Глава 21: Гарри
27 июня 2023 г., 18:00
К тому времени, когда Гарри вернулся домой из Китая, ничего не было решено. Это его ничуть не удивило, политика всегда мешала всему. Кингсли все еще договаривался со своим коллегой через переводчика, когда Гарри и Элли уехали.
Пока они вели переговоры и играли в покладистых людей, Гарри и остальные работали, как обычно. Проще было просто сделать то, что нужно, а потом притвориться, что им дали добро и приказ. Проще было отдать китайскому министерству копии воспоминаний, чтобы показать, на что способны сбежавшие люди, а потом вернуться домой, пока министерство не сделает свой выбор.
Когда они вернулись, в доме было тихо, и Гарри снова почувствовал, что Алекс больше нет. Не то чтобы она ушла навсегда, но чувство, что он больше не увидит ее каждое утро перед школой и не уложит на ночь (даже если она заявит, что уже слишком взрослая для этого), пронзило его до глубины души. Прощаться с ней на платформе было ужасно, но он был рад, что ее прощание не было пронизано нервами и сомнениями, как его первая поездка в Хогвартс.
Ему было жаль, что у Алекс в основном была компания только Джеймс, но они с Элли успели вовремя попрощаться, и он чувствовал, что это самое главное. Он также не мог отделаться от ощущения, что, избегая платформы как можно дольше, он сделал этот день для Алекс, а не для того, кто ее родители.
Его имя затмило многое в жизни Алекс, но он не хотел, чтобы оно затмило все.
Сириус спал на диване, и Гарри решил, что Джеймс спит наверху. Он разбудил Сириуса и отправил его домой, а сам поднялся наверх, чтобы вместе с Элли проверить Джеймс. Если бы его дочь проснулась, она бы обвинила их обоих в странном поведении, но Гарри счел, что это его прерогатива как ее отца — неловко притаиться в дверях и убедиться, что с ней все в порядке.
На следующее утро завтрак прошел спокойно. Без Алекс Джеймс не болтала без умолку и не прерывалась на полуслове, чтобы взволнованно рассказать о чем-то прочитанном или приснившемся. Это казалось вежливым и вынужденным. Это было странно. Как он раньше не замечал, сколько шума производит Алекс, когда она просто тихо сидит?
Он все еще чувствовал неожиданную тишину, когда час спустя пришел на работу. Рон подумал, что это просто умора, но он был одним из тех детей, которых оставили, поэтому он больше сочувствовал Джеймс, чем Гарри. Гарри сделал сопливое замечание о том, чтобы бросить ему это замечание обратно в лицо, когда наступит его очередь смотреть, как его дети идут в школу.
Рон пожал плечами, совершенно не заботясь о том, насколько вероятно, что через несколько лет он будет пожинать плоды своих слов.
На столе его ждала записка. Рон едва успел взять её в руки, как Стефани высунулась из-за стены между их кабинетами и услужливо сообщила ему, что это всего лишь уведомление для всех сотрудников отдела о том, что Кингсли заглянет к ним на встречу.
— Что, весь отдел? — Гарри был весьма удивлен этим. Он знал, что Кингсли серьезно относится к угрозе, но не был уверен, что приглашать весь отдел на охоту за человеком — хорошая идея. Гарри и Элли с трудом сдерживали этих странных немагических волшебников, как же кучка обычных ведьм и волшебников должна была справиться с этим?
Проблема, как он выяснил, заключалась в том, что он был настолько поглощен тайной гробницы и сумасшедшими людьми, что почти забыл о нападении големов на Косой Переулок. Его мысли были настолько заняты тем, чтобы придумать, как поймать эту новую угрозу и сдержать ее, что он даже не проверил Артура и его отдел, а также новый отдел, в котором оказались големы.
Мерлин, он даже не нашел времени, чтобы лично побеседовать с Добби, а это было просто неправильно. Где была его голова в эти дни?
Слушая, как Кингсли отдает распоряжения начальнику своего отдела (и, соответственно, ему), Гарри начал думать обо всем, чем он пренебрегал между своей настоящей работой и этой новой тьмой.
Он не мог вспомнить, когда в последний раз видел Натали - и это была упущенная возможность. Как он мог дразнить ее по поводу рождения ребенка и создания семьи, если он ни разу не заглянул к ней в гости? У него уже больше месяца не было разговора с миссис Уизли, в котором не было бы слов "ты нас спасаешь" (он действительно считал это потерей), и, честно говоря, ему действительно следовало бы выкроить целый день из своего расписания, чтобы ходить за Джорджем по магазину, дразня его за то, что он месяцами (а может, годами?) не понимал, что у него есть отношения.
И это даже не касаясь его рабочих обязательств. У него все еще было шестнадцать практиков темной магии, которых он должен был преследовать - не то чтобы кто-то из них был особенно опасен по сравнению с этой новой угрозой. Но это не значит, что их не нужно было останавливать. На самом деле, это была скорее причина остановить их, не было смысла рисковать тем, что они все объединятся. Это была бы катастрофа.
Он серьезно пожалел, что решил стать взрослым. По большей части быть взрослым было уныло. У него было так много обязанностей, а его старшая дочь училась в Хогвартсе.
Это заслуживало отдельного ящика забот и стресса.
Когда он учился в школе, он попадал во всевозможные переделки, ломал кости, чуть не умер — все то, о чем он не хотел думать, когда речь шла об Алекс. Ему просто приходилось напоминать себе, что она сильнее, чем он когда-либо, и знает о магии гораздо больше, чем он в ее возрасте. Иногда он беспокоился, что она знает слишком много.
Тем не менее, ничего нельзя было поделать, а отвлечься всегда было хорошим выходом.
Примерно в то время, когда он подумывал пойти в паб на обед (и прихватить с собой Стефани и Рона для компании), одна из булавок, которую он воткнул в карту Британии на стене, засветилась ярким фиолетовым цветом. Булавка, которая не проявляла никакой склонности к магии с тех пор, как он её туда воткнул.
Гарри чуть не упал со стула от удивления.
Удивленно глядя на нее, он скомкал утреннюю записку и швырнул ее в стену, где она приземлилась с мягким стуком на голову Стефани. Однако он не успел восхититься своей меткостью, потому что она подняла голову и нахмурилась, бросив его через проход, чтобы привлечь внимание Эбби. Гарри даже не видел, как она пришла на работу. Рона нигде не было видно.
— Похоже, кто-то копается в старой пещере Волдеморта, - сказал он им обоим.
— В той самой, которую исследовали Невыразимцы? — спросила Стефани.
Гарри кивнул:
— Руби закрыла ее, когда Департамент тайн снова взял ее под контроль. Он был в их списке вещей, которые они должны исследовать, пытаясь разобраться в изменениях, которые претерпел Волдеморт.
— Полагаю, они еще не добрались до этого?
Гарри пожал плечами.
— Честно говоря, я думаю, что мы должны считать, что нам просто повезло, что они вообще додумались до этого. Единственная причина, по которой этот археологический раскоп находится под наблюдением, заключается в том, что Волдеморт использовал для работы маглов.
— И они до сих пор не знают, что это за место, — заметила Эбби.
— Руби даже не думает, что Волдеморт знал, что это такое, — пробормотала Стефани, — во всяком случае, не совсем. Из Отдела тайн ходят слухи, что Волдеморт копал там, основанные на очень странных историях, передаваемых из одного крайне сомнительного источника в другой.
Гарри нахмурился.
— Что за странные истории?
Стефани открыла рот, чтобы ответить, а затем закрыла его с удивленным щелчком.
— О, я дура.
— Я соглашусь с этим на основании того простого факта, что ты встречаешься с моим братом, — сказал Рон, легко вклиниваясь в разговор, прислонившись к стенке своей кабинки и глядя на Стефани. — Почему именно в этот раз?
Вместо ответа Стефани скрылась в ящиках под своим столом. Гарри, Эбби и Рон придвинулись ближе, чтобы заглянуть к ней через стену, но она мгновенно поднялась и заставила их вернуться.
— Это результаты исследований, проведенных на месте раскопок, — она положила на стол длинный рулон пергамента. — А это краткие заметки о том, что мы знаем о пещере. — На этот раз она положила на стол три рулона пергамента.
— Я не понимаю, к чему ты клонишь, — фыркнул Рон. — А еще я купил обед.
— О, хорошо, — ответила Эбби, — я умираю с голоду.
— Алло! — огрызнулась Стефани. — Тут, вообще-то, откровение происходит.
— Извини, — извинилась Эбби, сокрушенно принимая от Рона протянутый коричневый пакет. — Продолжай.
Стефани посмотрела на подругу, но в ее взгляде не было тепла.
— Мы знаем больше о пещере — очевидно — и, насколько нам известно, она была своего рода тайником для этого старого чокнутого волшебника тысячу лет назад. Он был очень увлечен исследованием атрибутов магических существ.
— Все равно не понимаю, — Рон в точности озвучил мысли Гарри.
— Место раскопок должно быть местом захоронения опасных магических зверей, — объяснила Стефани. — По крайней мере, такие слухи ходят в темных уголках нашего мира.
— Но они нашли только человеческие останки и свидетельства кратковременного пребывания людей, — с недоумением сказала Эбби.
— Нет, — медленно осознал Гарри. — Они нашли кости животных.
— Значит, они ели мясо, а кто не ест?
Гарри предпочел проигнорировать Рона, вспоминая странный разговор с Полумной перед тем, как она встала и ушла с раскопок в последний раз, когда была дома. У него была неприятная привычка не замечать девяносто процентов того, что говорила Полумна, просто потому, что он не понимал, о чем она говорит, поэтому кивал и думал о чем-то другом.
— Кости выглядели так, будто их привили к человеческим костям.
— Какой смысл соединять вместе кучу старых костей? — спросила Эбби.
— О, — сказал Рон, на его лице внезапно появилось понимание. — Ты имеешь в виду живых людей.
Гарри кивнул, вспомнив странные змееподобные черты лица Волдеморта. Он никогда не задумывался об этом, просто полагал, что он потерял свой нос во время какого-то эксперимента, чтобы получить больше силы, но что если дело было в другом? Что если это был осознанный выбор?
— Фу, — пробормотала Эбби с отвращением. — Зачем кому-то становиться частично животным?
Гарри просто поднял бровь, уставившись на нее. Она поняла, что только что сказала, и по ее лицу пробежал румянец. Чтобы заставить ее покраснеть, требовалось многое, поэтому вместо того, чтобы раздражаться (или обижаться), он решил гордиться тем, что ему удалось вызвать такую реакцию.
Кроме того, не похоже, что он имел право голоса в этом вопросе. Принятие атрибутов феникса было радикальной мерой, чтобы спасти свою жизнь. Не говоря уже о кульминации ряда весьма странных и уникальных обстоятельств. Сколько еще людей могут утверждать, что пережили и Убивающее Проклятие, и укус василиска?
— Ты думаешь, что эти люди хотели создать Гарри? — Рон спросил Стефани. Его слова, возможно, прозвучали скептически, но Гарри видел, что он серьезно обдумывает эту идею.
— Но какое отношение это имеет к нашим сумасшедшим немагическим волшебникам? — спросил Гарри.
Стефани взяла пергамент с пещеры и развернула его до определенного места, показав им странный иероглиф, на котором Полумна нацарапала пометки. Не похоже, чтобы она смогла понять, что это такое, и, судя по дополнительным записям, сделанным почерком, который у Гарри всегда ассоциировался с провальными зельями, Снейп тоже не смог разобраться в этом. Значит, это не было частью какого-либо известного языка и не было алхимическим.
Развернув пергамент меньшего размера, Стефани указала на тот же символ.
— Я видела эту надпись на основании саркофага в центральной погребальной комнате.
— Ты уверена? — потребовал Гарри.
— Уверена, — подтвердила Стефани.
— Ты знаешь, что это значит, не так ли? — сказал Рон после тяжелого молчания. — Волдеморт знал об этом задолго до того, как все пошло не так и начались эти сны.
— Да, — огрызнулся Гарри. — Жаль, что мы не можем просто спуститься в камеру и спросить его, что все это значит.
На этот раз настала очередь Рона оскалиться.
— Или, — огрызнулся он, — мы можем спросить Снейпа и просмотреть все, что Драко хранил у своего старика.
Это заставило Гарри почувствовать себя немного виноватым, ведь была большая вероятность, что кто-то из них может что-то знать, каким бы незначительным это ни казалось. Он думал, что они выудили из Снейпа все до последней крупицы информации, но всегда оставалась надежда, что он не рассказал им некоторые вещи просто потому, что не понимал, что они означают, и поэтому не мог придать этому никакого значения.
Он сомневался, что им так же повезет с вещами Люциуса Малфоя, но был уверен, что Драко символически сжег все эти вещи, когда закончилась война. В любом случае, он бы так и поступил.
— Да, давайте так и сделаем, — согласился Гарри.
— Сначала нам нужно проверить эту пещеру, — сказала Эбби. — Нам нужно знать, кто задел чары, потому что Невыразимцы отключают их, прежде чем пройти.
Гарри не был в пещере уже очень давно, со времен учебы в школе, но он помнил ее достаточно хорошо, чтобы понять, насколько по-другому она выглядит летом. Там было гораздо меньше грязи, через которую приходилось пробираться, это уж точно. А еще им не приходилось танцевать под смехотворно болезненными заклинаниями, чтобы просто пройти. Министерство успело снять все эти чары, прежде чем они поставили новые.
Гарри сделал мысленную пометку сравнить первоначальные чары с теми, что были вокруг гробницы. Что ж, он попросит Билла взглянуть на них, ведь он не так уж много знал о защитных чарах.
Странные письмена, которые, как уверяла Луна, были на парселтанге, все еще были на стенах, и он подумал, что сейчас в Министерстве даже есть их полный перевод. Если бы он знал, что это место окажется важным, то, возможно, обратил бы больше внимания на то, что там обнаруживается и что оттуда выходит.
Насколько он знал, они все еще пробирались через ящики, которые они с Эбби и Снейпом и домовым эльфом вынесли все эти годы назад.
Но кто-то определенно был там, кто-то, кто прошел через чары с легкостью человека, разрезающего папиросную бумагу. Он не мог этого доказать, без дальнейших проверок, но инстинкты подсказывали ему, что кто-то из людей из гробницы прорвался через защиту.
Они определенно нашли доказательства того, что кто-то что-то искал в последней комнате. Старые пыльные (теперь уже чистые) столы были перевернуты, единственный оставшийся стул опрокинут на бок, а на полу валялся свечной воск - кто-то уронил горящую свечу на пол.
Кто бы ни вломился в кабинет, он успел прийти и уйти за то время, которое потребовалось Гарри и остальным, чтобы добраться туда. Им не стоило тратить столько времени на болтовню за обедом. Возможно, тогда они успели бы поймать того, кто это был, и тогда они могли бы посадить его в камеру в подвале Малфоя, как они сделали с двумя другими, которых удалось поймать Алекс.
И он не собирался думать об Алекс и тех опасных вещах, которые она затеяла. Он начинал беспокоиться только о том, что может случиться с ней, если рядом не будет того, кому он доверяет, чтобы присмотреть за ней.
Скоро ему придется серьезно поговорить со Снейпом и МакГонагалл, он знал это. Он совершенно не сомневался, что Алекс не пожалеет времени на то, чтобы попасть в неприятности, но надеялся, что она не причинит вреда себе или кому-нибудь еще. Она была слишком похожа на него.
— Я понятия не имею, что я должен искать, — признался он. — Может быть, Джеймс сможет почувствовать их или что-то в этом роде?
Стефани пожала плечами, но, похоже, у нее не было идей получше. Тем не менее, он не хотел продолжать использовать свою дочь как магическую собаку-ищейку. Должны были быть другие способы найти нужные им ответы без использования его восьмилетней дочери.
— Вот то слово или символ, о котором ты говорил, — пробормотала Эбби, и Гарри, оглянувшись, увидел, что она присела возле одной из стен, изучая что-то, вырезанное в нижней части какого-то рисунка. Он, скорее всего, списал бы все это на декоративные элементы, если бы Стефани не заметила связь между тремя объектами. В конце концов, для него это выглядело как набросок линий.
Он сомневался, что Эбби тоже обратила бы на это внимание. Они были наблюдательны, оба, но языки и древние символы не были их сильной стороной, не были они сильной стороной и Стефани, но она явно лучше следила за старыми открытиями ПЗ.
Гарри чувствовал себя виноватым за это, ПЗ была такой огромной частью его жизни, и ему не нравилось чувствовать, что он просто выбросил ее из головы, когда закончилась война. Он сохранил эти дружеские отношения, потому что считал их важными, но о том, что они обнаружили, пока искали способ убить Волдеморта, он не задумывался более чем смутно.
— Эти дурацкие светящиеся шары, — внезапно осознал он.
— Что? — Рон странно посмотрел на него.
— Эти дурацкие штуки с золотистым светом, которые мы никак не могли разгадать, — вспомнил Гарри. — Мы просто решили, что это что-то, созданное Волдемортом, но что, если это не так?
— Турецкая монета, — подумала Эбби. — Он искал ее специально, и в ней использовался тип магии, с которым мы никогда раньше не сталкивались.
Гарри подумал о всех тех случаях, когда он сражался против Волдеморта, о всех тех случаях, когда он видел, как его старый враг делает вещи, которые он не знал, как объяснить. Он старался не думать о резне в больнице Святого Мунго, но это было трудно. Во время войны они столкнулись с таким количеством вещей, что у них не было другого выбора, кроме как списать их на уловки Волдеморта в рукаве.
Но что, если это не так? Что, если все это время Волдеморт охотился за чем-то другим? Что, если все это время он охотился за новым видом силы? Что-то, что выделило бы его из всех остальных ведьм и волшебников.
Что, если это что-то придало ему сходство со змеей?