ID работы: 13535390

NSFW — Alphabet

Смешанная
NC-17
В процессе
43
автор
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник Скачать

Генри Миллс

Настройки текста
Примечания:

A — Aftercare (Что делает после)

      Чаще всего, когда вы заканчиваете, парень начинает очень много говорить. Он рассказывает тебе абсолютно всё: как прошел его день, что вкусного успел перекусить в Бабушкином трактире, какую тему объясняла им в школе Белоснежка, кому он написал очередной счастливый финал и всё в этом духе. Иногда подросток забалтывается до такой степени, что остановить его бывает крайне сложно. Впрочем, это даже забавно — то, как он открыт тебе и с каким энтузиазмом готов обсуждать с тобой даже самые незначительные мелочи.

B — Body part (Любимая часть тела)

      Парню нравятся твои щеки, потому что они усыпаны легкими веснушками. Да и в целом, он визуально заинтересован во всех частях твоего тела, где есть всяческие родинки, пятнышки и шрамики — ему кажется, что это выглядит чертовски красиво.

C — Cum (Сперма и всё, что с ней связано)

      Поскольку вы абсолютно всегда пользуетесь средствами контрацепции, Миллс заканчивает исключительно в презерватив. Когда обе его матери узнали о том, что у него уже случился первый раз, они весь вечер выедали ему мозг на тему того, что без защиты в его возрасте подобными вещами заниматься категорически нельзя — ссылались они, естественно, на то, что Эмма внезапно родила его в восемнадцать, судя по всему, из-за того, что пренебрегла данной информацией. А повторять этот опыт парню и самому, откровенно говоря, не хотелось бы.

D — Dirty secret (Грязный секрет)

      Генри иногда подглядывает за тобой в душе, когда ты того не замечаешь. Что, кстати говоря, не особо удивительно — возраст такой. Потому юноше кажется, что сама возможность такой ситуации довольно нехило заводит.

E — Experience (Опыт)

      Никакого. Ты первая девушка, с которой вы зашли так далеко, поэтому именно с тобой он и учится. Да, конечно, до этого у Миллса были отношения с Вайолет из Камелота, но эта пара быстро распалась в силу того, что у них были разные взгляды на жизнь. Соответственно, его первый раз прошел с тобой. Но, хочется заметить, что Генри быстро подстраивается, да и в целом учится — разу к третьему он уже запоминает, где тебе приятнее, чтобы тебя касались, например.

F — Favorite position (Любимая поза)

      Наездница, скорее всего. Ему больше нравится, когда ты берешь всё в свои руки. Возможно, по большей части из-за того, что он побаивается сделать что-либо не так. Но со временем юноша, конечно, осмелеет и будет периодически начинать перехватывать контроль над ситуацией.

G — Goofy (Серьёзность)

      Генри, на удивление, довольно серьёзен во время секса. К тому же, ему важно убедиться в том, что тебе комфортно и все нравится. Иначе какой смысл?

H — Hair (Волосы)

      Реджина, что неожиданно, проводила диалог с сыном на эту тему, поэтому Миллс старается соблюдать гигиену в этом плане. Хотя, конечно, с волосами в некоторых конкретных местах бывает несколько сложнее.

I–Intimacy (Романтичность)

      Это можно назвать типичной подростковой романтикой. Поцелуи под дождем, цветочки, сорванные с клумбы, справление о том, что ты ела за день, открытки своими руками и яблочные турноверы матери, которые он приносит тебе по выходным. Довольно просто, но зато очень искренне и с душой.

J — Jerk off (Мастурбация)

      Конечно, как и многие другие юноши в его возрасте. Посему, с этим можно только смириться… ну, или присоединиться, если будет такое желание

K — Kink (Фетиши)

      Ему нравится разыгрывать сцены, где ты — принцесса, которая благодарит храброго парня за то, что он тебя спас от чего-либо. Вероятно, в такие моменты в нем играет принадлежность к королевской семье.

L — Location (Место)

      Дом. Причем, именно твой, потому что ни одно из трех жилищ Генри вам не подходит: у четы Прекрасных буквально проходной двор, а потому это небезопасно; если Реджина застанет вас за этим в своем доме, то не раздумывая свернет тебе шею; если Крюк заметит вас в их с Эммой доме, то Миллс потом не сможет отвязаться от нескончаемого потока подколов со стороны пирата.

M — Motivation (Что их заводит)

      Когда ты используешь по отношению к нему обращения, вроде: «мой рыцарь». В парне это отзывается просто невероятной волной удовольствия.

N — No (Категорически не будут делать)

      Использование магии во время полового акта. Он к этому всему и так недоверчиво относится, так зачем портить такой момент волшебством, если можно создать его самим?

O — Oral (Оральный секс)

      Нет, не отдает и не принимает. Первое — потому что Миллс не умеет, а второе — потому что в таком случае ему кажется, что это будет нечестно.

P — Pace (Темп)

      Довольно медленный и размеренный. Опять же, чтобы убедиться, что вам обоим всё нравится и ненароком ничего не испортить.

Q — Quickie (Быстрый секс)

      Возможно, что через какое-то время, когда Генри уже приноровится. Все-таки, он — мальчик способный и учится довольно быстро.

R — Risk (Эксперименты и риски)

      Вам бы с базовым сексом разобраться, куда уж там до экспериментов? Всему своё время, хотя в своих фантазиях он, конечно же, и не такое может представить.

S — Stamina (Выносливость)

      Вообще-то юноша довольно быстро начинает уставать, но нужно отдать ему должное — он будет продолжать стараться до тех пор, пока ты не станешь полностью удовлетворена, даже если выдохнется.

T — Toys (Игрушки)

      Однажды Миллс случайно нашел у четы Прекрасных кое-какие игрушки и… после этого у него к ним, на удивление, странное отношение, поэтому очень маловероятно.

U — Unfair (Поддразнивание)

      К слову, парень только с виду кажется таким скромным — на деле же, в нем иногда тоже загорается этот игривый огонь. В такие моменты он не может отказать себе в том, чтобы подразнить тебя. Особенно Генри нравится, когда ты начинаешь делать это в ответ.

V–Volume (Насколько громкие)

      Относительно громкий. Тише, чем ты, но и в молчанку тоже не играет.

W — Wild card (Случайный хэдканон)

      Если бы еще вчера тебе сказали, что Генри заявится к тебе домой посреди бела дня, весь побитый, но зато с ромашками в руках — ты бы не поверила. А если бы к этому еще и добавили, что он в таком состоянии, потому что подрался со школьным задирой из-за тебя — вообще бы назвала этого человека больным. Да, Миллс иногда был довольно вспыльчив, но на твоей памяти в подобные авантюры раньше не ввязывался. — Какие именно глупости мог выдать Нейт, что ты решил за меня… заступиться? — ты сидела рядом с юношей, промакивая ватным диском с хлоргексидином его разбитую бровь. Когда он скривился из-за неприятного жжения, ты легонько подула, чтобы притупить болевые ощущения. — Сказал, что ты одеваешься и выглядишь как фрик, — Генри неловко отвел взгляд, словно ему было стыдно об этом говорить. — Я разозлился, попросил его взять свои слова назад, но он заржал, как идиот и продолжил поливать тебя грязью. Поэтому мне пришлось его заткнуть по-плохому, раз не понимает хорошим языком… — столкнувшись с твоим обеспокоенным взором, парень виновато вздохнул. — Извини. Наверное, мне не стоило бить его и я… — Спасибо, — ты внезапно перебила его, отнимая ватку от лица Миллса, взамен придвигаясь чуть ближе к нему. — Ты — мой герой, Генри, — он блаженно улыбнулся, когда почувствовал твои губы на его собственных. Ради этого он бы подрался еще сотню раз, если бы понадобилось.

X–X-ray (Размер)

      13 сантиметров.

Y — Yearning (Либидо)

      Повышено в какой-то степени. Все-таки, возраст, гормоны бурлят, и так далее.

Z — Zzz (Как быстро засыпают)

      Обычно — плюс-минус одновременно с тобой. В редких случаях бывает такое, что засыпает несколько раньше, если уж совсем утомился.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.