***
Вальгард бродил в тишине по трапезному залу. Держа в руке кубок с вином, он подошёл к окну. Ему предстал вид, о коем он часто вспоминал: это был королевский сад. Он вспомнил, что когда-то на месте этого роскошного и ароматного сада была пустошь, где он играл вместе со своим младшим братом и кузеном. Помнил он и то, с какой любовью его мать ухаживала за принявшимися ростками цветов, которых по её приказу посадили служанки. На лице короля появилась тоскливая ухмылка, стоило ему вспомнить, как спорили его родители, когда его отец узнал, что место тренировок его сыновей превратится в сад. Всё прошло. И споры, и уход его матери за цветами, и долгое негодование его отца. Родители умерли, а цветы крепко вросли в некогда истоптанную землю, дав ещё сотни таких же ярких и ароматных бутонов. Вальгард очень трепетно относился к саду, время от времени прогуливаясь средь цветов и кустарников, что возвращали его в далёкое детство и материнскую заботу. Сейчас же он молча наблюдал за тем, как несколько служанок поливали цветы и срезали с тех засохшие листья. Он дома. Там, где мечтал оказаться в последние несколько месяцев. Обернувшись, Вальгард посмотрел на стража, который безмолвно нёс свою службу у дверей в зал. Поставив кубок на небольшой столик, что стоял у окна, он вышел из зала. Страж открыл перед королём высокую арочную дверь, украшенную позолоченными металлическими узорами в виде веток с шипами. Выйдя в коридор, где, кроме двух стражей и десятков толстых свечей, уже никого не было, Вальгард крепко сжал рукоять трости и направился подальше от обеденного зала. Проходя меж высоких ровных каменных стен, что были украшены оружием, щитами и шкурами зверей, король медленно приближался к личным покоям королевы Сиарвы. Подойдя к двери, он вошёл внутрь. Стража осталась за дверью послушно нести свою службу. — Мой король, — с улыбкой посмотрев на мужа, королева радостно улыбнулась. — Раздевайся, — Вальгард бросил на пол трость и принялся развязывать узел на своём кожаном ремне. — Как пожелаете. Королева знала своего мужа много лет. Она знала, что он мог быть разным: ласковым и грубым, заботливым и равнодушным. Она видела его со всех сторон, но всегда была рада лицезреть в своих покоях. Сбросив с себя одежду, королева подошла к королю, обнажённому по пояс, нежно проведя кончиками пальцев по мускулистой и волосатой груди. Она не желала скрывать того, что сильно соскучилась по нему, поэтому поцеловала его первой. Вальгард лишь повалил её на постель, грубо овладев ею. Резкие болезненные движения короля заставляли Сиарву молча терпеть всю ту боль, что доставлял ей её муж. Закончив, Вальгард молча лёг рядом, не обращая внимания на королеву-жену, которая всем своим видом показывала, что ей было неприятно. — Что с тобой? — накинув на себя лёгкую шёлковую тунику, что доставала до пят, спросила Сиарва. — А что не так? — Вальгард равнодушно посмотрел на жену. — Ты был груб. Разве после стольких месяцев разлуки ты не соскучился по мне? — Я выполнил свой долг. Что тебе не нравится? — Вальгард, — королева подошла к мужу и присела рядом, взяв его за руку, — ты чем-то обеспокоен? Что тебя гложет? Расскажи. — Всё. — Почему? — Сейчас я презираю всех. Мне противны придворные, знать, которую я скоро увижу, противны их улыбки, за которыми они пытаются скрыть свой страх передо мной. Противны стражи, которые везде бродят за мной. Противны законы и устои, по которым мы живём. Я сам себе противен. Понимаешь? — Я прикажу Цири, и он приготовит отвар, чтобы ты успокоился. — Думаю, отвар мне не поможет. — Что случилось с тобой в путешествии? Ты что-то узнал? — Узнал, — Вальгард пристально посмотрел на королеву-жену. — И что же? Вальгард не сводил глаз с Сиарвы. Она же вопрошающе смотрела на него, желая услышать ответ на свой вопрос, но король молчал. Перед ним сидела красивая с длинным белым волосом женщина, родившая ему троих детей и сохранившая в себе всю ту красоту, что была в ней до беременности. Стройная, с гладкой ухоженной кожей женщина, любящая жена, мать и верная своему народу королева. Вальгард знал, что народ любит её, как младенец любит свою мать. Он знал эту женщину с юности. Знал, когда та была ещё совсем юной, знал о ней всё, знал каждый изгиб и родинку на её теле. Он знал, что все вопросы королевы не от выгоды, а от любви к нему. И всё-таки отвечать ей король не желал. — Это касается скорой войны между драутами и мергосами. — Надеюсь, что предстоящая война окажется завершающей, — крепко сжав руку короля-мужа, проговорила Сиарва. — И победа будет твоей, мой дорогой муж, — улыбнувшись, добавила она. — Не сомневайся. Вальгард встал с постели, надел штаны, обулся, взял в руки трость, верхнюю одежду и покинул покои королевы-жены, оставив ту в одиночестве. Сев на край постели, королева заплакала. Поведение короля не могло не волновать её, ведь она любила его и боялась потерять некогда трепетное отношение к ней. Не почувствовав ни страсти, ни прежнего желания со стороны мужа, Сиарва изо всех сил сжала кулаки, словно сдерживала в них всю свою боль, что вот-вот вырвется наружу, заставив её громко закричать. Она была королевой, той, которой не присуще обнажать свои чувства. Поэтому её тихий плач никто никогда не слышал. Войдя в свои покои, король тут же остановился, удивлённо приподняв бровь и смотря на постель, что стояла в дальнем углу комнаты. — Ты что тут делаешь? — сделав несколько шагов, Вальгард остановился, не сводя глаз с обнажённой драутки, которая с улыбкой наблюдала за ним. — Жду Вас, Ваше Величество, — сквозь игривую улыбку ответила девушка. — Я не звал тебя, — медленно подходя к постели, на которой сидела девушка, сказал Вальгард. — Как ты прошла сюда? — Сегодня весь дворец встречал своего короля, коридоры опустели, и я прошла сюда без труда, — тихо рассмеялась Нимия. Юная драутка с длинными белыми волосами упрямо продолжала сидеть на постели, ожидая почувствовать прикосновения короля. Она была его любовницей два последних года. Красивая стройная девушка с яркими зелёными глазами и тихим голосом. — Разве Вы не рады меня видеть? — взяв короля за руку, Нимия подняла голову и посмотрела на него, увидев ленивую ухмылку. — Я только что был с покоях королевы, — многозначительно посмотрев на Нимию, Вальгард усмехнулся. Нимия тихо рассмеялась. — Вы же знаете, что меня никогда это не останавливало! Разве моей красоты и умения недостаточно, чтобы Вы смогли уделить мне время? — проведя руками по ногам короля, прошептала девушка. — Я знаю, что нравится моему королю, знаю, как доставить Вам истинное удовольствие. Только прикажите, и я всё исполню. Вальгард с ухмылкой смотрел на Нимию, дочь известного ювелира Плария Просса. Он помнил, как впервые увидел ту, что впервые вышла в свет со своим отцом. Праздник первого дня весны, его в Схаване отмечала каждая семья, и королевская никогда не была исключением. Для тех, кому выпала честь быть приглашённым гостем в королевский дворец, открывались новые возможности, и Пларий Просс моментально ими воспользовался, как только заметил взгляд короля на его юной дочери. Будучи знаменитым ювелиром, который создавал украшения и для королевской семьи, он не стал вести долгих разговоров с королём, а прямо предложил ему воспользоваться своей невинной дочерью, от чего король не стал отказываться. Их связь была для Нимии больше, чем плотские утехи в королевской постели. Она любила его, и Вальгард знал об этом, но никогда не отвечал ей взаимностью. Он давал той золотые монеты, которые Нимия с радостью принимала. Большего от правителя ей ждать не приходилось. Увлечённая молчаливым королём Нимия неустанно гладила его ноги, целовала руки, послушно ожидая его прикосновений. — Ваше Величество, поцелуйте меня, — прошептала Нимия. — Или позвольте мне это сделать. Я соскучилась. Толкнув Нимию на постель, Вальгард накрыл её тело собой, страстно целуя пухлые, смазанные ароматным маслом губы. Нимия чувствовала исходящее вожделение от короля, который безмолвно, грубо вошёл в неё, заставив вскрикнуть. Лицо девушки озарила счастливая улыбка. Наслаждаясь глубокими, резкими движениями короля, Нимия гладила своё обнажённое и желанное тело. Получая удовольствие от его жёсткости, от страстных, больше походивших на укусы поцелуев, Нимия громко простонала, крепко обнимая своего короля. Она хотела запомнить каждое мгновение этой ночи, каждое прикосновение его губ и рук, отдаться ему без остатка, дарить своё тело и наслаждаться хриплыми тихими стонами мужчины. Сильным рывком Вальгард прижал её тело к себе, наполняя горячее лоно своим семенем. — Я люблю Вас, Ваше Величество, — Нимия прижалась к королю, который молча смотрел куда-то в сторону, стараясь выровнять дыхание. — Всё это время, что Вас не было, я не находила себе места, думала о Вас, ждала, и вот Вы рядом со мной. Всё как прежде, верно? Вальгард посмотрел на рядом лежавшую Нимию. — Всё как прежде. Верно. — Почему Вы такой? — Какой? — Отстранённый. У Вас что-то случилось? — Я девять месяцев не был дома, месяц пути домой. Почему вы все думаете, что это никак не отражается на мне? Я устал! — прокричал Вальгард. — Устал, понимаешь?! — Я понимаю Вас, для этого я здесь, чтобы Вы как следует расслабились. — Пошла вон. Сейчас же, — отвернувшись от Нимии, Вальгард сел на краю постели. — Как прикажете, Ваше Величество, — Нимия тут же покинула покои короля, накинув на себя тонкую шёлковую тунику. Услышав, как двери захлопнулись, Вальгард тяжело вздохнул и снова лёг, закрыв глаза. Он уснул, оставляя своих близких, которые преданно его ждали наедине с их мыслями и обидами на себя, до которых ему не было дела. Схавана зажила прежней жизнью. Король был дома, он спал у себя в покоях, в то время когда Ливана праздновала его возвращение из Жёлтых земель.***
— Сейчас я ненавижу его! — воскликнул Израт. — Я столько времени ждал возвращения отца, столько хотел ему рассказать, а этот идиот всё испортил. — Не думаю, что Гевард заранее это спланировал, чтобы позлить тебя. Израт сидел у себя в покоях в компании своего друга Барвы. Их дружба длилась с детства, Барва был сыном советника Его Величества, который был вхож и в королевскую семью, как верный друг. Он был далёк от войн, выбрав иной жизненный путь: обучать детей грамоте, истории и культуре. — Знаю, но перестать злиться не могу. Одно необдуманное слово, и всё закончилось. — Прекрати, друг мой. Ты лучше расскажи, как обстоят дела у Ливасы? Она скоро родит? — Со дня на день, — на лице Израт появилась счастливая улыбка. — Жду не дождусь, когда смогу взять сына на руки. Боги, если бы только знал, какое это счастье — ждать появления первенца, — Израт наполнил кубки вином. — Скоро родится мой ребёнок. Мой, понимаешь? Тот, кого я буду воспитывать, о ком буду заботиться. Барва улыбнулся. — Когда-нибудь я смогу понять твои чувства. — Обязательно! — воскликнул Израт. — И не затягивай, ибо я желаю повеселиться на твоей свадьбе. — Не спеши, у нас с тобой вся жизнь впереди, — Барва улыбнулся, смотря, с какой жадностью Израт пил вино. — К тому же я очень избирателен в плане девушек. Израт громко рассмеялся. — Знаю, особенно когда мы посещаем бордель Друла. Там ты особенно капризен, выбирая очередное юное тело для растерзания! — Ну, что поделать, если я люблю жёсткость, плавно переводя её в жестокость. Вот такой я драут, любвеобильный, капризный и довольно-таки жестокий в постели, — Барва поднял кубок. — За нас, друг мой! — За нас. — Его Величество долго не был дома, как он сейчас выглядит? — Заметно исхудавший, злой, — смакуя вино, ответил Израт. — Последую совету матушки и подожду, когда он придёт в прежнее состояние и будет способен на долгие разговоры со мной. У меня много новостей для него. — Ты по-прежнему общаешься с афийцем, и, как мне известно, Его Величество против вашей дружбы. Или я не прав? — Он не против нашего общения. Всё зависит от его настроения, ты же знаешь моего отца. Он может быть разным, но мы привыкли, поэтому я смиренно подожду, когда он позовёт меня к себе. Надеюсь, это скоро произойдёт, — Израт тяжело вздохнул. — Я уверен в этом. Вы — его дети, и он явно соскучился по вам. — Я — его наследник, — стукнув кулаком по столу, нервно заявил Израт, — и хочу поговорить с ним первым. Всё рассказать, обсудить, посоветоваться и поделиться своими переживаниями. А этот идиот всё испортил, — наполнив кубки вином, Израт вновь вернулся к прежней теме, которая сильно злила его, стоило ему вспомнить то, что случилось днём. — Бедняга Гевард, — Барва рассмеялся. — Ты никогда не простишь его? — Нет. Этот глупец должен сидеть в своих покоях и не высовываться, иначе я пробью ему его пустую голову. — Его Величество не потерпит подобных выходок между своими сыновьями. Он приверженец уважения в семье. Разве я не прав? — Прав, именно поэтому Гевард сидит у себя, и его голова не пробита. — Он — младший сын короля. Что будет с ним, когда придёт твоё время занять трон? — Барва вопрошающе смотрел на Израта. — Вы братья и должны быть дружны. — Как только я стану королём Схаваны, сразу же отошлю его в Жжёные степи на границу с Афлалией. Пусть окружит себя афийцами, — Израт громко рассмеялся. — Ему здесь не место. Я же окружу себя только приятными мне драутами, которые будут бояться меня и уважать. Ибо я буду королём! — хлопнув по столу, заявил Израт. Барва смотрел на Израта. Его желание стать королём, которого боятся и уважают, было с детства. Рождённый первым у короля Вальгарда и королевы Сиарвы мальчик рос в окружении роскоши, любви и абсолютной вседозволенности, ведь именно он в будущем займёт место своего отца. Вспыльчивый, но умеющий дружить, горделивый, но способный протянуть руку помощи, жаждущий власти и не способный видеть собственные капризы — таким его знал и видел Барва. — Быть достойным королём — это труд. — Я — сын короля Вальгарда. Все его качества во мне, ибо я — его наследник. Будь уверен, когда я стану королём, Схавана ничего не потеряет, а лишь обретёт, — Израт самодовольно улыбнулся. — Что ещё мы можем обрести? Твой отец даёт нам всё самое лучшее. Разве я не прав? — Прав, конечно, прав, друг мой, — допивая вино, ответил Израт. — Идём? — Куда? — удивлённо спросил Барва. — В бордель. Барва рассмеялся. — Не сегодня. — Почему? — Ты же сам сказал, что со дня на день твоя жена родит вашего первенца. Думаю, что ты должен все эти дни быть рядом с ней, а не трахать шлюх. — С каких пор ты стал таким правильным, Барва?! — воскликнул Израт. — Удел женщин — рожать детей, а наш удел — развлекаться. Или я не прав? — Говорят, когда Её Величество рожала тебя, Его Величество стоял за дверью, нервно ожидая первых криков своего первенца. И он дождался, а не находился в это время со шлюхой, — Барва с улыбкой смотрел на заметно загрустившего Израта. — Тогда мой отец был немного другим. Он любил мою матушку и не трахал дочь ювелира, — посмотрев исподлобья на Барву, прошептал Израт. — Да, он встретил рождение всех своих детей одинаково, за дверью покоев нашей матери, но чем это закончилось? Тем, что его шлюха сейчас открыто является во дворец в сопровождении стражей. Её наглости нет предела. — Всё это до определённого времени, — сказал Барва. — Сколько таких было? Множество. И где они сейчас? Те, кто был до Нимии? — Мертвы благодаря моей матушке! — Израт громко рассмеялся, заставив рассмеяться и Барву. — Её Величество слишком сильно любит своего мужа, чтобы долго делить его с другими драутками. Она дарит им ложную надежду на вседозволенность, после забирает жизнь, а Его Величество находит себе новую игрушку, и всё начинается заново. — Будь бдителен, друг мой, твоя матушка может научить и Ливасу, чтобы та убирала наглых девиц от своего мужа. — Обязательно, ведь в моей жизни их будет предостаточно, ибо я обожаю женщин! — Израт рассмеялся и вновь наполнил кубки вином. — Выпьем же за моего будущего сына, который в своё время завоюет весь мир! — подняв кубок, заявил Израт. — Да будет так, друг мой. — Когда-нибудь ты станешь отцом и вспомнишь сегодняшний вечер. Только тогда ты поймёшь то предвкушение, которое сейчас живёт во мне. Я буду прекрасным отцом. — Я верю. Барва с доброй улыбкой смотрел на Израта. Он не лгал ему, соглашаясь с тем, что Израт будет прекрасным отцом. Смотря тому в глаза, он видел счастье и нестерпимое желание поскорее взять первенца на руки, прошептав его имя. Барва был искренне рад за друга, которой вот-вот услышит первые крики своего ребёнка.