***
Следующим занятием по расписанию было Зельеварение, и здесь Драко уже чувствовал себя в своей тарелке. Он прошествовал на нужное место, слегка кивнув Поттеру, которого уже обступили гриффиндорцы и о чем-то его спрашивали. Вчера Драко так и не удалось с ним поговорить после матча, ровно как и с утра. Дурацкий Поттер где-то пропадал, а Малфою уже нужно было спешить на занятия. Драко подумал, что брюнета все-таки настигла звездная болезнь. Пусть и гораздо позже, чем он ожидал. Звезда квиддича, убийца змееподобного говнюка, староста Гриффиндора — кто не возгордился бы? Однако Гарри, завидев Малфоя, на мгновение отвлекся от своих многочисленных поклонников и поприветствовал его, махнув в ответ рукой. От этого жеста Драко почти что просиял, ощущая, как внутри его захлестывает самодовольство. «Вот так вот, гриффиндорские подлизы», — подумал он, усаживаясь за парту. — «Думаете, что Поттер будет обращать все свое внимание только на вас? Обломитесь!». Ехидные рассуждения Драко по этому поводу были прерваны Слизнортом, который вошел в класс, громко кашляя и вытирая нос белым платочком. Бросив журнал на стол, он негромко поздоровался со всеми учениками, шмыгая носом, а потом взял мел и написал на доске, что сегодня у них, вероятнее всего, будет самостоятельное изучение материала. Так и случилось. Слизнорт действительно от всей души пытался хорошо рассказать про Вредящее зелье, но, в конце концов, он так сильно раскашлялся, что Драко уже было подумывал натравить на преподавателя мадам Помфри, которая смогла бы остановить это безобразие и прекратить распространение микробов в кабинете. — Извините, ребята, — сказал Слизнорт, прижимая платок к носу. — Законспектируйте, пожалуйста, материал с шестьдесят седьмой по шестьдесят девятую страницу учебника. Я пойду пока схожу к себе и выпью какую-нибудь укрепляющую настойку. Апчхи! В конце он так громко чихнул, что Драко показалось, будто бы подпрыгнули не только ученики, сидящие в классе, но еще и все пробирки, стоявшие на полке позади Слизнорта. Профессор выскользнул в коридор, оставив семикурсников самостоятельно знакомиться с новым зельем. Драко знал, что они сегодня точно будут его варить. Слизнорт старался никогда не медлить с практикой, как и Снейп, и быстро переходил к ней, чтобы обучающиеся могли быстро усвоить материал. Единственное, что могло его отвлечь от сути занятия, так это болтовня о былых временах. По этой причине Малфой послушно открыл книгу и стал выписывать на пергамент основные характеристики зелья, которые обязательно пригодятся ему на практике. Вредящее зелье могло вполне себе отравить волшебника, особенно если грамотно сочетать его с распыляющим заклинанием. Это Драко уже узнал от Пожирателей, когда те однажды запустили его в окно комнаты Блейза, у которого Малфой как-то решил переночевать, чтобы не видеть происходящее у себя в мэноре. Легкие от него жгло нещадно, как и глаза. Благо Драко в то время всегда носил с собой различные противоядия в сумке по совету Снейпа. Они с Забини смогли вовремя вывести вредные вещества из организма, но при этом оставшуюся часть ночи чувствовали себя просто ужасно. О сне больше не было и речи. А вот из каких именно ингредиентов готовилось зелье, Малфой не знал. По этой причине он тщательно изучал страницы учебника, игнорируя шум позади себя. Гриффиндорцы слишком громко разговаривали, пытаясь выведать у Поттера, от кого же он научился такому классному приему, который помог ему одержать победу. Слизеринцы шушукались между собой, осуждая их и ставя ставки на то, кто же все-таки выиграет в следующем матче — Когтевран или Слизерин. Вскоре к ним снова пришел профессор Слизнорт, который уже, видимо, выпил Бодроперцовое зелье и чувствовал себя гораздо лучше. Он прошелся между рядами, заглядывая в пергаменты, а потом вроде как удовлетворительно кивнул головой и сказал всем распределиться по парам, чтобы начать варить зелье. — Помните, что Вредящее зелье — это не тот случай, когда вам нужно экспериментировать. Все ингредиенты нужно закидывать в котел в правильном порядке и в соответствии с инструкцией. Не вздумайте также использовать вместо крыльев сибирской летучей мыши крылья обычной мыши! Это даст отрицательный эффект! А еще, вам стоит не забывать о перце. Так как зелье нужно варить два дня, перец нужен для того, чтобы поддерживать температуру на определенном уровне, — поучал он учеников, пока те шастали туда-сюда между рядами и усаживались поближе к своим котлам. «Наверное, его особо даже никто не слушает. А зря», — подумал Драко, забирая со своего стола пергамент и усаживаясь рядом с котлом. Вскоре к нему подошел Поттер со своими записями в руках. Малфой уже привык, что Гарри всегда садился на Зельеварении рядом с ним. Сначала Драко думал, что Поттер хочет знать своего врага в лицо. Потом, что он хочет повысить оценки по Зельеварению за его счет. Теперь же Драко вообще не знал, по какой причине Гарри нравится находиться с ним в паре и регулярно выслушивать его бубнеж и замечания по поводу зелья. «Может быть, он просто мазохист?» — Привет, — тихо сказал брюнет, подсаживаясь к нему. — Ага. Привет, — ответил Малфой. — Звезда квиддича все-таки снизошла до меня? — Что? — Ничего. — Ты же знаешь, что я не считаю себя звездой, — нахмурился Поттер. — Ладно, ладно. Допустим, что я поверил. Давай, принимайся за зелье, — оборвал его Малфой. Драко не знал, почему он чувствовал себя сейчас таким раздраженным. Ну и что, что Поттер вчера не подошел к нему после матча, хоть и обещал? «Я же сам говорил, что не буду поздравлять его, если тот победит. Тогда в чем, черт возьми, дело?!» Он исподтишка покосился на Поттера, сидящего напротив в большом растянутом свитере темно-оранжевого цвета, и с сосредоточенным лицом отдирающего от бумаги засушенные крылья летучей мыши. Драко едва сдержался, чтобы не засмеяться. «Какой-то слишком неуклюжий… И вот это — ловец Гриффиндора? Волшебник, спасший мир от Волан-де-Морта? Кому покажешь его колдографию — в жизни не поверят» Будто почувствовав на себе взгляд Драко, Гарри поднял свои глаза. Малфой тут же сделал вид, что был очень увлечен размешиванием воды в котле. Не нравилось ему, когда Поттер замечал его взгляды. — Драко, — серьезным тоном произнес Гарри, и слизеринец поежился. Как же непривычно до сих пор было слышать свое имя из его рта! — Если ты обижен, что я вчера не смог с тобой поговорить — извини меня. Я правда как мог пытался вырваться из цепких лап ребят, но они просто не отпускали меня. Оказывается, что они втихую устроили мне вечеринку и до самого конца просили остаться. Если ты мне не веришь, то можешь спросить Нельсона. Он все подтвердит. — Салазар, да не нужны мне твои оправдания! — слишком громко воскликнул Драко, привлекая к себе внимание остальных и чувствуя себя максимально неловко. Поттер перед ним извинялся… Какая странная все-таки картина! — Верю я тебе! Верю! Все! Закрыли тему! Поттер мягко улыбнулся и снова принялся за крылья. — Я видел твой прием, — произнес Малфой, решив перевести тему. — Там, на матче. — Правда? И как? — поинтересовался Гарри. «Превосходно» Драко поджал губы. Ответить настолько честно ему мешала чертова слизеринская гордость. Хотя он бы с удовольствием посмотрел, как Поттер бы на это отреагировал. — Хорошо, — нейтрально произнес Малфой, напустив на себя максимально равнодушный вид. — Действительно хорошо. И опасно. Я удивлен, что со своей неуклюжестью ты вообще вписался в этот поворот. Не иначе как выпил зелье удачи. Гарри засмеялся. — Знаешь, это самый лучший комплимент, что я когда-либо слышал в своей жизни. — Ты дурак, Поттер? С чего бы это? — недоуменно спросил Драко. — Потому что он от тебя, Малфой. Ты сказал, что моя игра хорошая. А это — многого стоит. И еще, врать ты по такому поводу не будешь. Значит, я действительно не зря старался. — Ты так говоришь, будто бы делал это для меня, а не для команды, — фыркнул слизеринец. — Кто знает? Может быть, я хотел тебя впечатлить, — ответил Гарри с невозмутимым видом. Блондин почувствовал, как его щеки вдруг запылали. И это было не из-за того, что пар от котла поднимался все выше. Это странное чувство шло откуда-то изнутри, заставляя Драко подумывать о том, чтобы выбежать из кабинета и спокойно отсидеться где-нибудь. Он снова украдкой взглянул на Поттера. Тот вроде бы ничего странного в поведении Драко не замечал и вел себя, как обычно. Малфой облегченно вздохнул. — Рассказать тебе больше о моем приеме? — спросил через пару минут Гарри. — Я же все-таки обещал. — Только если ты сможешь делать сразу два сложных дела одновременно — говорить и отделять крылья от бумаги, — съязвил Драко. — Ладно, рассказывай. Поттер принялся объяснять, как он вообще решил провернуть такое, и почему не побоялся рухнуть с метлы во время матча. Малфой слушал его с большим интересом и иногда задавал ему вопросы. Он давно уже ни с кем не обсуждал квиддич так долго. Из-за всех этих разговоров настрой слизеринца на приготовление зелья был сбит. Он тысячу раз подглядывал в пергамент, потому что забывал, сколько ингредиентов требуется для Вредящего напитка, и мысленно укорял себя за это. Гарри же спокойно выполнял то, что от него требовал Малфой, и лишь изредка посматривал в свои записи. Он знал, что Малфой все равно не доверит ему такую ответственную работу, как варку зелья. — Кстати, — вдруг произнес Поттер, когда они уже сделали больше половины работы. — Я помню, что тебя заинтересовал мой телефон. — Ну…не то чтобы заинтересовал, — протянул Малфой. — Если хочешь, мы можем выбраться в Лондон и купить тебе такой же у маглов. Я бы мог научить тебя пользоваться им, — сказал Гарри, наблюдая за Драко своими зелеными глазами. Малфой задумался. Ему вообще нужен этот дурацкий теле…телефон? Где он ему вообще пригодится? С другой стороны, он знал, что у Пэнси точно такой есть. И у Нотта тоже. Черт, да даже Забини такими вещами интересовался. — А через него можно связаться с другим телефоном? — спросил Драко. — Конечно. С каким угодно, если ты знаешь номер, — ответил Гарри. — Можно было бы узнать номер Пэнси и позвонить ей. Ради любопытства. — У Паркинсон есть маггловская вещь? — ухмыльнулся Гарри. — Да ну? Я очень удивлен. — Она теперь не отзывается плохо о магглах. Пэнси изменилась. Мы все изменились, — честно ответил Драко, прокручивая в памяти последние встречи с друзьями. — Навязчивая идея о чистоте крови чуть нас всех не сгубила. Зачем тогда продолжать ратовать за нее? — Просто мне пока тяжело представить себе Паркинсон, которая нейтрально относится к магглам. Я помню, какой настырной и злобной стервой она была. — Спасибо, Поттер. Для нее это комплимент, — ехидно улыбнулся Драко. — Если ты не знал, Пэнси, кстати, первой из нас поняла, что идея о чистоте крови уже не так хороша, как раньше. — Что ж. Кто бы мог подумать, что она умеет рассуждать трезво, — елейным тоном произнес Гарри. — Ой, да брось. Я же не оскорбляю твоего рыжего нищего друга и не удивляюсь, как он со своими мозгами сумел вступить на должность мракоборца. — Ты буквально только что это сделал, Драко. — А я и не заметил, — огрызнулся Малфой. После этих слов Гарри слишком сильно сжав в руке крыло летучей мыши. От такого напора бедный ингредиент тихо хрустнул и рассыпался в порошок. Поттер выругался так, чтобы Слизнорт не услышал. Между ним и Малфоем повисло неловкое молчание. Драко с насупившимся видом помешивал зелье. Прежняя нейтральная атмосфера теперь была испорчена. Через минут пять ему надоело сидеть в гнетущей тишине и смотреть на расстроенного Поттера, поэтому он сказал: — Проехали, ладно? Давай не будем ругаться прямо сейчас. Гарри тут же поднял голову и довольно улыбнулся. — Согласен. Нам не стоило быть такими категоричными. Малфой кивнул и принялся дальше помешивать зелье. «Мы отправимся вместе в Лондон… Кто бы мог подумать! Будь здесь Забини, он бы сказал, что нам предстоит чертово свидание» Едва Малфой подумал о том, каково это — встречаться с Избранным и всякое такое, как снова тут же покраснел. Почему его вообще волнуют такие вещи?! Зачем он о них думает?! Драко попытался отбросить навязчивые размышления о прогулке с Поттером, начав лихорадочно нарезать плод Грейнского дерева. Перед тем, как Малфой уже было собрался бросить пять кусочков плода в котел, Поттер остановил его. — Стой! Мне кажется, что там было сказано про четыре куска. — Что? Бред! — Драко, ну сам посмотри. В моих конспектах сказано… — Салазар! — закатил глаза Малфой. — Значит, ты списал из книги неверно. Оно и неудивительно — ты в начале занятия болтал с этими недоумками. Все, я их бросаю. — Драко, не на… Их препирания прервал громкий взрыв, который вызвал вскрики у всех, кто присутствовал на занятии. Поначалу Драко даже не понял, что именно произошло. Ему показалось, что на него наслали Оглушающее. Когда он наконец-то проморгался и посмотрел на недовольное лицо Поттера, наполовину измазанное сажей, Драко понял, что прокололся. Он со стоном уронил лицо в ладони. Да это же их зелье взорвалось! Поттер оказался прав! А он — нет. Да где это было видано?! Профессор Слизнорт, заметив их неудачу, слегка подколол ребят по поводу их результата работы, а после посоветовал переделать зелье в ближайшее время. Впрочем, никакого наказания от него в виде снятия очков не последовало. Остальные ученики тихо похихикали над ними, а потом снова принялись за свои дела. Им не хотелось, чтобы их настигла та же участь, что и Поттера с Малфоем. — Можешь не идти со мной сюда вечером, — сказал Драко, едва он отошел от своего провала. Его самоуверенность только что была растоптана в пух и прах. — Я виноват в том, что испортил зелье, поэтому сам почищу котел и в следующий раз сварю все, как нужно. — Я так не могу. Моя гриффиндорская честь яро протестует, — ответил Гарри, покачав головой. — Как и моя слизеринская гордость. — Драко, да с кем такого не бывает? — затараторил брюнет. — Я понимаю, что ты не всегда можешь делать все идеально и правда не против тебе помочь все исправить. Малфой вздохнул. Переубедить Поттера у него по-прежнему никак не получалось. — Ладно. Значит, сегодня вечером нам придется снова сюда прийти, — нехотя сказал он. Гарри с готовностью кивнул.***
Все остальные занятия прошли спокойно. На Истории магии Драко откровенно клевал носом и пытался окончательно не стукнуться головой о парту от скучного рассказа о выдающихся волшебниках шестнадцатого века, а на Астрономии так и подавно. Спасал Малфоя только Бейли, который постоянно толкал его локтем в бок и не давал ему спать. В итоге Драко, перебившись не слишком то и плотным ужином, уныло поплелся к классу Зельеварения. Слизнорт уже ждал его около входа, облокотившись о стену и держа в руках стопку пергаментов. — Сегодня мне нездоровится, поэтому хочется пораньше вернуться в свою постель. Я вам доверяю мистер Малфой. Надеюсь, что вы с мистером Поттером не натворите дел в моем классе, — сказал профессор, покопавшись в кармане и отдав Драко ключи. — Закроете его, когда будете уходить, хорошо? — Хорошо. А куда… — Ключи оставите завтра утром на тумбочке около моей комнаты. — А их точно никто оттуда не заберет? — Нет. Автоматически срабатывающее защитное заклинание меня еще ни разу не подводило, — подмигнул ему профессор Слизнорт. Вскоре он ушел, оставив Драко наедине с ключами. Малфой посмотрел на них, вздохнул и открыл дверь класса. До него тут же донесся запах магического чистящего средства, которым Слизнорт обрабатывал свой котел и столы, за которыми сидели ученики. Был у него странный пунктик на подобное. Котлы других учеников, наполненные зельем, стояли с закрытыми крышками. До ушей Драко лишь иногда доносилось бульканье оттуда. Он бросил свою сумку на ближайшую парту, закатал повыше рукава своей рубашки и забрал с полки чистящее средство для котлов, которое Слизнорт по доброте душевной оставил ему. Немного покопавшись в ящике, стоявшем под преподавательским столом, Малфой нашел старые, но чистые губки. «Годится», — подумал он про себя, забирая одну из них. — «Надеюсь, что старик не обидится на меня из-за того, что я позаимствовал тут кое-что из его хранилища». Подойдя к своему испачканному котлу, в котором все еще плескались остатки мутной зеленой жидкости, Драко хмыкнул и присел рядом с ним. До пятого курса он и не думал, что действительно будет согласен со Снейпом в том, что ухаживать за вещами, которые ты используешь для создания зелья, требуется только вручную. С тех пор как он научился самостоятельно хорошо заниматься Зельеварением, Драко стал считать очищающее заклинание противоестественным и применимым только в редких случаях. Подготовив все необходимое, Малфой принялся потихоньку макать губку в таз с водой, стоящий рядом с ним, и оттирать неприятную жижу. Осознав, что одной водой здесь точно не обойдешься, Драко долил специальное очищающее средство в таз. Испачканные стенки котла все же стали поддаваться, но весьма плохо. Поттера почему-то до сих пор не было в классе. Драко думал о нем с хмурым выражением на лице. Он ненавидел, когда волшебники разбрасывались пустыми обещаниями. Поттер хоть и искупил вину за вчерашний день, но уже успел снова совершить промах. Когда Драко закончил со стенками, он раздраженно принялся отмывать остатки зелья со дна котла. «Почему я вообще должен ждать этого гриффиндорского недоумка? Следовало понимать, что он начнет филонить. Котлы мыть — это не на метле летать» Однако, к его большому удивлению, Поттер вскоре все же примчался в класс Зельеварения. Забросив свою сумку на ту же парту, на которой лежала сумка Малфоя, он принялся в спешке закатывать рукава своего свитера. — Я опоздал, — произнес брюнет. — Извини. — Это я уже понял, — закатив глаза, ответил слизеринец. — Уход за магическими животными сегодня обернулся настоящей катастрофой, — вздохнул Гарри, усаживаясь рядом с Драко. — Кентавр лягнул одного… Стой, дай мне губку. Теперь моя очередь. Малфой молча протянул ее парню, смерив того недовольным взглядом. Взяв в руки губку, Гарри принялся усердно мыть котел, разбрызгивая мыльную воду из таза повсюду. Она иногда попадала и на Драко, поэтому тот через пару минут уже захотел надеть этот таз ему на голову. — …так вот, пришлось мадам Помфри уносить его на носилках. А я вызвался сопровождать бедолагу. Все-таки, это был парень из моей группы. А я являлся ее лидером, — продолжал Поттер, не обращая внимания на то, какой хаос он устраивал вокруг себя. — Вот что хорошо в Слизерине, так это то, что там каждый сам за себя. А не как у вас. Один тупоголовый придурок накосячил, а расплачиваются все, — фыркнул Малфой. — Да и вообще… Если бы меня дернули за хвост, то я бы на месте кентавра целился не в бок, а сразу в лицо. Гарри засмеялся и продолжил отмывать котел. — Другого я от тебя и не ожидал, — ответил он. Поттер, конечно, усердно и ответственно выполнял возложенную на него работу, но при этом делал ее весьма неаккуратно. Вода была уже не только в тазике и в котле, но еще и на полу, а также на самом Малфое в том числе. Он очень пытался усердно игнорировать это, но под конец все же не выдержал. — Дай сюда, — сказал Драко, выхватывая губку из рук Поттера и случайно дотрагиваясь до его пальцев своими. Опять. — А ты иди пока воду поменяй, а то эта уже вся позеленела. Гарри согласно кивнул и ушел в другой конец класса. Если бы Малфой только знал, что тот на обратном пути поскользнется на мокром полу и упадет вместе с тазиком, не успев даже произнести Левиоса… Когда Поттер шмякнулся об пол с громким звуком, Драко аж подпрыгнул от неожиданности, едва не выронив губку. Он как раз заканчивал оттирать последние грязные пятна, когда послышался удар медного тазика о плитку. Резко повернувшись в сторону и увидев Гарри, сидящего в нормальной такой луже и раздраженно оглядывающего свой испорченный прикид, он не выдержал и начал смеяться, как ненормальный. — Избранный, а с тазиком управиться не смог! — громко хохотал он. — Салазар, я что, сплю? Как ты вообще победил с такой то грацией? — Иди ты, Малфой, — буркнул Гарри, осторожно поднимаясь с пола и снимая с себя свитер. Под ним оказалась тонкая белая футболка, которая теперь тоже была насквозь промокшей. — Сейчас вообще нашлю на тебя Агуаменти, чтобы неповадно было. — Ты этого не сделаешь, — уверенно произнес Малфой, задрав нос. — Твоя чувствительная гриффиндорская натура не позволит тебе устроить беспорядок в классе. Гарри взглянул на Драко, и тот заметил в его глазах опасные хитрые огоньки. — Да, ты прав. Я — гриффиндорец, — сказал он, убрав кофту в сторону и принявшись искать что-то в своем заднем кармане штанов. — Правда, ты, наверное, не знал, что Распределяющая шляпа хотела отправить меня на Слизерин. Так что во мне присутствует не только гриффиндорская натура, Драко. — Ты… — Агуаменти! — выкрикнул Гарри, быстро вытаскивая палочку и наставляя ее на Драко. — ЧЕРТ! — заорал Малфой, не успев вовремя среагировать и, тем самым, оказавшись без защитного щита. Струя воды мигом обрушилась на него, пропитав всю одежду насквозь. В заклинаниях подобного рода Поттер оказался ой как хорош. — ТЫ! ТЫ! ГРИФФИНДУРОК! Теперь уже Гарри стоял, оперевшись о колени и хохотал, глядя как Драко пытается убрать со лба мокрые светлые пряди, которые мешали ему видеть. — Ты чертов засранец! — завопил Малфой, вскочив на ноги и наконец-то выудив из кармана палочку. Под его ногами захлюпала вода. — Агуаменти! — Протего Максима! — Так нечестно, Поттер! Сними это чертово защитное заклинание и получи то, что должен! Гриффиндорец засмеялся. — О нет, я уже свое получил. Драко раздраженно посмотрел на него, сжимая в руках палочку. Поттер рассмеялся, заметив недовольное лицо слизеринца, и на секунду ослабил бдительность. Малфой только этого и ждал. Ему хватило этой доли секунды, чтобы окатить Поттера хорошей порцией воды. Гарри, несомненно, был не в восторге от этой подлянки, потому что в ту же минуту Малфой получил в плечо тем же самым заклинанием. — Ты все никак не угомонишься, Поттер? — завопил Драко, тряхнув мокрыми волосами. — С чего бы? Я только начал, — ответил Гарри, и его губы растянулись в широкой улыбке. Они еще несколько минут атаковали друг друга, даже не думая воспользоваться щитами. Азарт и желание напакостить настолько захватили их, что они даже забыли о существовании других дуэльных заклинаний. В итоге все закончилось тем, что они плюхнулись рядом друг с другом прямо в огромную лужу воды и принялись слушать, как она постепенно стекает в небольшой слив около стены, ведущий в канализацию. Драко усиленно пытался отдышаться, как и Поттер. Малфою казалось, что он даже слышит биение сердца этого придурка. Пол был холодным и надо было бы им уже встать и продолжить готовить зелье, но они почему-то не спешили этого делать. Повернув голову, Малфой встретился со взглядом ярких зеленых глаз. Поттер смотрел на него и слегка улыбался. Его непослушные темные волосы теперь выглядели до неприличия прямыми. Малфой подумал, что и у него сейчас прическа тоже не самая лучшая. — Ты же знаешь, что теперь нам придется все это убрать? — спросил он спокойным тоном, не отводя взгляда от Поттера. Драко чувствовал себя…свободным и каким-то легким. Невесомым, как перо. Даже мысль о предстоящей уборке совершенно не давила ему на голову. Гарри слегка улыбнулся и ответил ему: — Знаю. Малфой прежде не видел Поттера так близко. Ему достаточно было руку протянуть, чтобы почувствовать под своими пальцами горячую кожу. Конечно, после Хэллоуина он не раз практиковал с ним полеты, но в лицо его особо не всматривался, потому что беспокоился совершенно о другом. А в этот раз ничто не мешало ему вот так беззастенчиво пялиться на Гарри. При желании он мог точно сосчитать все шрамы на его слегка загоревшем лице. Драко знал, что Поттер тоже его изучал. Так внимательно, как будто видел в первый раз. И слизеринец был совершенно не против этого. — Малфой, — вдруг произнес брюнет. — Можно тебя кое о чем спросить? — Валяй. — Ты не против начать наше знакомство заново? Блондин усмехнулся. — Это еще как? — Давай просто представим, что между нами не было этих семи лет, полных распрей, ненависти, вражды… — …недопонимания, — добавил Малфой. — Да, точно. И его тоже. — И что ты предлагаешь? — фыркнул Драко. — Просто пожать руки и представиться? Как на первом курсе? — Ага, — без шуток ответил Поттер. Блондин фыркнул, подавив смешок. — Это глупо. — Какая разница? Кто нас здесь увидит? — отмахнулся Гарри. «Ну… Логично, наверное» — Мое имя Драко Малфой, — произнес Драко, протягивая гриффиндорцу мокрую ладонь. — Я — бывший Пожиратель смерти. У меня отвратительный характер, а еще мне нравится называть всех идиотами и недоумками. — Меня зовут Гарри Поттер, — произнес брюнет, сжимая его руку в своей. — В детстве мои родственнички терпеть меня не могли, поэтому я жил в каморке. А потом оказалось, что я Избранный, поэтому мне ничего не оставалось, кроме как отправиться в Хогвартс и победить Волан-де-Морта. — Ты действительно жил в каморке? — изумленно спросил Малфой. Он действительно не мог поверить в то, что слышал. Судя по разговорам слизеринцев, Поттер с детства чуть ли не в золоте купался. — Ага, — легко ответил Гарри. — Она находилась под лестницей. Руки их по-прежнему были сцеплены. — Это…полный отстой, — попытался подобрать подходящее слово Малфой. — Согласен. Но я уже об этих временах забыл, — улыбнулся Гарри. — Как думаешь, теперь мы могли бы стать друзьями после подобных откровений? Малфой удивленно вытаращился на него. Друзьями? ДРУЗЬЯМИ? После всего, что было? После того, как Малфой всячески над ним измывался, подставлял его, обзывал Уизли и Грейнджер всякими нехорошими словами, а иногда даже искреннее ненавидел? — Ты точно сейчас находишься в своем уме? — спросил он. — Да. — Ты думаешь, что после всего… — Ага. — Если ты думаешь, что я буду за тобой увиваться как рыжий или заучка, то нет. — Я про это не думаю. Мне это и не нужно. — Если ты делаешь это только из своего тупого благородства и стремления помочь всем, то я тоже не согласен, — упрямо произнес Малфой. Гарри рассмеялся. — Какой же тревожник, а. Мое тупое благородство тут ни при чем. — Но почему тогда ты… Поттер аккуратно выпустил его ладонь из своей и слегка толкнул Малфоя в плечо. — Просто потому что хочу — вот и все. Мне нужны еще причины? Драко впервые почувствовал себя таким растерянным. Единственное, на что его хватило, так это на: — Тогда…не знаю. Может быть. Между ними на мгновение повисла неловкая тишина. — Драко Малфой теперь мой друг. С ума сойти, — засмеялся Поттер, закрывая лицо руками. — А я так вообще в шоке, ведь умудрился подружиться с самим Избранным, — как-то нелепо улыбнулся Драко, не понимая, какие конкретно чувства сейчас царят у него в душе. — Скоро придется менять название «Золотое трио» на «Золотой квартет». Поттер снова громко рассмеялся. Драко не смог сдержать и свой смех тоже. В итоге они смогли убрать все и высушить свою одежду только через несколько минут. Пришлось хорошо потрудиться, чтобы это сделать. Поскольку котел наконец был очищен, ребята снова принялись за варку зелья. В этот раз они молча следовали инструкциям и старались лишний раз не отвлекать друг друга. Малфой все действия делал на автомате. В его голове упорно крутилась мысль о том, что тот, кого он раньше терпеть не мог теперь является его другом. Поттер будет смотреть на него так же, как и на Уизли с Грейнджер. Он, не раздумывая, сможет броситься ему на помощь в трудную минуту и будет почти все свободное время проводить с ним. Как это возможно? Как ему все это переварить? Одна часть Драко радостно вопила, что они смогут узнать друг друга лучше. Мечта Малфоя-первокурсника, по сути, исполнилась. Возможно, что Поттер станет ему таким же близким другом, как Пэнси или Забини. Другая часть Малфоя до сих пор не могла принять это и думала, что вся эта ситуация — лишь странный сон. Но был еще какой-то третий элемент личности Драко, который говорил совершенно несусветные бредни. Что-то не нравилось ему в этом слове «друг». И от этого слова на душе даже становилось немного грустно. Но Драко все-таки сделал выбор в пользу первой части, которая была рада такому повороту событий. И нисколько не пожалел, потому что давно не был уставшим, но при этом таким довольным.***
— Надеюсь, что Слизнорт никогда в жизни не узнает о небольшом потопе в его классе, — улыбаясь, ответил Поттер, когда они покинули помещение. С первым этапом варки зелья было успешно покончено. — Я тоже надеюсь. Я ведь пообещал ему, что никакого разгрома не будет, — звякнув ключами произнес Драко. — А получилось вот как… — А это был и не разгром. Так, небольшие неприятности, — ответил Гарри. Драко усмехнулся. — Мне нужно отнести ключи старикану. — Ладно. А я вот пойду спать. Сегодня, кажется, бессонницы не наблюдается, — зевая произнес брюнет. — Хорошо повеселились. К тому же я вчера толком и не спал из-за вечеринки. — Тогда до встречи в общей комнате? — Ага, — ответил Гарри и махнул на прощание рукой.