Глава 1. Уборщик и бизнесмен
22 мая 2023 г., 11:46
— Сырный латте, объём ноль четыре, пожалуйста, — за спиной Уэйна, только отошедшего от кассы с точно таким же заказом, слышится уставший голос. Ранним утром подобным голосом могут обладать лишь особенно заядлые трудоголики либо же просто слишком загруженные несчастные. Не нужно и оборачиваться — сразу ясно, что у мужчины за спиной выдалась тяжёлая рабочая ночь с, если повезло парой часов сна, и теперь под глазами того залегли глубокие тени.
«Сырный латте — это определённо то, что тебе сейчас надо», — мелькает в голове Уэйна, пока он вскрывает трубочку для кофе — весьма трудная задача, когда одна из рук безвольно повисла на груди, зафиксированная гипсом и бинтами. Но за несколько дней парень уже приноровился, и пары попыток хватает, чтобы сорвать и стянуть прозрачную упаковку зубами, после отплёвывая в мусор. Теперь можно было выбрать себе какой-нибудь одинокий столик у окна и любоваться неспешно прохаживающимся по Карнаби-стрит людьми, значительная часть из которых наверняка была туристами — здесь их всегда много, и потому особенно забавно и даже приятно было следить за толпой, за тем, как-то и дело расцветают улыбки на лицах и горят от восторга глаза. Чудики. Но разве не все кажутся таковыми, осматривая чужую страну? Самый беззаботные люди на свете. И чем больше появлялось таких — тем шире расплывалась по лицу невольная улыбка.
Дойти до ближайшего столика ему было, однако, не суждено.
— Прошу прощения, сырный латте только что закончился, — слышится виноватый голос баристы, и сразу за ним — тяжёлый вздох несчастного трудоголика, что отзывается болью в сердце: ему ли, Уэйну Флетчеру, самому ярому фанату сырного латте не знать, насколько жестоки такие слова с утра, особенно после лишь нескольких часов сна, когда веру в жизнь сохраняет лишь призрачная надежда выпить свой любимый кофе. А уставший мужчина за спиной явно был точно таким же; сырный латте — напиток, который либо обожать, либо ненавидеть, и третьего не дано.
Уэйн решается моментально.
— Кажется, именно на мне сырный латте и закончился, — оборачивается он с улыбкой, протягивая стаканчик, молодому мужчине с, действительно, весьма внушительными синяками под глубокими почти чёрными глазами, — Если вас это не слишком смутит, сэр, то держите, я ещё не успел сделать ни глотка. Только трубочку вставил.
Трудоголик на несколько секунд теряется, смеряя тяжёлым недоверчивым взглядом незнакомца, прежде чем всё же принять кофе.
— Благодарю, — кивает он, не находя в себе сил даже на вежливый отказ от слишком соблазнительного предложения, — Могу я как-то…
— Если хотите отблагодарить, возьмите мне любой другой кофе на ваш выбор. Буду ждать вас за тем столиком, — и, кивком головы указав куда-то в угол с декоративными растениями, спешит занять выбранное место и откинуться в мягком кресле, отправляясь блуждать взглядом где-то меж прохожих.
Через пару минут перед ним действительно появляется стаканчик с ароматно пахнущим кофе, и слышится тихий скрип ножек второго кресла.
— Спасибо вам большое, спасли мне утро, — на тонких губах нового знакомого расцветает улыбка, и мрачное лицо светлеет, что не может не вызвать ответную улыбку, — Я Уоллес, Джек Уоллес. А вы, сэр?..
— Уэйн Флетчер, можно просто Уэйн. Что за кофе взяли?
— Кленовый капучино, надеюсь, такое вам по вкусу? Я ориентировался на себя.
— Смотрю, у нас очень схожие предпочтения, — усмехается Флетчер довольно, словно дорвавшийся до сметаны кот, отмечая, что Джек не забыл про трубочку, и делает первый неспешный глоток кофе, второго в его списке предпочтений, — Надеюсь, я не слишком отвлекаю вас от работы? Кажется, вы спешили…
— Не волнуйтесь, начальники не опаздывают, — скалится Уоллес, откидываясь в кресле и вновь останавливая на Уэйне слишком пристальный взгляд, — К слову, мы раньше не встречались?
— Мистер Уоллес, если это подкат, то так себе. А так… Новости смотрите?
— Бывает, а что?
— Тогда позвольте угадаю: два дня назад, ровно в пять вечера вы смотрели Sky news. И там прекрасно разглядели моё лицо, к моему же, правда, сожалению. Не очень люблю подобное внимание.
Джек, однако, ещё с несколько долгих секунд вглядывался в лицо потягивающего кофе Уэйна Флетчера, пытаясь припомнить, что было два дня назад и мог ли он в тот момент оторвать взгляд от бесконечных отчётов на телевизор. Не мог, естественно. Но, очевидно, крики из работающего на фоне телевизора были достаточно громкими, чтобы привлечь внимание: иначе ему неоткуда было бы взять в своей голове образ невысокого молодого мужчины со светлыми, отдающими серебром глазами, в которые то и дело лезли непослушные вьющиеся смоляные пряди. В памяти все события реальности смешались с бесконечными цифрами из отчётов, заумными текстами договоров и обрывистыми донесениями подчинённых, то и дело зашмыгивающих в кабинет, и Джек, абсолютно уверенный, что уже разглядывал недавно этот аккуратный, немного по-детски круглый овал лица и вздёрнутый нос, всё не мог отрыть этого момента в своей разрозненной памяти.
— Вы!.. — наконец озарило Уоллеса, — Тот самый прохожий, что попросил у террористов обменять себя на одну из девушек, взятую в заложники?
Уэйн кивнул, невольно опуская взгляд на загипсованную руку. Тот вечер два дня назад… Начальство до сих пор не простило его до конца за столь рискованный шаг, а за отсвечивание в новостях явно пинать будет ещё не одну неделю. И всё же он не мог не помочь: полиция, очевидно, не справлялась даже с переговорами, слишком уж агрессивные и неадекватные попались террористы, а крик того совсем ещё ребёнка… Имея возможность, разве возможно просто пройти мимо? Нет, это явно не отвечало принципам жизни Флетчера.
— Вот как… Вы поразительны, Уэйн. Не знаю, решился ли бы я сам на подобное, даже будь там самый дорогой мне человек. И всё же, как вам удалось уговорить полицейских дать вам слово перед террористами? Обычным гражданским такое не позволительно, насколько мне известно.
Уэйн подавился кофе и ещё долго не мог прокашляться. Джеку даже пришлось привстать и похлопать того по спине.
— Если это секрет, не говорите, я ведь не заставляю. Просто любопытство.
— Благодарю, — кивает Уэйн, расплываясь в виноватой улыбке, прежде чем снова пригубить кофе: — На самом деле, здесь нет большого секрета: я просто работаю в полиции, немного поработал сверхурочно.
Настала очередь Джека поперхнуться кофе, а Уэйна — хлопать по спине, посмеиваясь.
— Не пугайтесь так, будто я собираюсь вас арестовать сейчас — как минимум, не за что. А как максимум… Я немного приврал. Точнее, забыл уточнить, что работаю в полицейском участке уборщиком. Вот по рабочей дружбе, надавив немного на чувства, и упросил знакомого из того же участка, — и, промолчав с секунду, перевёл тему: — Смотрю, у вас, мистер Уоллес, тоже выдалась непростая неделя?
— Когда управляешь компанией, других недель и не бывает. Но, признаться, в последнее время действительно труднее. Конкуренты много проблем создают.
— А чем вы занимаетесь, если не секрет?
— Пиццей, — выдержав паузу, расплывается Уоллес в обворожительной улыбке истинного бизнесмена и ловким движением выуживает из потайного кармана пиджака визитку, — Держи. Если напишешь мне, сделаю персональную скидку на всю оставшуюся жизнь — это меньшее, что я могу сделать для нашего героя.
— Героя?.. — Уэйн так удивился, что даже не обратил внимание на обращение на «ты».
Уоллес же утвердительно кивнул, красноречиво указывая взглядом сначала на загипсованную руку нового знакомого, а после переводя взгляд на свой уже пустой стаканчик кофе. Уэйну оставалось лишь покачать головой и принять визитку, пробормотав что-то про то, что Джек явно преувеличивает его вклад в общество и потери, которые тот может понести из-за этого подарка, явно того не стоят.
— Ну не говорите так категорично. Подобные щедрые подарки создают репутацию, репутация в свою очередь привлекает новых клиентов — и они с головой покроют растраты на все ваши заказы со скидкой.
Уэйну, однако, совершенно не понравилось подобное предложение:
— Я запрещаю использовать своё имя ради пиара, — говорит он серьёзнее, чем, вероятно, ожидалось от разговора. Понимая это и сам, он спешит добавить: — Простите. Это никак не связано с вами, но я не люблю публичное внимание к своей персоне… Я и в тот день надеялся, что журналисты не поймают меня в той неразберихе.
— Тогда это мне следует извиняться: ляпнул, не подумал, хоть вы уже и упоминали свою нелюбовь к вниманию.
— Ничего, со всеми бывает. В конце концов, мы с вами знакомы первый час, нет ничего удивительного в том, что не помним всех тонкостей чужой душевной организации.
Джек кивнул, и повисла тишина.
У Уэйна зазвонил телефон; прежде, чем тот спешно поднял трубку, Джек успел разглядеть высветившееся на экране «Папа». Лицо Флетчера тут же посерьёзнело.
— Да?.. Прямо сейчас? Зачем?.. А, понял. Хорошо, сейчас допью кофе и побегу… Да, давай. Увидимся, — и, положив трубку, вновь поднял взгляд на Уоллеса, — Простите, кажется, мне всё же не выйдет задержаться с вами слишком надолго. На работу вызывают срочно. Но кофе я всё же допью в вашей компании.
— Как пожелаете, — хмыкнул Джек сочувственно как человек, что прекрасно понимает, что такое срочный вызов на работу, — Рад, что моя компания пришлась вам настолько по душе, что вы даже откладываете срочные задания от начальства. Или там всё не настолько плохо?
— Без понятия, — пожал плечами Уэйн, втягивая остатки кофе через трубочку, после поднимаясь и забрасывая спешно на плечо сумку, — С другой стороны, полагаю, со срочной работой уборщика справятся если что и рядовые полицейские.
— И то верно. Что ж, надеюсь, как-нибудь ты воспользуешься персональной скидкой. До встречи, Уэйн Флетчер.
— До встречи, мистер Уоллес.
Джек протянул руку для рукопожатия. Флетчер крепко стиснул его ладонь и исчез за стеклянной дверью кофейни, после с поразительной лёгкостью растворяясь в толпе, как если бы то было его сверхспособностью. Впрочем, если так подумать, внешне он действительно едва ли был чем-то приметен: в меру симпатичное, без изъянов лицо, чёрные не слишком послушные волосы, джинсы да какая-то не первой свежести кофта… Мало ли таких парней на улицах? Разве что загипсованная рука отличала его от большинства — но это лишь временно. Как только она заживёт и гипс снимут, отыскать этого паренька в толпе станет практически нереально.
Впрочем, пока не родился человек, которого не смог бы отыскать глава мафии.
— Босс! — с характерным звоном кольчика в кофейню заходит мужчина в чёрном костюме. Улыбка исчезает с лица Джека, — Машина подана, пойдёмте.
Уоллес кратко кивает и следует за подчинённым.
— Будут ещё распоряжения?
— Да, — уже садясь в роскошный чёрный автомобиль, отвечает Джек, — Узнайте всё, что сможете, о Уэйне Флетчере, появлявшемся два дня назад, ровно в пять вечера в Sky news. Не похож он на обычного уборщика в отделении полиции. Совершенно не похож.
— Будет исполнено.
. . .
— И по какому поводу, господа, дёргаем человека с его заслуженного отпуска, м? — скалится беззлобно Уэйн, проникая в скромный полупустой полицейских офис, заполненный солнцем и шуршанием бесконечных бумаг, поднимающих в воздух пыль.
— Какой ещё, к чёрту, «заслуженный», а? — чужой крик доносится с секундным опозданием после чего-то лёгкого, но малоприятного в затылок. Флетчер морщится, лишь после распознавая в снаряде простую офисную ручку.
— Джим! За что? — смеётся, для вида растирая затылок, Уэйн. В отличие от ручки, ярый ненавистник был более узнаваем. Джим Фабер, низкий, напоминающий чихуахуа, парень с чуть кривым после нескольких задержаний с сопротивлением носом и свежей ссадиной на вечно загорелой щеке. Прекрасный флегматичный человек, пока не начинает волноваться о чьей-нибудь шкуре. Увы, шкура Флетчера волновала его довольно часто, — Ладно, не смотри на меня так, дырку сейчас прожжёшь, — не давая тому и рта раскрыть, вздыхает Уэйн, обнимая единственной рукой друга и поправляя на носу того новенькие очки, сползшие от слишком яркой реакции, — Я больше так не буду.
— Будешь ведь.
Ответить на это было нечего. Врать лучшему другу Уэйн не собирался, но и соглашаться с колющей глаза правдой не выходило — стоило только представить, как снова зазвенит в ушах от крика Фабера…
— И лыбится, главное! — доносится из-за спины спасительный прокуренный голос. К коллегам присоединяется высокий мужчина с тяжёлыми нахмуренными бровями, на которые спадали, вечно раздражая, чёрные чуть волнистые пряди. Серые глаза проедали в и без того загнанном в угол Флетчере дырку, — Уэйн… И как я тебя ещё не уволил? Где это видано, чтобы агент МИ5 светился на экране одного из популярнейших новостных каналов?
— Это потому он ваш сынок, мистер Флетчер, — фыркнул Джим, показательно складывая руки на груди и воротя нос.
— Какой такой агент МИ5, пап? — с искренним непониманием в голосе и хитрым блеском в глазах протянул Уэйн, — Это был всего лишь… уборщик в полицейском участке, слишком переживающий за свою беременную сестрёнку. Так вроде?
— Не папкай на работе, Уэйн. Здесь, пока я твой прямой начальник, я мистер Флетчер. Даже если ты вызван сверхурочно, не в наш кабинет и вообще тебе за это не доплачивают. И да, сказки, что ты теперь вынужден рассказывать направо и налево, меня не слишком интересуют.
— Да-да, как скажешь. Вот только… я ведь тоже «мистер Флетчер», и мне странно выходит звать каждый раз самого себя, аж уши режет.
— Тогда мистер Курт Флетчер. Так не режет?
— Не так сильно, мистер Курт Флетчер, — сдаётся-таки Флетчер-младший, — Зачем позвали?
— Это мы уже обсудим в кабинете местного начальства: пусть ты и на вынужденном отпуске, готовиться к нему тебе придётся начать уже сейчас. Пошли. И ты тоже, мистер Фабер. Собственно, ради того, чтобы не мучатся с пропуском, я и вызвал мистера Уэйна Флетчера сюда, а не в свой офис.
Джим аж поперхнулся. С лица Уэйна сошла улыбка, обнажая хладнокровную готовность. Дайте такому волю — и он в то же мгновение кинется на врага с голыми руками, вгрызётся в шею и вырвет часть вен со связками и артериями. Осталось только выяснить, кто враг. Благо, долго ждать не пришлось: спустя несколько мгновений трое уже скрылись в кабинете главы участка, который в тот момент вполне удачно отлынивал от работы на перекуре. В двери повернулся замок и полупустой офис погрузился в шуршащую, вымученную и тяжёлую от работы тишину.
. . .
— Ты должен будешь внедриться в мафию и поставлять информацию, но главная задача — выяснить, кто теперь стал новой главой семьи Моро и найти доказательства его причастности. А ты, мистер Фабер, поможешь ему. Конечно, у каждого из вас есть возможность сейчас отказаться, особенно у Фабера: он у нас простой сотрудник полиции в отличие от некоторых, и если бы не ваша крепкая дружба, пожалуй, я бы не решился согласовывать подобное и выбрал кого-то другого из самого ми5, что гораздо проще, да и правильнее. Но я хочу, чтобы за Уэйном присматривал тот, кому доверяю лично я и кому, самое главное, полностью доверяет сам Уэйн. Я ведь прав, что ты вряд ли сможешь расслабиться с кем-то иным на связи?
Младший Флетчер медленно кивнул, нахмурившись.
— А что я буду делать в качестве помощника?.. — подал голос Джим.
— Быть на связи и действовать оперативно по обстоятельствам. Всегда. В любое время суток, в любой день, ты должен быть готов получить сигнал от Уэйна и записать информацию, вызвать помощь и так далее. Возможно, тебе придётся самому срочно выезжать либо помогать с чем-то по мелочи, даже самому притворяться кем-то перед мафией — зависит от плана действий Уэйна. Да и непредвиденных ситуаций много. Понятно?
— Понятно. Я…
— Я принимаю миссию, — перебил его Уэйн, — Приступлю к исполнению как только получу всю необходимую информацию. Но… Джим, может, тебе не стоит ввязываться в это?
— Что?! Но почему?
— Уэйн, только тебе решать, кого брать в помощники, в конце концов, именно твоя жизнь стоит на кону, но… Разве ты знаешь кого-то достойнее мистера Фабера? Даже если не брать в расчёт ваше взаимное доверие друг к другу, мы вряд ли найдём лучше. Конечно, у него нет соответствующих курсов МИ5, однако, мне кажется, что у него есть все необходимые навыки, так что…
— Не этом дело, — покачал головой Уэйн. Руки непроизвольно сжались в кулаки, и ногти впились в ладони, — Я не сомневаюсь, что Джим справится. Скажу больше, лишь с ним я смогу полностью расслабиться и не переживать за собственный тыл. Но это очень опасно. Гораздо опаснее, чем разнимать пьяных дебоширов в одиночку. Я больше не хочу проходить через то, через что прошёл с Чарли… После той операции я, честно, не хочу давать близким прикрывать меня. Так я буду меньше переживать за помощника.
— А как же ты, Уэйн? О себе переживать не думал? — Фабера трясло от гнева. Казалось, ещё немного и он ударит друга. Последний было открыл рот, чтобы возразить, но Джим размашистым жестом прервал его, — Плевать, ладно. Тебе на себя откровенно плевать. Действительно, подумаешь, это же всего лишь ты! И то, что чувствуем мы тебя тоже не волнует, понимаю, окей. Но ты хоть понимаешь, насколько это важная миссия? И ты понимаешь, что ни с кем, кроме меня не сработаешься лучше, да? А от командной работы зависит половина успеха. И ты прекрасно это понимаешь. Тогда какого чёрта сейчас сомневаешься? Если не доверяешь мне, если считаешь, что я слишком слаб, туп, нерасторопен, неопытен или что-то там ещё, чтобы прикрывать твою задницу — скажи прямо, мне ни к чему твои «оберегающие» отговорки.
— Уэйн, — убедившись, что Джим закончил свою гневную тираду, спокойно, но твёрдо начал Флетчер-старший, — Мы оба прекрасно знаем, что Джим, вероятно, единственный справится на все сто процентов. Но я понимаю твои чувства, — поджимает губы, опуская взгляд в пол, будто он был слишком тяжёлым, чтобы удерживать его прямо. Лишь через несколько секунд он находит в себе силы посмотреть глаза в глаза сыну, — Я клянусь, что истории Чарли больше не повториться. МИ5 не повторяет ошибок дважды.
— Только потому что ты клянёшься, — тяжело вздыхает Флетчер, — Но, Джим, ты тоже пообещай мне, что не будешь лезть на рожон. Пообещай.
— Обещаю. Клянусь, что моя шкура будет в порядке и тебе не придётся ни о чём беспопокиться. Надеюсь, ты не потребуешь сейчас какой-нибудь кровавый ритуал, чтобы доказать искренность моих слов?
На лицах всех троих расцветает улыбка, атмосфера в комнате становится легче, а на часах всего лишь девять утра. У них предостаточно времени, чтобы выпить вместе чай с печеньем, прежде чем разбрести каждый по своим делам: по рабочим местам и, как в случае Уэйна, домой на заслуженный отпуск перед делом, что может занять у него не один год.