с тем — недостаточно.       Он выдыхает, сдерживая всхлип, изгибаясь всем телом от боли, потому что эти эмоции на самом деле физически болезненны...       — Вэй Ин?       Лань Чжань садится рядом с ним, готовый пойти по следу, словно гончая. Разумеется, тёмная ци наверняка потревожила его. Вэй Усянь не может смотреть на него. Однако он слышит шорох одеяла и шелков, когда Лань Чжань сдвигается ближе, а затем чувствует безмерную, восхитительную волну облегчения.       Рука Лань Чжаня парит над центром его спины, осторожно не касаясь его, но духовная энергия вливается в его тело. И по какой-то мистической причине Вэй Усянь слышит чистый, сладкий перезвон колокольчика ясности клана Цзян.       Казалось, словно все эти мысли обжигали его изнутри, а Лань Чжань вылил ци, точно прохладную воду, гасящую пламя и успокаивающую раны. В то же время Вэй Усянь ощущает свет — свет наполняет и согревает его, отодвигая темные щупальца демонических энергий, что холодны как смерть, и освещают его истинный внутренний мир. Солнечный свет разрастается, расширяя пещеру, что словно смыкалась вокруг него. А колокольчик превращает всю энергию в нечто колеблющееся, похожее на музыку. Это вызывает в его воображении улыбку Цзян Фэнмяня.       — Ох, — выдыхает он. Тепло.       Чудотворная ци Лань Чжаня — сама его суть — проникает в Вэй Усяня вновь с ещё одним перезвоном колокольчика. Чистая волна цвета синевы. Тот отдаёт энергию свободно, намерение в ней ясное и неоспоримое: нет ни ожиданий, ни условий. Он просто хочет помочь. Заботится и ухаживает за ним.       Вэй Усянь практически готов расплакаться. Он не хочет этого делать, разумеется, однако какая-то часть его отчаянно жаждет этого.       Лань Чжаню не требуется слишком много времени на то, чтобы развеять последние отголоски тёмной ци в теле Вэй Усяня, на самом деле, всего несколько секунд. Однако время точно замедляется, пока Вэй Усянь чувствует поток этой ци и звон.       Выдохнув оставшуюся тень напряжения, он, глубоко тронутый, поворачивается к нему.       — Спасибо.       В этот миг они находятся очень близко друг к друг. Их согнутые ноги находятся в нескольких дюймах друг от друга, а лица близко настолько, что возможно почувствовать чужое дыхание.       Темнота скрывает выражение лица Лань Чжаня и детали таинственно приобретенного колокольчика; сегодня новолуние или что-то близкое к нему, и в палатке почти нет рассеянного света. Вэй Усянь способен разве что различить очертания мужчины, немного незнакомые из-за отсутствия высокой причёски и заколки для волос.       — Как часто? — произносит Лань Чжань низким голосом.       Вздохнув вновь, Вэй Усянь осторожно опирается на одну руку так, чтобы не коснуться бедра Лань Чжаня, когда он опускает её вниз.       — Ох, не знаю. Кто может уследить за подобными вещами? Они приходят и уходят, полагаю. Лань Чжань, откуда у тебя этот колокольчик?       Это нетипично: тот колеблется, а мрак остаётся неподвижным. Вэй Усянь чувствует неожиданное, словно внезапный порыв ветра, желание забраться Лань Чжаню на колени и скрыть лицо в изгибе шеи, да так и замереть.       — У основания той горы... искал тебя, — в конце концов бормочет Лань Чжань.       Сердце Вэй Ина трепещет, а тело его разрывается на части между липкими, травматическими воспоминаниями того времени (как вырезали его золотое ядро и то холодное, опустошающее чувство в теле без него, как ждал пробуждения Цзян Чэна и как подкрался Вэнь Чао со своими шавками, когда он был слишком слаб, чтобы дать отпор, про удар, пронзивший его, и о том, как его сбросили в это ужасное место, надеясь покончить с ним...) и чувством приятного трепета.       — Ты искал меня тогда?       Я был так одинок. Слишком одинок.       В то время, как он лечил себя с помощью новых сил, чтобы выбраться из Кровавого Пруда, где-то там Лань Чжань искал его...       — М-м-м, — Лань Чжань протягивает ему колокольчик. Тот приятно звенит. — Прости, что сокрыл его.       Оцепенев, он забирает отдалённо знакомый колокольчик. Даже в темноте он точно знает, какие у того очертания. Смешок срывается с его уст.       — Ах, Лань Чжань, всё в порядке. Будь это кто-то другой, возможно, мне и не понравилось бы. Но почему ты сделал это?       Почему скрывал? Почему искал? Почему носил с собой мой колокольчик все эти годы?       Словно почувствовав, что под этим вопросом скрывается множество других, Лань Чжань вновь колеблется.       — В то время, когда ты считался пропавшим, я играл «Расспрос», используя колокольчик. На протяжении всей войны я был сбит с толку твоим выбором. И с тех пор, как приехал сюда… Я не был уверен, как...       Вэй Усянь потирает большим пальцем ниточку, за которую крепится колокольчик, перекатывая серебряную сферу между пальцами.       — Спасибо, что вернул его. Впрочем, я уже давно больше не Цзян. Возможно, тебе стоит оставить его себе как подарок.       За то, что думал обо мне... Надеялся.       И только в этот миг в голову закрадывается мысль — впервые за долгое время — что то, как Лань Чжань противостоял его тёмным техникам... То было не только благочестием или осуждением. То было также и надеждой.       Люди возложили на него, как на основателя тёмного пути, свои надежды на победу в войне, но отказались от него как от личности. Это не нужно было произносить вслух: он знал, что стал чудовищем. Его просто терпели, разрешали только потому, что он помог бы им выйти из безвыходной ситуации. Даже Цзян Чэн, который защищал его от политических нападок в то время, рассматривал тёмный путь, как результат прогулов и странностей; как будто это соответствовало его мнению о Вэй Усяне. Дурное семя.       Но Лань Чжань... Даже после того, Вэй Усянь навлёк несчастье на Пристань Лотоса, добился жестокой мести Вэнь Чао и пропустил гнев сквозь собственное тело, чтобы поднять ужасающих, рычащих мертвецов... Несмотря на то, что Лань Чжань заботится о правилах больше кого бы то ни было, он оставался единственным человеком, который, кажется, действительно переживал о том, что происходит с Вэй Усянем. Который беспокоился так сильно, что даже противостоял ему на поле битвы, когда никто другой и осмелиться не мог подойти ближе.       В одном из таких столкновений Лань Чжань прокричал:       — Прошу, остановись! Ещё не слишком поздно!       И тот же самый мужчина едва сдвигается под одеялом, всё ещё укрытый тенями ночи. Он не забирает колокольчик.       — Сохрани, это может помочь тебе.       У него получается шутливо хмыкнуть.       — Неужели, Лань Чжань, ты собираешься отказаться от подарка? Я думал, что мы друзья, — он тянется через него, почувствовав в подобной близи его пьянящий запах, и после оставляет колокольчик на столике между шпилькой для волос Лань Чжаня и своей Чэнцинь. Нейтральное место. — Просто подумай об этом. Я подожду обижаться.       — Количество тёмной ци, которую ты пропускаешь через своё тело, уничтожило бы любого другого.       Усевшись так, чтобы вновь взглянуть на него в темноте, он воображает себе то, что они оба слышат в этом; те слова не прозвучали этой ночью, но были сказаны множество раз прежде: «Ты должен перестать использовать тёмный путь. Это вредит твоей душе и телу».       Вэй Усянь может практически представить себе, как он вновь просит: «Вернись со мной в Гусу»... И, что странно, он мечтает об этом. Даже с тем, что Вэй Усянь откажется оставить Вэней и предстать перед наказанием и переобучением клана Лань... он всё ещё хочет, чтобы тот спросил его. Чтобы тот не сдавался.       — Лань Чжань?       — М-м-м?       — Ты давно не просил меня вернуться в Гусу.       А тот и не отвечает прямо:       — Это поселение — благородная причина.       Когда они вновь ложатся спать, их тела находятся ближе друг к другу, чем прежде, и Вэй Усянь ловит себя на мысли: «Прошу... Спроси меня снова»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.