***
Может, Дин раньше и не руководил вылазкой за припасами на незнакомую и враждебную территорию, но у него имеется представление о том, как это делается. Отец был военным и, несмотря на его нелюбовь к работе в команде, он вложил в Дина с Сэмом лидерские качества и умение действовать сообща. В основном они их применяли, когда приходилось отгонять гражданских куда подальше от опасных мест, чтобы в них никто не вселился, не сожрал, не распылил или просто-напросто не убил. Хотя, если мысленно заменить «гражданских» на «военных», то в принципе ничего не поменяется, а это значит — задумка Дина должна сработать. Вдвоём с Сэмом они уже представляли собой небольшую армию, но Дин вполне может включить в неё ещё десяток-другой человек. «Делай вид, что всё схвачено, пока всё на самом деле не будет схвачено», — звучит как надёжный план. Да и не сказать, чтобы у него был какой-то другой вариант. По пути до хижины Каса он пролистывает дневник своего двойника (некоторым привычкам, размышляет он, не изменяешь ни при каких обстоятельствах; к одной из таких относится ведение дневника), пытаясь отыскать в нём установленный порядок проведения рейдов за припасами, и гонит прочь зарождающееся восхищение профессионализмом этого Дина. Иначе быть не могло, напоминает он себе, но здравый смысл не спешит поддаться такой ерунде, как логика. Зайдя в хижину Каса, он бросает дневник на диван и оборачивается к выходу, чтобы взглянуть на дарующие почти-невидимость символы и запомнить их расположение. Затем Дин проходит к спальне, в проёме которой изучает его внутреннюю сторону. Он сделан из того же дерева, что и арка входа, однако выглядит поновее тех, что обрамляют вход в ванную и кладовку. У них цвет дерева значительно ярче, а в самом проёме невооружённым глазом с расстояния в несколько шагов видны головки гвоздей. Он возвращается в гостиную, по пути проверяя каждую дверь и окно и пытаясь понять, как он мог такое не заметить. На двух входных дверях и окнах обнаруживаются такие же дверные коробки, что и у двери в спальню. Они намного темнее, чем те, что в чулане-по совместительству-библиотеке, ванной и кладовой. В хижине Дина он обнаружил такую же картину. Безусловно, перед ним паттерн, но это также может оказаться результатом ремонта. В спальне его с насмешкой встречают безликие голые стены, отказывающиеся дать хоть какую-то подсказку. Дин вдруг вспоминает о пропавших животных: ищи то, что должно быть, но чего не наблюдает глаз. На девственно чистых стенах не видно ни следов отслоившейся краски, ни разного рода отметин, ни намёков на присущее краске выцветание. Казалось, что они не подвластны течению времени или воздействию людей — Его было слышно на весь лагерь — или воздействию павшего ангела, запертого в четырёх стенах. Дин ставит к двери в спальню притащенный с кухни стул и забирается на него. Его ничуть не удивляют пятна краски на тёмном косяке, скрытые под двухгодичным слоем пыли. Сглотнув, он спускается на пол. Так вот почему в спальне такой качественный замок. Поддавшись порыву, он обходит кровать и присаживается на корточки возле её дальней стороны у окна. Он изучает безупречно гладкий пол под пыльным и грязным налётом, а затем проводит пальцами по его поверхности, в результате чего на них оказывается месиво неизвестного происхождения кремового цвета. Потерев пальцы друг о друга, он ощущает знакомую текстуру деревянных опилок. Новые дверные коробки, отшлифованный пол, крашеные стены в комнате, которую Кас ненавидит с незапамятных времён. В хижине, куда было запрещено заходить Чаку, несмотря на всю оказанную им помощь. И на всё это есть куча разумных причин. Ему просто хочется знать, какая именно послужила главным основанием. Его было слышно на весь лагерь. Выпрямившись, он отряхивает пыльную руку о джинсы и напоминает себе, что сейчас есть дело поважнее. Он забирает дневник с дивана и коробку с ключами из шкафа для посуды — он догадывается, почему Кас изъял все ключи, однако место их хранения вызывает закономерный вопрос: понимает ли Кас, для чего людям нужна кухня. На улице он раскрывает дневник и пытается скрыть нахлынувшее облегчение.***
Услышав несколько приближающихся голосов, Дин отрывается от разглядывания потрёпанной карты Канзас-Сити, которую откопал в сваленной в углу комнаты куче бумаг и ржавых ножей. И правильно, ведь поддержание порядка на рабочем месте — это для неудачников, у которых нет Сэма, без конца брюзжащего, что с такой организованностью Дин не сможет ничего найти. Рано или поздно, ему придётся взять себя в руки и провести ревизию всей хижины, хоть он и сомневается, что найдёт здесь что-то полезное. И, по правде говоря, он искренне удивился, когда нашёл карты города. Они были аккуратно сложены между вырванных из старых книг страниц, где настолько выцвели чернила, что непонятно было, на каком языке там всё написано. Про обрывки диаграмм к каким-то ритуалам можно и не заикаться, но Дин всё равно с осторожностью откладывает их в сторону, на потом. — Чак, — обращается он к мужчине, сидящему по другую сторону стола с нарастающим напряжением на лице. — Иди. Я скоро подойду. Когда Чак, окинув его напоследок тревожным взглядом, уходит, Дин в очередной раз пробегается глазами по карте, отмечая точки входа и выхода, нанесённые не в одно время. Собственно, на этом сделанные выводы заканчиваются. Толстые линии маркера, неизвестно что обозначающие, порой идут вдоль предполагаемых дорог, а на участке города целые зоны перечёркнуты или обведены непонятными заметками, которые могут означать что угодно. Хочется верить, что это ссылки на другие, более детальные и понятные карты, однако их ему пока не посчастливилось найти. Поднявшись с места, Дин осторожно складывает карту и засовывает её между тех страниц дневника, где описаны первые вылазки за припасами в город, которые сослужат ему инструкцией. Он делает мысленную заметку спросить Чака, что за гений нарисовал все эти карты, и надеется, что этот человек жив и сможет начертить ещё парочку. Пусть у них и не качество как с печатного станка, они всё равно хороши. На полпути к выходу он вдруг осознает, что нынче выйти на улицу без пистолета и ружья — всё равно что выйти голым. Приходится развернуться и достать оружие из мини-арсенала. Снаружи его встречают мрачные, полные решимости лица людей, готовых ввязаться в небольшую войну под его предводительством. Дин, несмотря на то, что при нём больше оружия, чем когда-либо, всё равно чувствует себя голым. Он с крыльца быстро подсчитывает собравшихся. Выходит, перед ним почти половина лагеря. Дин старается игнорировать внезапно повисшую тишину, и думает (надеется), что сможет привыкнуть к пребыванию в центре внимания. Не сказать, чтобы у него был выбор. — Итак, Чак рассказал вам, куда и зачем мы едем. Сара, Кайл, Мэл и… — Последнее имя он выдавливает через силу, поскольку Кас, к сожалению, не врал о количестве людей с опытом в патрулировании: — Сид. Поздравляю, вы повышены до командиров. Сделаем вам нашивки попозже, ладно? Раздаются неуверенные, вежливые смешки, будто они не до конца понимают, шутка это или нет. Взглянув на Чака, стоящего чуть поодаль с коробкой ключей в руках, Дин краем глаза ловит его выражение лица. И тут же напрягается. — Чак выдаст вам список и ключи от джипов. Распределите всех по отрядам и решите, кто из ваших людей останется в машине, кто будет на стрёме, а кто пойдёт за припасами. Те, кто будут ждать в машинах — не глушите двигатель. Проще раздобыть бензин, чем новых надёжных людей. Если чей-то отряд вернётся не в полном составе — пеняйте на себя. В наступившей тишине (не ободряющей, но и не напряжённой) Дин быстро пробегает глазами по лицам людей и выбирает тех двоих, кого запомнил по имени и внешности: Джо, ростом в шесть с небольшим футов, сложенного как полузащитник; и Кэт, стоящую перед ним. — Джо, ты и Кэт будете со мной и Чаком, — Он замолкает, чтобы выслушать не возникшие вопросы. Теперь он понимает, зачем Кас учредил устные отчёты. — Все запомнили план действий? У всех отрядов четыре места и пятнадцать минут на очистку каждого. Не уложитесь — импровизируйте. Встречаемся за городом спустя два часа. Опоздаете — пойду вас искать, но когда найду — мало вам не покажется. Все всё поняли? — Дин не дожидается ответа, поскольку вряд ли его услышит. — По машинам. Чак, ты на пассажирском. — Потому что Дин безумно хочет сесть за руль. — Э-э, знаешь, я обычно в таком не участвую, — торопливо бормочет Чак, когда сборище рассеивается. — Я скорее домосед. — Мне тоже пришлось адаптироваться, — отвечает Дин и, хлопнув его по плечу, с усилием разворачивает Чака в сторону гаража. — Идём.***
Господи, как же он соскучился по вождению. — Ты правда ни разу не участвовал в этом? — спрашивает Дин, когда дерьмовые окружные магистрали наконец остаются позади. Он резко даёт влево, и на смену им приходит то, что до сих зовётся шоссе — так гласят дорожные знаки, и кто он такой, чтобы с ними спорить. Дин бросает взгляд в сторону пассажирского сидения. — Живее, Чак, я не молодею. Повторяю, я не... — О Боже, заткнись уже, — огрызается Чак и, развернувшись, взволнованно смотрит на Дина. — Я выезжал всего пару раз, когда у нас не хватало людей. — И как оно было? — Они всё ближе к городу, и, если Дину не изменяет память, ему стоит избегать военных. От греха подальше. — Не так, — признаёт Чак, всем видом стараясь слиться с сиденьем. — Дин, как правило, был не настолько… воодушевленным. — Всё бывает в первый раз, — бодро говорит он. — Что-то ещё? — А, секунду. — Чак лихорадочно роется в карманах, откуда мгновение спустя с блаженным видом вытаскивает потрёпанную карту и осторожно разворачивает её. Дин отмечает, что это не библиотечный экземпляр: она нарисована от руки, и на ней отмечены знаки, которые установили после объявления Канзаса заражённой зоной. Похожие карты он видел в хижине Дина. — Тут всё отмечено… — То есть, у тебя всё это время была карта, а ты мне об этом не сказал? — Пусть он и помирился с Чаком, выдавшим его за их бесстрашного лидера, но отказать себе в удовольствии подтрунить над ним он не в силах. — Я завхоз, — шипит Чак. — Я не участвую в планировании таких операций. Я просто храню копию плана на всякий случай. — Значит, своей головой ты подумать не в состоянии? — А у тебя сложилось впечатление, что в состоянии? Жаль тебя разочаровывать, но нет. Я следую приказам, потому что не хочу помереть или заразиться Кроатоном, или заиметь демона в месте, о котором в приличном обществе не упоминают. Мне, знаешь ли, хочется жить. — Чак, глубоко обиженный предположением Дина, что он лидер, а не ведомый, осторожно разворачивает на коленях карту. — Итак, похоже, что мы обнесли всё в радиусе десяти миль от этих точек, — Чак указывает пальцами на три красные точки из десяти. — Это точки отступления. Все они плюс-минус на одинаковом расстоянии от лагеря, на случай, если по шоссе нельзя будет проехать. В прошлые разы у нас было на всё про всё не больше десяти минут. — Чак поднимает на него неуверенный взгляд. — Если задержаться на минуту дольше — велик шанс, что нас отрежут от путей отступления и возьмут в осаду. — Чак, отвернувшись, сглатывает. — Это сообщил демон, у которого Дин вызнавал, сколько их шайке нужно времени, чтобы поймать нас. У него была целая… система для этого. Что ж, Апокалипсис не был бы Апокалипсисом, если бы местный Дин не баловал себя праведными пытками ради благой цели. — Блеск. Покажи ближайшую точку, которую мы ещё не обчистили. Данные ещё не устарели? — Само собой, нам регулярно приходят доклады. И… э-э. — Чак не смотрит на него — и делает это намеренно. — У нас много разных источников. Данные точные. В переводе: мы через пытки получаем точное представление о положении дел во внешнем мире. Как раз то, что он хотел услышать. — Понятно, — бесцветно отвечает он. — И далеко до ближайшей точки от границы города? — Э-э, — Чак с прищуром вглядывается в карту. — Кажется, около десяти миль. — Выглядит он встревоженным. — Слушай, я понимаю, ты слепо полагаешься на записи Дина, но он составлял их на основе опыта. Мы не знаем, почему в городе в ту ночь никого и ничего не было. Возможно, над нами просто издеваются. — В нём никого не было все три ночи, которые я там провёл, — бросает Дин и ловит на себе шокированный взгляд Чака. — Всё обошлось. Что-то ещё? Чак беззвучно шевелит губами, пока наконец не выдавливает из себя: — Я лишь говорю, что это опасная затея. Ну, наличие туалетной бумаги — это, конечно, здорово, но… — Ты наверняка заметил, что вашего Дина здесь нет, — говорит Дин, не сводя глаз с дороги. — Я лишь выдаю себя за него. — Поэтому я и говорю: ты не понимаешь, что творишь. Это не то же самое, что охотиться в одиночку. Куча людей полагается на тебя, они верят, что ты их не угробишь. И вот на этом веселье заканчивается. — Верят, что я их не угроблю, значит? Ведь они думают, что я — это он. Вот только он мёртв. И это возвращает нас к теме о… — Так ты настолько разозлился, что готов рискнуть всеми нашими жизнями? — Голос Чака достигает октавы, звучание которой у Дина прежде ассоциировалось с глотанием гелия из шарика и вынужденным просмотром оперы по телевизору в одно Рождество. Он и предположить не мог, что в мире есть звук, по ужасу сопоставимый с пыхтением Сэмми после погони (у него было не меньше четырёх нечеловечески развитых лёгких), но сейчас он убедился в обратном. — Извини меня! Просто… убей меня, только не наказывай остальных… — Да Господи боже, — бормочет Дин. — Ты правда думаешь, что я всех угроблю забавы ради? Серьёзно? Быстрый взгляд на лицо Чака подтверждает: да, ещё как думает. — Ладно. — Дин вздыхает. — Есть десять безопасных точек, а та, к которой мы направляемся, ни разу не в десяти милях отсюда. Господи, да кто тебя учил карты читать. Она в четырнадцати милях и сорока шести футах. Максимально допустимое время в пути до всех безопасных точек — пятнадцать минут. За два года — ни единого отклонения от правил. Но знаешь, бесконечный запас продовольствия в конечном пространстве может существовать только в наших мечтах. — Когда они минуют последнюю безопасную точку, Дин, взяв с заднего сидения сумку, бросает её на колени Чаку. — Пока ты приводил всех в боевую готовность, я почитал его записи. Чак невидящим взглядом смотрит вниз на колени. — Тут есть его карта. Он прикинул и, как я думаю, пришёл к выводу, что уже через год все безопасные точки зачистят демоны. И год — это ещё с большой натяжкой. Как же быть? Подсказка: прошло столько лет, но ни один из демонов не додумался сравнять с землёй всё в радиусе пятнадцати миль. Чак рывком расстегивает молнию сумки и достаёт оттуда дневник. Открывать его он отчего-то не спешит, просто держит в руке, будто не понимает, что с ним делать. — О. — Он отметил ещё пять точек. Сам он туда не совался, просто приметил их издалека. Поэтому он решил, что раз уж никто так и не смог поймать его, хотя демоны прекрасно знали, где он мог нанести удар и сколько ему требовалось для этого времени, то можно смело переиграть карты, и они не сразу сообразят, что к чему. Чак медленно кивает, не отрывая взгляда от приборной панели, будто в ожидании, что вот-вот снизойдёт божественное откровение, и оно будет высечено прямо тут золотыми буквами. — Мне его план показался неплохим. Хотя я прежде никогда таким не занимался, да и сейчас не особо понимаю, что делаю. Так что кто я такой, чтобы как-то его оценивать? — Дин ослабляет давление на педаль газа и поворачивает. — Я отметил нужную страницу. Читай, пока я буду мужественно пытаться смириться с твоим безмерно огорчающим отсутствием уверенности. Чак продолжает неподвижно сидеть, вцепившись пальцами в коричневую потрёпанную обложку. — Ты бы заглянул, — бросает Дин в повисшую тишину. Просто потому что он козёл. У Чака (и Каса) нет причин доверять ему или симпатизировать. Это не он построил целый лагерь на основе патологического упрямства и сделал из него долгосрочную стратегию выживания. А Дин прекрасно понимал, что неумение сдаться — ни в коем случае не добродетель. Господи боже, они ведь даже не знают его, о чём он постоянно забывает. — Ещё раз повторять не буду, — добавляет он, устало гадая, когда сможет перестать издеваться над ним. Чак с тяжёлым вздохом устремляет взгляд на дорогу через лобовое стекло. — Ладно, — мгновение спустя произносит он подрагивающим голосом. — Я всё равно хотел раздобыть побольше бумаги. Дин пропускает мимо ушей намёк на протянутую оливковую ветвь. Но, будь он другим, более добрым человеком, то оценил бы жест.***
Кажется, никто, кроме Чака, не нашёл его приказы странными. Если между ним с Дином и существуют какие-то отличия, то либо их никто не замечает, либо им просто на них плевать. Не зная, куда деваться от безумной неловкости, Дин расхаживает от одного джипа к другому, хотя и понимает, что смыла в этом никакого — в радиусе десяти кварталов, за исключением их группы добровольцев, нет ни души. Поскольку Джо и Кэт разошлись на посты дозорных в противоположные концы улицы, ответственность дожидаться команду в машине выпала на долю Дина, который без доли стыда игнорирует собственный приказ сидеть в джипе и не давать ему заглохнуть. Он решил, что между машинами не такое уж большое расстояние, да и двигатель запущен, так что никаких претензий не принимается. Торчать здесь днём ничем не лучше, чем бродить ночью. Перед глазами оживают воспоминания о том, как он впервые оказался в этом мире: как удирал от Кроатов, как перепугался при виде танков, с грохотом ползущих по раскуроченным дорогам. Будто представление о жизни в условиях Апокалипсиса списали с второсортных голливудских блокбастеров. Он делает мысленную пометку спросить у Каса, где военные прячут танки. И неважно, что его закинуло в загибающийся мир — это не повод отказаться от исполнения мечты детства покататься на этих монстрах. Дин изучает взглядом недвижимое здание, в котором прежде располагались бакалейная лавка, фотомагазин, бюджетная оптика и Макдоналдс, стараясь не уходить в глобальные размышления. Сколько бы раз он себе ни напоминал, что ему понятно определение Апокалипсиса, эти дурацкие мысли не перестают обрушиваться на него с небывалыми частотой и интенсивностью. Ведь перед ним следы целой цивилизации, и пусть Дин не успел прочитать о всех событиях последних лет, он узнал достаточно, чтобы понимать: этот город такой же, как и миллионы других. Подобный исход настигает, настиг и настигнет все уголки мира без исключения. Угнетают вовсе не виды пустующих Макдоналдсов, или Старбаксов, где больше не продают мерзкий кофе, не стоящий своих денег. Больше всего тревожит осознание, что их машины до сих пор на ходу только потому, что бензин ещё несколько лет не будет в дефиците, поскольку спрос на него нынче небольшой. Его, подобно фастфуду, производят из сырых ресурсов. Что делать, если производить фастфуд больше не представляется возможным? Можно стать сыроедами. Вот только чем заменить закончившиеся запасы нефти и газа? Ему с трудом верится, что Люцифер уничтожил все возможные магазины, но пощадил нефтепромышленность. Нефть. Возможно, электричество — тоже под вопросом, хотя у них есть генераторы. Ему вспоминается, как в школьные годы он писал ту проклятую работу о промышленной революции: электросети — это, конечно, здорово, но не всем поселениям посчастливилось расположиться возле рек. То было целую жизнь назад, оценку он за работу так и не получил, поскольку они уехали на следующий день. Для самолётов нужна нефть, для поездов — уголь, которого до сих пор в избытке. Это знают все. Дин с ужасом вспоминает про атомные электростанции: а как обстоят дела с ними? Безусловно, хитроумный план Люцифера по уничтожению человечества делает предыдущие размышления бессмысленными: они не протянут до тех пор, когда придётся переживать о вынужденном возвращении к езде на лошадях. А вот ядерная катастрофа, если задуматься, уже не за горами… Так, пора завязывать. Чак, раскрасневшийся лицом, запыхавшийся и еле стоящий на ногах под грузом трёх коробок, набитых бумагой и блокнотами, останавливается, чтобы в немом вопросе взглянуть на него. От болезненной встречи с асфальтом Чака спасает только Дин, выхвативший у него из рук две верхних коробки. Дин смотрит на них. — Так ты не шутил насчёт бумаги? — На листьях особо не попишешь. Поверь, я пытался. — Поставив на землю оставшуюся коробку к остальным. Он наклоняется вперёд, оперившись руками о колени, и пару секунд пытается отдышаться. Дин закидывает винтовку на спину и открывает дверцу заднего сидения. Если загрузить все коробки самостоятельно, то меньше времени придётся делать вид, что они с Чаком вовсе не в неловком положении, и тот побыстрее уйдёт. — Всё нормально? — спрашивает Чак, не спеша выпрямляться, хотя дыхание его уже выровнялось. — Всё замечательно, — бодро отвечает Дин. — Я тут подумывал захватить бургер по пути. Ты не знаешь, до скольки нынче работает Макдоналдс? Чак сужает глаза. — Когда я уже смогу перестать стыдливо кивать на все твои слова, лишь бы не чувствовать себя отродьем, в свободное время убивающим котят? — Я бы не загадывал так далеко. — Загрузив последнюю — четырнадцатую коробку с бумагой (о чём вообще можно писать, когда жизнь и без того воплощение антиутопической мелодрамы?), Дин качает головой. — Ты знал, что сейчас живо — ну, то есть было живо пять лет назад — больше людей, чем умерло за всю историю человечества? Чак старательно изображает внимательное и заинтересованное лицо. По оценкам Дина — неубедительно, но он верит, что однажды Чак научится искусству обмана. — Хуйня полная, так что не верь в это. Но давай пораскинем мозгами: было семь миллиардов людей с небольшим. За последние пять лет отнимаем — сколько? — с десяток миллионов… — В зависимости от того, доверяешь ли ты новостям по радио. Дин некоторое время молчит, пытаясь овладеть собой. — И на сколько я ошибся? Если Кроатон начал распространяться только два года назад… — Смерть от Кроатона — не главная наша проблема, — фыркает Чак. — Оказывается, пандемии вызывают панику среди людей. — Как и бомбёжки мегаполисов? — Чак удивлённо смотрит на него. — Слышал по радио. — Как и массовая паника, социальный распад, революция? — Чак делает неопределённый жест рукой. — Это не Кроатон сотрёт нас с лица Земли. Это мы, люди, до этого доведём. Ждать придётся долго… — он обрывается на полуслове, застигнутый в очередной раз осознанием, что смерть Дина обозначила конец Апокалипсиса. — Как бы то ни было… — Откуда информация? Чак пытается непринуждённо пожать плечами. Снова неудачно. — Обращаю внимание. Понимание, что речь идёт о больших цифрах, не помогает успокоиться и удержать маску лидера. Ему кажется, что описываемые Чаком масштабы — не более, чем выдумка, поэтому он решает развить тему. — Ладно, — он силится вспомнить, к чему вообще вёл этот разговор. — Как бы то ни было, в Аду больше демонов, чем на земле людей. На порядок больше. — В этом сомнений нет. — У Люцифера куча способов, как привести их оттуда к нам, да и не сказать, чтобы тут был дефицит подходящих для вселения тел. Так чего они медлят? Я уверен, что не все трупы солят и сжигают, и что не у всех в мире есть тату от одержимости. Я прав? — На несколько порядков больше, — отвечает Чак. Дин замечает на его лице почти такое же выражение, какое он сам подавлял последний час с небольшим. — Речь идёт о больших цифрах — «Я сломал Чака», — понимает Дин. — Большие — в смысле «миллионы», да? — Чак едва не врезается в джип, в попытке скрыть подступившие слёзы. — Миллионы демонов. — Нет, — говорит Дин. И то, что вырывается из его рта после, звучит как попытка успокоить. Только слова принадлежат будто не ему, а совершенно другому человеку, который не является порождением Джона Винчестера, на мгновение перенявшим максимально ангельское поведение Каса. Не будь он так до смерти перепуган собственным голосом, то без вопросов в это бы поверил. Чак вскидывает голову с надеждой в глазах. Наверное, Дину помогла непоколебимая вера в свою чёрствость, не пошатнувшаяся даже перед лицом всех фактов, указывавших на обратное. — Вообще не близко, я просто над тобой прикалывался. Знаешь, если тебе нужна ещё бумага, то лучше поспеши. Кто знает, когда мы снова за ней поедем? Место в машине есть, и у нас осталось… — Дин закидывает руку на плечи Чака, из-за чего циферблат часов оказывается скрыт. — … пять минут. Что ещё нужно… печатная краска? Тонер? Ручки? По пути мы никуда уже на заскочим, так что лучше набрать всего да побольше, а? Чак нерешительно кивает, но заряжается энтузиазмом. — Да, я, пожалуй… да. Э-э, я, наверное, пойду… — Следуй за музой, чувак, — слышит Дин собственный голос. Ему не померещилось? Какого черта? — Иди с Богом. Чак направляется к зданию с целью, как Дину кажется, избежать его общества, а не ради последней тысячи ручек на планете. Дин не обижается — он и сам бы с удовольствием сбежал от самого себя. «Иди с Богом»? И кто вообще будет следовать за музой? Разве что самый отчаянный, кому жить надоело. С другой стороны, Чак мог так перепугаться из-за более очевидной угрозы, нежели из-за выдуманных чисел, которые на самом-то деле вполне реальные. — Не миллионы, — говорит Дин, потому что осознание обрушивается с сокрушительной силой. Он этого не вынесет. Но он может как всегда мастерски притвориться. — Даже не близко. Пускай они едва помнят о том, каково это: разгуливать под солнцем в теле, которое принадлежало только им одним, Ад — где секунды растягиваются в целую вечность, кусками сдирая с них всё то, что прежде делало их людьми — всегда позволяет сохранить память об этом обрывке времени. Они знают, что однажды были людьми, пускай даже и забыли, каково это. Знают, что Земля — их старый дом, пускай даже и забыли, что значит это слово. И понимают, что ко всему этому им больше не вернуться. Больше всего людей ненавидят те, кто был изгнан из их числа. На большую ненависть — на то единственное чувство, из которого Ад формирует демонов — не способен даже сам Люцифер. — Миллиарды, и этому не будет конца. Дин без дела стоит на месте посреди пустынной улицы, пока люди, искренне верящие, что он — их последняя надежда на выживание, расходятся по машинам. На них не нападают демоны, их не окружают Кроаты, а из-за угла не спешат выехать танки. Уже на обратном пути в лагерь Дин напоминает себе: притворись, что фантомные царапания нечеловеческих когтей под кожей — это не воспоминание о том времени, когда ты был кипящим, ничтожным сгустком ненависти, готовым испепелить всю Землю, камня на камне на ней не оставить, выпади такая возможность. То было целую вечность назад (и воспоминания об этом жили и всегда будут жить в нём). Теперь он понимает, что значит быть человеком.