История не повторится

R
В процессе
683
3
автор
Aleksa Sandra бета
Размер:
планируется Макси, написано 316 страниц, 116 340 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
683 Нравится 678 Отзывы 322 В сборник

Высокомерие. Часть первая

Настройки
Примечания:
Сидя за низким столом, Вэй Ин всё никак не мог поверить в то, что в будущем он откажется от правильного пути и начнёт заниматься темным культивированием. И что его могло подтолкнуть к этому? Нет, сам юноша не отрицал того, что он думал, как можно подчинить энергию обиды, но это была просто теория и ни о какой практике и речи не было. Но вот сидящие рядом с ним заклинатели из будущего доказывали совсем другое. И ладно если бы они доказывали, что благодаря тьме он сошел с ума и устроил кровавую бойню, как и шептались за спиною его будущего «я». Но нет же! Дети, а их Вэй Усянь считал детьми, и всё равно, что эти «дети» на пару лет старше его самого! Это ничего не меняет! Дети и точка! Так вот, эти дети наоборот, не смотря на избранный им путь, стараются оправдать каждый его шаг. Такая преданность и забота со стороны путешественников лечебным бальзамом растекалось по его душе и сердцу. Украдкой взглянув на сидящую рядом с ним девушку, которая тихо разговаривала со своим мужем и братом, Вэй Ин ласково улыбнулся и, столкнувшись со взглядом второго Нефрита Гу Су Лань, поспешил отвести взгляд. У него будет дочь. У него и Лань Чжаня будет такая замечательная дочь и сын. У них будут дети. В голове не укладывалось, как так получилось? И ладно, юношу они усыновили, но вот девушка была их родной дочерью. В Лилинг угадывались как его, так и Лань Чжаня черты, как лица, так и характера. Ещё раз украдкою посмотрев на дочку и сына, заклинатель ласково вздохнул. Ради того, чтобы эти дети увидели свет, он готов так же, как и его книжный «я», пойти по кривой дорожке. Ради детей он сделает всё возможное и невозможное. Переведя взгляд в сторону ордена Ланьлин Цзинь и Цишань Вэнь, Вэй Ин прищурил глаза и недовольно сжал губы. Юношу не радовали плотоядные в сторону его детей взгляды главы ордена павлинов, который имел слабость к девушкам, ко всему красивому и ко всему, что имеет в себе энергию тьмы. Сейчас этот павлин едва не пожирает своими похотливыми глазами его и Лань Чжаня жемчужину. Далеко от этого кобеля не ушёл и второй наследник Цишань Вэнь. Сам же Вэнь Жохань заинтересованно посмотрел как в его сторону, так и в сторону пришедших из будущего заклинателей. С Верховным Заклинателем так же нужно держать ухо востро. Кто знает, что в голове сильнейшего заклинателя, а проблемы с этим кланом Вэй Усяню не нужны. Тяжело вздохнув, первый ученик Юньмэн Цзян начал скучающе водить палочками в рисе, вылавливая овощи и складывая их по цветам. Есть не хотелось от слова совсем, а в голове крутились не самые радостные мысли. Неожиданно юноша заметил на своей руке тонкую ручку и, переведя свой взгляд, Вэй Ин столкнулся с такими похожими на его глазами девушки, которая ласково улыбнулась ему. — Не стоит переживать попросту, папа, — ласково произнесла Минчжу и нежно погладила родителя по руке, краем глаза замечая как второй её родитель чуть нахмурил брови и нечитаемо смотрел на лежащую её руку. Тихо хихикнула, девушка мотнула головой. Ну что за упрямцы? Неужели так тяжело просто взять и поговорить наедине, а также признаться наконец в чувствах? Брали бы они пример с её Зихао. Этот озорник долго кружил вокруг неё в попытках ухаживать, а потом однажды ночью, после ночной охоты, явился пьяным под её окном и, шатаясь, с цветами в руках, горланил песни о любви и признавался в любви до тех пор, пока отец под весёлый смех папы не наложил на него заклятие Молчания, а её милый братик не потащил пьяного друга в его покои. Благо они тогда не были в Гу Су. На утро, правда, Цзинъи страдал от головной боли и от шуток со стороны папы и друзей, которые так же слышали его серенады. Сама же Лилинг всё-таки согласилась на отношения с её любимым шутом и ни разу не пожалела о том, что согласилась быть его девушкой, а потом и женою. Её супруг очень красиво ухаживал за ней и окружал такой заботой и любовью, что вызвал уважение её семьи. А потом умер папа, и тогда казалось, что вся её жизнь развалилась. Отец ушёл в уединение от горя, дядя также оставил её, предпочитая скинуть орден на хрупкие плечи племянницы, и также ушёл в уединение, так и не оправившись от предательства названого брата. Со всех сторон на Лилинг давили, пытаясь указать ей на её место, а стоило показать, на что она способна, так за спиною начали шептаться о том, что мёртвое чудовище после себя оставило такое же чудовище в облике невинной девушки. Благо дядя Цзян Чэн не оставил свою племянницу, а так же Сычжуй, Цзинъи, Цзинь Лин и Оуян Цзычжэнь. Все они старались хоть как-то помочь девушке, чему она была очень благодарна. Потом молодая глава нашла артефакт её покойного папы и, когда девушка ознакомилась с инструкцией, тут же решила вернуться в прошлое, что бы спасти тех, кого она так сильно любит. И Лилинг будет биться до последнего, лишь бы ещё раз почувствовать такие родные и любимые объятия родителей, тех, кого она не смогла спасти. И сейчас, смотря на таких молодых родителей, сердце девушки обливалась кровью и щемило от радости от встречи с ними. — Я.я боюсь, что многие захотят вас себе… — тихо и неуверенно произнес Вэй Ин, смотря на свою дочь. — Я не хочу, что бы вам причинили боль или вред… — Не стоит переживать по пустякам, пап, — ласково ответила Минчжу. — С нами всё будет хорошо. Мы не нежные цветы, которые от лёгкого прикосновения могут сломаться. Если попытаются что-то нам сделать, то обломают зубы. Ты главное попытайся поговорить с отцом. Ваши переглядывание разве только слепой не заметит. — Какая злая у меня дочь! — тихо произнёс Вэй Усянь и тут же обиженно надулся, чем вызвал тихое хихиканье со стороны дочери. — У меня ваш с отцом характер, так что не стоит жаловаться! — Наказать мне тебя, что ли? — Ты сначала создай меня, чтобы потом воспитывать, — весело засмеялась девушка, чем вызвала заинтересованные взгляды остальных, но умело проигнорировала их. Не впервой на неё так смотрят, привыкла уже. — Кхем…раз все отужинали, предлагаю продолжить чтение, — произнес Цзинь Лин, переключая всё внимание на себя. Парень был очень рад слышать счастливый смех сестры, но все эти взгляды очень напрягали парня. Стоило слугам убрать столы и поставить угощения и напитки, Жулань тут же посмотрел по сторонам. — У кого-то есть желание прочесть главу? — Хмм…а давай я? — произнёс Вэй Усянь, с улыбкой смотря на сына его любимой Шидзе, на что сам парень кивнул головой и протянул книгу. Приняв артефакт, первый ученик Юньмэн Цзян прочистив горло и найдя нужную главу начал читать: Высокомерие. Часть первая — О! — округлил глаза Не Хуайсан, пряча своё лицо за веером. — Многообещающее начало. — Я, кажется, догадываюсь, о ком оно, — с милой улыбкой произнесла Лилинг, смотря в сторону брата в золотых одеяниях. На что Цзинь Лин фыркнул и, под тихий смех друзей, повел плечом, но спорить не стал. Есть за ним такой грешок, чего скрывать-то? Прошла всего пара дней, и Вэй Усянь понял, как жестоко ошибся в своём выборе. — Не уж то мозги на место встали и он осознал, что темный путь это зло? — приподняв бровь, спросил Лань Цижэнь, на что получил злобный взгляд от прибывших из будущего. — Учитель Лань, попрошу вас следить за своими словами! — спокойно произнес Цзинь Лин. — Не советую вам злить сестру и её двух ручных пияо. Это выйдет вам боком. По залу раздался тихие смешки, а сам благородный учитель покрылся алым цветом от негодования и злости, но гневный взгляд Лилинг и рука Сичэня останавливали мужчину от высказываний. -— Учитель, у вас крутая дочь, — разнёсся голос Сюэ Яна. — Одним только взглядом затыкает старика! — А-Ян, ну нельзя же так, — с упрёком, но сдерживая смех, произнес Вэй Усянь, смотря на своего ученика. — Учитель Лань не такой уж и старый. — Да что ты…! — начал было мужчина, со злостью смотря на свой самый страшный кошмар. — Дядя, прошу вас, успокойтесь, — вздохнул Лань Сичень. — Хватит вести себя как истеричка! — шикнула на старейшину Минчжу. — Учитель Лань! Ведите себя с достоинством и не позорьте ещё больше наш орден! Не вели бы себя, как старик, никто бы и не говорил бы о вас так! Нечего срываться на всех из-за правды! — Я учитель и ко мне должны проявлять уважение! — Это где такое написано? — приподнял бровь Цзинь Лин, смотря на ненавистного ему человека. — Если вы старше нас, это не означает что мы должны проявлять к вам уважение! Его заслужить нужно, а не кичиться своим возрастом и положением. Кивнув головой в знак согласия, Лилинг продолжила слушать, что было дальше. Папа, как и братья, не всё рассказывал, так что девушке было интересно. Ослику, который так кстати подвернулся ему под руку в деревне Мо, было невозможно угодить. — Это точно, — тихо захихикала Минчжу, с нежностью смотря куда-то в сторону. — Яблочко такой вредный ослик. Все Облачные Глубины на уши ставит своим рёвом! — Вы в Облачных Глубинах держите осла? — едва ли не держась за сердце произнес Лань Цижэнь, то ли бледнея, то ли краснея от возмущения. — Конечно, это же питомец учителя Вэя, — пожал плечами Цзинъи. — Где ему ещё быть, как не в Гу Су, учитывая то, что сам учитель там жил? — В Облачных Глубинах запрещено держать животных, — спокойно ответил Лань Ванцзы. — И запрещено шуметь. — Но, Ванцзы, — мягко влез в разговор Сичэнь, смотря на своего брата. — У тебя же есть кролики, так почему бы господину Вэй не иметь ослика? Да, животное шумное, но если его кормить то не такой уж он и шумный. — Кролики? — заинтересованно спросил Вэй Ин смотря в сторону говоривших. — Лань Чжань, а это случайно не те кролики, которые я тебе подарил? — Так это ты, паршивец, принёс в орден животных? — тут же закричал учитель Лань, тыча пальцем в сторону ненавистного мальчишки. А вот сам второй Нефрит отвёл в сторону взгляд, краснея кончиками ушей, что прекрасно могли видеть другие заклинатели. Сам же Вэй Усянь заметив такую реакцию тут же засветился от радости не обращая внимание на злого как гуй учителя. — Лань Цижэнь! — холодно произнесла Лилинг, ледяным взглядом примораживая мужчину к своему месту. — Хватит позорить орден своим поведением! Что за манеры? Вы старейшина или уличная торговка, которой сообщили, что её товар гнилой? Что такого в том что бы иметь в ордене животных? Они никому не мешают, а детям, да и остальным адептам только в радость! Ещё раз говорю вам замолчать, или я вас заставлю! Завтра мы все отправляемся в Гу Су Лань, так что будьте готовы к разборкам. Обещаю, больно будет всем старейшинам, а вам в особенности. — Да что ты себе позволяешь? — вновь воскликнул мужчина, но крепкая рука его племянника остановила. — Сичэнь? — Прошу вас, дядя, хватит ругаться, — ласково произнес глава ордена Гу Су Лань. — Не забывайте, что всё-таки шуметь и конфликтовать запрещено. Не усугубляйте своё положение. — Ты… Не сдержавшись, Лилинг всё-таки применила заклинание Молчания и свободно вздохнула, переведя свой взгляд на сидящего папу. — Насчёт кроликов, — с милой улыбкой произнесла та. — В Облачных Глубинах их действительно очень много, особенно в моем времени. И отец так же признался в том, что это твой подарок. — О! — округлил глаза парень. — Значит им нашли самочек? — Нашли…— все ещё не смотря в сторону юноши ответил Лань Ванцзы. — Кролики подарок Вэй Ина… — Как мило! — с умилением произнес первый ученик Юньмэн Цзян и тут же получил локтем в бок от брата. — Ты чего? — Читай уже дальше, — в ответ буркнул Цзян Чэн, смотря на своего брата. Вздохнув, Вэй Усянь продолжил чтение. Будучи всего лишь ослом, есть он соглашался исключительно свежую, молодую травку, омытую чистейшей утренней росой. Если кончик травинки едва начинал желтеть, животное считало такую еду уже недостойной себя. Проезжая мимо какой-то фермы, Вэй Усянь стащил для него немного пшеничной соломы, но ослик не оценил такого жеста, и, слегка пожевав её, выплюнул с оглушительным «тьху!», ещё звонче, чем плюётся взрослый человек. Но если же осёл не вкушал еды высшего сорта, то начинал вредничать, отказывался двигаться с места и лягался во все стороны. Несколько раз он чуть было не лягнул Вэй Усяня. — Кого-то мне он напоминает… — задумчиво протянула Яньли и со смехом в глазах посмотрела на читающего, от чего парень скривил лицо. — Действительно, что скотина, что её хозяин, — фыркнула в ответ госпожа Юй. — Моя госпожа… Этот ишак ни на что не годился — ни как средство передвижения, ни как домашний любимец! По залу прокотился весёлый смех присутствующих. — Стоп! До меня только что дошло, мы ведь сейчас говорим о Яблочке? — округлила глаза Минчжу и посмотрела на своих спутников, на что парни согласно кивали головой. — Почему «Яблочко»? — заинтересовано спросила Яньли. — Он очень гордый и упёртый, но он до безумия любил яблоки, оттуда и имя. — Ну надо же! — протянул сидящий рядом с братом Цзинь Цзысюнь и с презрением посмотрел на первого ученика Юньмэн Цзян. — Вэй Усянь, ты нашёл себе животное прям под стать! Что и стоило ожидать от сына слуги! — А тебе очень сильно подойдёт экзотическая птица, зовётся страусом, — фыркнул в ответ Цзинь Лин, скрещивая руки на груди. — Вечно прячет голову в песок, стоит только учуять проблемы. Может, тебе его подарить? Как раз под стать будет. Громче всех был слышен смех Вэнь Жоханя и Не Минцзюэ, а сам опозоренный адепт со злостью посмотрел на своего племянника, но ничего не посмел сказать в ответ. — Видимо, тебя очень сильно любят, Вэй-сюн, — смеясь, произнес Не Хуайсан, смотря на своего друга. — Папу можно или до безумия любить, или ненавидеть, — с улыбкой произнесла Лилинг. — Другого не дано. А мы очень сильно любим его, так что всегда встанем на его сторону. Вэй Усянь в мыслях невольно возвращался к своему мечу. Скорее всего, оружие забрал глава какого-нибудь именитого ордена, повесил на стену в качестве трофея и теперь хвастал им всем своим друзьям. — А губа не треснула? — приподнял бровь первый ученик Юньмэн Цзян и ласково провел по рукоятке лежащего рядом меча. — Больше вам ничего не отдать? Мою нижнюю одежду к примеру? — Вэй Усянь! — закричала в ответ Юй Цзыюань и со злостью посмотрела на него. — Но разве я не прав, госпожа Юй? — возмутился в ответ парень. — Ишь чего захотели! Пусть убьют, но свой меч я им не отдам! И мне всё равно на то, что я мёртвое зло. Не имеют права! — Да что ты себе позволяет, мальчишка? — зарычала в ответ женщина, а на её пальце заискрил Цзыдянь. — Все он правильно говорит, — вмешался в спор Вэнь Жохань и оценивающе смотря на парня. — Кем бы он ни был в будущем, но его меч никто не имел право забирать себе и хвастаться им как трофеем. Так что я не понимаю твоего упрёка, Юй Цзыюань. — Моя госпожа, прошу вас, успокойтесь. — А ты как всегда, заступаешься за этого паршивца, Фэньмянь! — рыкнула в ответ хозяйка Пристани Лотосов. — Мне напомнить о том, что твой сын сейчас сидит рядом с тем, кто разрушил Пристань? Или тебе, как всегда, плевать на него? — Моя госпожа, пожалуйста, хватит… — Матушка, прошу вас, не ссорьтесь. — Учитель, у вас госпожа настоящая стерва, — тихо произнес Сюэ Ян, чем вызвал тихое хихиканье со стороны путешественников. Устало вздохнув, Вэй Ин и погладив ребёнка по голове, продолжил чтение. Немного попетляв, дорога вывела их к обширным земледельческим угодьям. Здесь путники могли укрыться от палящего солнца под пышной софорой, на земле, заросшей сочной зелёной травой. Подле дерева находился вырытый колодец, а рядом с ним стояли ведро и ковш, предусмотрительно оставленные здесь селянами для мучимых жаждой путешественников. Ослик, едва завидев столь манящую траву, понёсся к дереву, и ничто не могло заставить его уйти — Какая прожорливая животинка, — с улыбкой произнёс Вэнь Сюй, чем вызвал улыбки у остальных. — Интересно, куда тебя на этот раз занесло, Вэй-сюн? — с интересом спросил Не Хуайсан. — Самому интересно. — А я, кажется, догадываюсь, — устало вздохнула Лилинг и скосила свой взгляд в сторону смущённого Цзинь Лина. Двое из Ланей тихо захихикали. — О? Так нас ожидает встреча с господином Цзинь Лином? — с интересом спросил Сяо Синчэнь. — Ещё какая… — с улыбкой на лице протянул Цзинъи, смотря на своего друга. — Не смотри на меня так, — буркнул юноша, отведя свой взгляд. — Я был молодым и глупым. — Как будто что-то изменилось, — фыркнул в ответ неправильный Лань, за что получил взгляд полного негодования. — Хватит вам ругаться, — устало вздохнул Сычжуй и ласково погладил свою пару по плечу. А вот Лилинг отвесила любимому подзатыльник. — Продолжай, папа. Вздохнув, Вэй Усянь продолжил чтение. Вэй Усянь покорно слез с него и шлепнул по его солидному заду: — В твоих венах явно течёт кровь каких-нибудь именитых ослов, угодить тебе даже сложнее, чем мне. Осёл плюнул на него в ответ. — Наглое животное, — фыркнул Первый Ученик Юньмэн Цзян, чем вызвал смешок со стороны своего брата. — Прям как ты! — с улыбкой протянул Цзян Чэн и тут же охнул от тычка в бок. — Шидзе, Сянь-Сяня обижают! — Сянь-Сяню годик? — Нет, Сянь-Сяню три. — Слишком много, всё же год, — влез в разговор наследник Цзян, отчего вновь получил от брата в бок и тихий, но ласковый смех от сестры. Пока они бесцельно дурачились, со стороны полей подошла группа людей. — Вроде бы взрослый,а ведёт себя как ребёнок, — закатил глаза Цзян Чэн и вновь охнул от тычка. — Заглохни, — буркнул в ответ Вэй Ин и продолжил чтение. От незнакомцев в хлопковых одеждах и соломенных сандалиях, держащих в руках самодельные бамбуковые корзины, так и веяло очарованием деревенской жизни. Среди них присутствовала молоденькая девушка с круглым лицом, которое можно было бы назвать изящным. Похоже, эти люди уже долго брели по изнуряющей жаре и теперь тоже хотели отдохнуть в тени и глотнуть холодной водицы, но увидев явно недружелюбно настроенного осла, привязанного к дереву, и сумасшедшего с растрёпанными волосами и макияжем висельника, подходить не спешили. Услышав описание девушки, Цзинь Гуаншань тут же сверкнул заинтересованно глазами и прикрыл лицо веером. И тут же зашипел от острой боли в ноге, на которую наступила его жена. — Угомонись уже, кобель, и не порти своими флюидами воздух, — произнесла госпожа Цзинь. — Распустил тут свои перья, павлин. Сейчас стошнит. — Стерва… — Ты всё ещё ходишь с макияжем висельника? — округлил глаза Цзинь Цзысюань. — Чем тебе не нравится макияж, павлин? — приподнял бровь будущий тёмный заклинатель. — Милый грим. — Как раз под стать сыну слуги, — заносчиво произнёс Вэнь Чао, а сидящий рядом Цзинь Цзысюнь кивнул в знак согласия. — Мне вновь познакомить вас с кнутом, второй наследник? — ласково спросила Минчжу, отчего парень побледнел и тут же заткнулся. От греха подальше. Вэй Усянь всегда считал себя чрезвычайно галантным по отношению к женщинам, поэтому незамедлительно подвинулся, освобождая место, и принялся усмирять осла. Увидев, что сумасшедший не представляет никакой опасности, люди, наконец, осмелились подойти ближе. Незнакомцы буквально взмокли от пота, щёки их раскраснелись; кто-то начал обмахивать себя руками, кто-то черпать воду. Круглолицая девушка села у колодца и улыбнулась Вэй Усяню, словно зная, что он освободил место специально для неё. — Молодой господин Вэй всегда знает как угодить девушке, — тихо произнесла сидящая девушка, тут же скрывая своё лицо длинным рукавом. — И вправду, — согласилась с ней её подруга и тут же захихикала, стоило Вэй Усяню подмигнуть ей и мило улыбнуться. Видевший всё это Лань Ванцзы недовольно нахмурил брови. Правда, этот жест заметил только его брат, который тут же поспешил погладить младшего по руке в знак поддержки. — Он просто улыбнулся, не стоит ревновать. — Брат… Один из людей держал в руке компас. Посмотрев вдаль, он озадаченно опустил взгляд: — Мы уже у подножия горы Дафань, почему стрелка до сих пор не двигается? — М? Неужели компас сломан? — заинтересованно спросил Вэнь Сюй. — Это ж как вас в такую глушь занесло-то, господин Вэй? — удивлённо произнёс Вэнь Жохань. — Вы знаете, что это за место? — спросил Сун Лань, смотря на Верховного Заклинателя, на что мужчина кивнул головой. — Дафань находится недалеко от Илина. — спокойно ответила на вопрос Вэнь Цин. — Но в той глуши ничего такого нет. Обычные жители деревушки. — Возможно, в дальнейшем нам дадут объяснение, всё же не просто так книга упомянула эту гору, — задумчиво произнес Мэн Яо, на что получил кивок головой от четвёрки путешествеников. — Вы всё узнаете дальше, — спокойно ответила Лилинг. И стрелка, и сам компас выглядели весьма странно, что неудивительно: это был не обычный компас. Он не указывал ни на север, ни на юг, ни на запад, ни на восток. Он указывал лишь в одном направлении — в направлении тёмных созданий и потому назывался «Компас Зла». И тут Вэй Усянь понял, перед ним не крестьяне, а заклинатели, скорее всего, из бедного сельского клана. Кроме именитых, утопающих в роскоши и подчас высокомерных кланов, стоящих во главе великих орденов, существовали также маленькие и закрытые от всех остальных. Вэй Усянь подумал, что, возможно, эти люди покинули свою деревню, чтобы воссоединиться со своими дальними родственниками или же отправились на ночную охоту. — Компас Зла? — с непониманием спросил кто-то из мелких кланов. — Впервые о таком компасе слышу, — вторил ему другой голос. — Вы всё узнаете дальше, — спокойно ответил на не заданный вопрос Цзинь Лин, на что многие недовольно скривили своё лицо, но говорить ничего не стали. Лидер группы, мужчина средних лет, жестом подозвал остальных попить воды и ответил: — Может быть, твой компас сломался? Я дам тебе новый потом. Гора Дафань менее чем в десятке ли от нас, так что сильно задерживаться не будем. Мы проделали большой путь. Если сейчас дадим слабину, другие обойдут нас, и все усилия пропадут даром. — Ночная охота? — с непониманием спросил Вэнь Нин. — Но что могло завестись на горе? — О, скоро узнаете, — кисло ответил Цзинъи, вздыхая. — Нам очень повезло, что рядом был Учитель Вэй. Боюсь, без него жертв было бы очень много. — Вы умеете заинтересовать, — отозвался Не Минцзюэ и с интересом посмотрел на читающего. Вздохнув, Вэй Ин продолжил. Значит, всё-таки ночная охота. Многие заклинатели независимо от клановой принадлежности имели следующее возвышенное увлечение — они путешествовали по свету, изгоняя злых духов. Это называлось «охота», а поскольку тёмные создания часто проявляют себя именно ночью, возникло словосочетание «ночная охота». Существовало великое множество кланов заклинателей, но действительно достойные внимания можно было пересчитать по пальцам. Не у всех предками были выдающиеся личности. Поэтому, чтобы добиться почтения и занять место среди великих, кланы средней руки всячески старались проявить себя. Если же клан справлялся с монстром или иной нечистью, терроризирующей округу, к нему относились с куда бо́льшим уважением. — Ну и зачем нам это объяснение? — с презрением спросил Цзинь Цзысюнь, скрещивая руки. — Мы и так все знаем, что такое ночная охота. — Если ты, каким-то чудом и знаешь, что такое ночная охота, это не значит что и все знают, — фыркнул в ответ Вэй Ин, заслуживал злобный взгляд от племянника главы. — Если не заметил, но тут есть люди, которые впервые об этом слышат. И я уверен, что им очень интересно узнать что-то новое о мире заклинателей. Так что артефакт внёс дополнительное объяснение, что бы было легче понимать, что происходит, простым людям. Так что сиди и молчи. — Да как ты… — Цзинь Цзысюнь, не позорь наш орден! — влез в разговор Цзинь Цзысюань, явно краснея от сложившийся ситуации. Сам же парень с недовольством посмотрел на брата, но всё же замолчал. Многие вздохнули от облегчения. — Заносчивая тварь, — фыркнул Сюэ Ян, смотря на толстого адепта в золотых одеждах. — Уверен, что он в будущем плохо кончит. С таким-то характером — Сюэ Ян… — хихикая произнесла Минчжу, с озорством сверкая глазами. Этот парень уже нравится девушке. Собственно говоря, это то, в чем поднаторел и Вэй Усянь. За время путешествия он уничтожил несколько могил, но нашёл только маленьких призраков. Для полного комплекта Вэй Усяню требовался какой-никакой, а призрачный солдат. Так что мужчина решил попытать удачу на Рисовой горе, надеясь отыскать там подходящего призрака. — За каким гуем тебе призрак? — вздохнул Цзян Чэн, закатывая глаза к потолку. — Откуда мне знать? — отозвался Вэй Ин. — Не забывай, я там что-то вроде тёмного зла во плоти. Мало ли на что мне нужны призраки? — Не говорите так, учитель Вэй, — ласково отозвался Сычжуй, пропуская мимо ушей оскорбления в сторону его родителя. Пропуская, но запоминая. Всё же воспитание Старейшины Илин изредко проклевывалось в отшлифованной стене воспитания с четырьмя тысячами правил. Особенно это заметно было, когда парень слышал сплетни в сторону его семьи. А учитель Вэй был его отцом наравне с Ханьгуан-цзюнем. Группа деревенских заклинателей отдохнула немного и приготовилась двигаться дальше. Перед уходом круглолицая девушка достала из своей корзины маленькое полуспелое яблоко и предложила его Вэй Усяню: — Держи. — Вот как ты это делаешь? — с негодованием спросил Цзян Чэн, ударив брата в бок, чем вызвал злое шипение в свою сторону. — Не будь столь унылым, а просто улыбнись, и многие к тебе потянутся, — закатил глаза в ответ юноша. — От твоей унылой физиономии всегда хочется сбежать куда подальше. Что-то буркнул в ответ, наследник Цзян ещё раз ударил брата, под весёлый смех сестры. Вэй Усянь, расплываясь в улыбке, протянул руку, но осел оказался расторопнее и откусил порядочный кусок, а его незадачливый хозяин едва успел спасти остатки. Увидев, что животное питало большую любовь к яблокам, Вэй Усянь кое-что придумал. Он соединил вместе длинную палку и рыболовную леску, прикрепил к получившейся «удочке» яблоко и подвесил его прямо перед ослиной мордой. Ослик, чуя опьяняющий аромат фрукта и страстно желая укусить ещё хоть разок, как сумасшедший гнался за яблоком, которое всегда находилось прямо под носом. Он мчался шустрее, чем лучшие скакуны, виденные Вэй Усянем, только пыль летела из-под копыт — Быстрая животинка! — с уважением кивнул Вэнь Жохань, отчего его старший сын тихо засмеялся. — А ты хитрый, Вэй-сюн, — с улыбкой произнёс Не Хуайсан, смотря на друга. — Хочешь жить? Умей вертеться, — пожал плечами в ответ парень. Многие покивали в ответ головой. Теперь, двигаясь без задержек, Вэй Усянь ещё до наступления темноты добрался до горы Дафань. Подъехав к подножию горы, он, наконец, понял, что «фань» означало вовсе не рис. Издалека гора была похожа на доброжелательного и упитанного будду, отсюда и получила такое название. Под горой раскинулся маленький посёлок «Ступни Будды». Вэй Усянь удивился, увидев здесь так много заклинателей. В глазах рябило от пестроцветия людей из разных кланов и орденов в ярких одеждах. По непонятной причине все они имели весьма подавленный вид. Никто и не думал смеяться над нелепой внешностью Вэй Усяня. — Это что же там за монстр такой, раз столько заклинателей собралось? — удивлённо спросил Сичэнь, смотря на путешествеников с интересом. — Скоро узнаете, дядя, — вздохнула Лилинг и с намеком посмотрела на отца. Вэй Усянь кивнул головой и продолжил читать. В центре длинной улицы стояла группа заклинателей, ведущих серьёзный разговор. Казалось, их мнения по какому-то вопросу сильно расходились. Вэй Усянь мог слышать их громкие голоса даже издалека. Сначала заклинатели вели себя мирно, но их беседа становилась все более возбужденной. — Я всё же считаю, что здесь нет никаких духов, монстров или иной нечисти, пожирающей души! Будь они здесь, Компасы Зла давно бы уже сработали. — Если тут нет ничего подобного, как же тогда семь человек потеряли свои души? Не могли же они одновременно подхватить одну и ту же болезнь? Я никогда в жизни о подобной болезни не слышал! — Если Компас Зла не сработал, это не значит, что тут никого нет! Компас недостаточно точен и может указывать только примерное направление, так что нельзя полностью полагаться только на него. Может быть, в этой местности есть что-то, что сбивает компас с толку. — Да ты вспомни, кто придумал Компас Зла! Что-то я не слышал, чтобы что-то могло создать помехи направлению его стрелки. — На что это ты намекаешь таким тоном?! Конечно, я знаю, что Компас Зла создал Вэй Ин. Но не все его изобретения были безупречны. Можем же мы себе позволить хотя бы каплю сомнения?! — Я и не говорю, что тебе нельзя сомневаться, или что все его изобретения безупречны. Так чего ты на меня накинулся? — Так это ваше творение, господин Вэй? — с уважением посмотрел на парня Мэн Яо. — У папы много изобретений, и компас один из них, — кивнула головой Лилинг. — И почему я не удивлён? — тихо спросил Цзян Чэн. — Может просто ты меня хорошо знаешь? — улыбнулся в ответ Первый Ученик Юньмэн Цзян. — А вы не хотите попробовать повторить данное изобретение? — с любопытством спросил Вэнь Жохань. — Я попробую, — кивнул в ответ юноша и подсел немного поближе к брату. То, какими взглядами его одаривали, немного напрягало Вэй Ина. Сам же Цзян Чэн подсел немного вперёд, словно прикрывая брата, и с недовольством смотрел по сторонам. Разговор принял другое направление, уже не интересное Вэй Усяню, и он проехал мимо спорящих на своем ослике, ухмыляясь и хихикая. Он никак не ожидал, что после стольких лет он всё ещё жив в людских толках и пересудах. Вэй Усянь по-прежнему оставался притчей во языцех. Если бы можно было провести опрос, чтобы выяснить, чья известность среди заклинателей длилась дольше всех, то победителем вышел бы, несомненно, Вэй Усянь. По правде говоря, слова заклинателя несли в себе толику правды. Используемые сейчас Компасы Зла относились к самой первой версии, и действительно были недостаточно точны. Вэй Усянь как раз работал над улучшенной версией, когда его логово уничтожили, поэтому он не успел закончить начатое, и теперь всем приходилось довольствоваться недоработанными компасами. — И как нам прикажете пользоваться недоработкой? — как-то возмущённо воскликнул кто-то из мелких кланов. — Сами виноваты, не нужно было идти толпой на изобретателя, — рявкнул в ответ Вэнь Сюй под одобрительный кивок своего клана и четвёрки путешествеников. Многие из заклинателей смущённо отвели свой взгляд в сторону, а вот сам Цзян Чэн вздрогнул, вспоминая начало книги. Вэй Ин же аккуратно и в знак поддержки положил руку брату на плече. — Пусть господин Вэй и был тёмным заклинателем, но он многое сделал для мира заклинателей. Не то что вы, праведники! Так что сидите на заднице смирно и не тявкайте. Не знаю как остальные, но я даю гарантию и с одобрения отца прилюдно заявляю. С этого момента, а так же с момента завершения чтения книги, орден Цишань Вэнь отныне на стороне главного ученика Юньмэн Цзян, Вэй Усянь, и будет так же следить за тем, чтобы на него не смели поднять оружие. Каждый, кто замыслит в сторону данного заклинателя что-то противозаконное и несущее вред его жизни и здоровью, будет мгновенно уничтожен, а следом и весь его клан. Такое моё слово, как правой руки главы ордена Цишань Вэнь, а так же первого наследника, Вэнь Сюя. В зале наступила гробовая тишина, никто даже и вздохнул лишний раз не смел. Каждый из находящихся не мог поверить в то, что столь великий орден, как Цишань Вэнь, встал на защиту тёмному отродью, а мысль о мгновенной каре за косой взгляд надёжно въелся в мозг людям, которые зареклись обходить стороной будущее зло. Своя шкура ближе к телу, как говорится. — Мой сын прав, — нарушил тишину Вэнь Жохань и с гордостью смотрел на своего наследника. Истинный сын своего отца, не то что второй. Сплошное разочарование, а не второй наследник, который только и умеет, что пить, гулять, и зазнаваться. Вздохнув, мужчина продолжил. — Вчера мы обсуждали с наследником всё, что слышали, и пришли к выводу, что господину Вэю может грозить опасность. Так что мой орден будет нести ответственность за охрану талантливого человека. Господин Вэй, если вам нужна будет помощь, любая помощь, будь то ингредиенты или защита, смело обращайтесь к нашему ордену. Мы сделаем всё, чтобы помочь вам. — Этот благодарит главу клана Вэнь, — тихо и неуверенно произнес юноша, встав на ноги и поклонившись Верховному заклинателю. — Цинхэ Не также встаёт на защиту господина Вэя, — отозвался и Не Минцзюэ, который тихо шикнул от тычка в бок со стороны своего брата. — Вы так же можете обращаться и к нам с любой просьбой. Наш орден будет только рад оказать вам помощь. — Благодарю главу ордена Не, — отозвался Первый Ученик Юньмэн Цзян. — Мы также поможем в любых вопросах, стоит только вам обратится к нам, — спокойно отозвался Лань Сичэнь, ловя на себе благодарный взгляд Лань Ванцзы и негодующий Лань Цижэня. — Как и мы, — кивнул головой Цзинь Цзысюань, смотря в сторону парня, чем заслужил благодарный взгляд своей бывшей невесты и будущего сына. Наследник золотого ордена прекрасно видел, с какой заботой на Вэй Усяня смотрит дева Цзян и Цзинь Лин, и чтобы не расстраивать сына, заклинатель всё же решил встать на сторону человека, с которым он имел конфликт. — Мы также всегда на твоей стороне, А-Сянь, — ласково произнесла Цзян Яньли, смотря на младшего брата. — Так что не закрывайся от нас и всегда обращайся за помощью, если тебе трудно или плохо. Мы семья, и всегда поможем в трудную минуту. — Спасибо, шидзе, — тихо произнес Вэй Усянь, смотря на книгу в своих руках. Юноша не мог поверить в то, что пять великих орденов объединяются для его защиты и поддержки в дальнейшем. Юноше казалось всё это волшебным сном, и что сейчас ему стоит открыть глаза для столкновения с тяжёлой реальностью. Для всех Вэй Ин старался быть беззаботным юношей, который всегда подержит, улыбнется и протянет чарку с вином. Но на самом деле никто не знал какой он, без всей этой маски веселья. Порывисто вздохнул, юноша поспешил спрятаться за спиною брата, стараясь сдержать слезы. — Вот именно! — воскликнул сидящий до этого тихо Сюэ Ян. — Учитель должен доверится нам. Кто посмеет обидеть учителя, будет иметь дело со мной! Я ему быстро вырву всё что можно и нельзя, и заставлю плясать на стрелке, размахивая этим оторванным во все стороны, как флагом. — В очередь! — ехидно отозвался наследник Цзян, скрещивая руки на груди и со смехом в глазах смотря на ученика его брата. Цзян Чэн прекрасно слышал тихие всхлипы своего брата и друга, по-этому, чтобы поднять тому настроение и отвлечь от тяжёлых мыслей, решил поспорить с Сюэ Яном, помогая переключит всё внимание на них, а не на спрятавшегося за его спиной человека. — Я, как его брат, обязан буду сначала переломать ноги, а потом, так уж и быть, отдам беднягу тебе. — Вы очень добры, наследник Цзян. — склонил голову мальчик и азартно сверкнул своими глазами. — Но сначала я разберусь с обидчиком, а потом, так уж и быть, отдам его вам. — Тогда сделаем так, — улыбнулся юноша. — Кто первый поймает, тот и расправляется первым. Договорились? — Тогда вы будете всё время вторым. Так как я всё время буду с учителем! — А это мы уже посмотрим. — Какие вы кровожадные, — отозвался виновник спора, чем вызвал смех сидящих. Правда, некоторые скривились в недовольстве, но ничего не решились сказать, оставив своё мнение при себе. Вздохнув, Вэй Усянь, сев на своё место погладил ученика и брата по голове, чем вызвал у обоих бурчание, и продолжил чтение. Сидящие в зале все как один решили сделать вид, будто не замечают покрасневшие глаза. Правда, Лань Ванцзи изредко поглядывал обеспокоенно в сторону Первого Ученика Юньмэн и что-то обдумывая кивал себе. В любом случае, существа, пожирающие плоть и кровь, являлись низкоуровневыми, типа ходячих мертвецов. Только монстры или призраки высокого ранга способны пожирать и переваривать души. Тот, что орудовал здесь, пожрал семь за раз — неудивительно, что сейчас здесь было такое столпотворение заклинателей. Эта тварь определённо не относилась к рядовым, поэтому Компас Зла был обречён делать ошибки. — Все больше и больше становится интересно, что за тварь такая. Раз на него не реагирует компас. — вздохнул Не Минцзюэ, хлопая себя по ноге, чем изрядно напугал тех, кто сидел рядом с ним. — Уверен, эта тварь вам понравится и вызовет состояние шока, — спокойно ответил Цзинъи, незаметно подавая чарку с вином своей супруге, чтобы та могла передать сосуд своему папе. Девушка кивнула и тут же протянула вино родителю, на что Вэй Ин с благодарностью принял её. Отпив содержимое, парень продолжил чтение. Вэй Усянь натянул вожжи и ловко соскочил со спины ослика. Он взял яблоко, которое провисело перед ослиной мордой всю дорогу, и сказал: — Кусочек… Только один кусочек. Эй, ты что, и мою руку хочешь оттяпать? Вэй Усянь укусил пару раз с другой стороны яблока и засунул остатки в рот животному, попутно размышляя, как же он опустился до того, что разделяет трапезу с ослом. Внезапно кто-то врезался в Вэй Усяня сзади. Он обернулся и увидел девушку, которая, казалось, совершенно не осознавала того, что только что налетела на человека. По лицу её блуждала рассеянная улыбка, сама же девушка, не моргая, бессмысленным взглядом уставилась вдаль. — Если ты сейчас хоть слово скажешь, мне придётся одолжить у госпожи Лань её кнут, — спокойно произнес Цзинь Цзысюань, смотря на то, как его кузен открыл было рот. Тот, подавившись воздухом, поспешил замолчать, под тихий смех других заклинателей. — А павлин иногда бывает нормальным парнем, — тихо шепнул на ухо своему брату Вэй Ин, на что Цзян Чэн согласно кивнул. — А меня одного настораживает эта девушка? — неуверенно спросил Сяо Синчэнь, обнимая при этом малышку Цин. — Нет, не одного тебя, даочжан, — тут же отозвалась сама малышка, прижимаясь к боку парня. — Что-то с ней не так. — Интересно что? — спросила сидящая девушка, нахмурив брови. — Узнаем, — отозвалась в ответ её подруга. Вэй Усянь проследил за её взглядом и увидел, что она смотрит на густо заросшую вершину горы Дафань. Неожиданно девушка, не говоря ни слова, начала танцевать перед ним. — Не понял, — произнёс в недоумении Не Хуайсан, сложив при этом свой веер. — Она сумасшедшая? — озадаченно спросил маленький Мо Сюаньюй, с интересом смотря на свою маму. — У неё повреждена душа. — автоматически отозвался Вэй Ин, на что словил удивлённые взгляды. — С чего вы взяли, господин Вэй? — озадаченно спросил Мэн Яо. — Не знаю почему, но мне так кажется, — мотнул головой заклинатель, поджав губы и неуверенно взглянул на сидящего на против Лань Ванцзи. Сам Второй Нефрит непрерывно смотрел на юношу и, словно что-то осознав, незаметно кивнул в ответ. Что-то явно было на той горе, и оно явно навредило несчастной, ибо тогда её не упомянули бы в истории. А значит, нужно быть на чеку. Руки и ноги её дёргались в бешеном темпе — то была по-настоящему дикая пляска. Вэй Усянь с большим удовольствием наблюдал за представлением, когда к ним, придерживая подол платья, подбежала женщина. Она прижала к себе девушку и запричитала: — А-Янь, пожалуйста, пойдём домой! А-Янь с силой отпихнула её и принялась убегать, пританцовывая всё с той же бессмысленной и пугающей ухмылкой, будто улыбаясь кому-то очень дорогому. Женщина погналась за ней по улице, всхлипывая на ходу. Уличный торговец сочувственно заметил: — Какой ужас! А-Янь из семьи кузнеца Чжэна опять сбежала. — На долю её матери выпало столько несчастий. А-Янь, её муж, её отец… никому не удалось избежать страшной участи… — Бедная женщина, — тихо произнесла Яньли, положив руку на грудь, а второй перекрыла рукавом лицо. — Такое горе посетило её семью. — Уверен, с нею всё будет хорошо, сестра, — тихо отозвался Цзян Чэн, взяв девушку за руку. — Уверен, как только мы узнаем, что за тварь обитает на горе, то тут же её и уничтожим, — кивнул головой Вэй Усянь и также с переживанием и ласковой улыбкой посмотрел на свою сестру, которая заменила ему маму. — Не переживай, шидзе. Мы спасём бедняжку. — Вы ж мои герои, — ласково отозвалась девушка и легонько улыбнулась, давая понять, что с нею всё хорошо и не стоит переживать. Удовлетворившись улыбкой, парни одновременно кивнули, и Вэй Ин продолжил чтение. Вэй Усянь бродил туда-сюда и слушал людские разговоры, по кусочкам составляя картину случившегося здесь. — Подслушивать запрещено, — произнёс Лань Ванцзи, отчего многие вздрогнули от неожиданности. — А как мне по-твоему собрать картину происходящего? — обиженно буркнул Вэй Усянь, чем вызвал нервное хихиканье других. Действительно, как собрать информацию, не слушая, о чём говорят? На горе Дафань находился древний погост. Большинство предков жителей поселка Ступни Будды были похоронены именно там. Иногда и неопознанные трупы получали здесь местечко и деревянную табличку над головой. Несколько месяцев назад, одной тёмной и грозовой ночью, из-за ветра и дождя часть горы Дафань сошла вниз и упала прямо на погост, уничтожив множество старых могил. Несколько гробов оказались на поверхности, а после в них ударила молния, так что и гробы, и похороненные в них трупы обуглились дочерна. Случившееся крайне обеспокоило жителей Ступней Будды. После продолжительных молитв они вновь отстроили погост, полагая, что теперь всё будет в порядке. Однако с тех самых пор люди в поселке стали терять свои души — Призрак? — задумчиво спросил кто-то из заклинателей, на что получил пожатие плечами в ответ. — Скорее какая-то другая тварь. — последовал неуверенный ответ. Первой жертвой стал один местный лодырь. Будучи жалким оборванцем, он целыми днями болтался без дела и никогда не работал. Из-за того, что лодырь любил залезать на гору и гоняться за птицами, он оказался там и в ночь, когда сошла её часть. Конечно, он перепугался до смерти, но, к счастью, остался жив. Занятно, что всего через пару дней после происшествия лодырь женился. Сыграли пышную свадьбу, а жених заявил, что отныне и впредь он намерен стать щедрым добродетелем и зажить счастливой жизнью с молодой женой. — А откуда у него деньги на свадьбу? — склонил голову к плечу Вэнь Сюй. — Может, украл? — ответил Сюэ Ян. — Или ограбил могилу покойного на горе. — вздохнул Мэн Яо, вспоминая момент схода горы в истории. Наверняка в том погосте был захоронен и кто-то богатый. — Грабить могилы? — воскликнул Лань Цижэнь. — Это варварство и неуважение к покойным! — Жить захочешь — и не на такое пойдёшь, — пожала плечами А-Цин, на что Сюэ Ян и Вэй Ин согласно кивнули. Уж им ли не знать об этом? В первую брачную ночь жених напился до чёртиков и увалился в кровать. Невеста звала его, но он не отвечал. И только когда девушка как следует толкнула суженого, она поняла, что тело его холодно, а взгляд замутнён. От покойника его отличала лишь способность дышать. Пролежав в таком состоянии несколько дней, без еды и питья, он был, в конце концов, похоронен. Несчастная невеста стала вдовой, не успев вкусить прелестей семейной жизни. — Ох не нравится мне это описание…— тихо шепнул Вэй Усянь, смотря на книгу. — Призрак пришёл мстить? — задумчиво спросил Цзян Чэн. — Будем надеется, что это призрак. — вздохнул заклинатель и, наткнувшись на непонимающим взгляд брата, ещё раз вздохнул. — Я не уверен, поэтому лучше промолчу. Книга всё равно даст ответ. Кивнув головой, наследник пурпурного ордена продолжил слушать, прекрасно зная, что если его брат не хочет говорить, то тогда из него и под пытками ничего не вытащишь. Второй жертвой оказалась А-Янь из семьи кузнеца Чжэна. Девушка только-только получила предложение руки и сердца, как на следующий же день её будущего мужа загрызли волки во время охоты в горах. Услышав такие новости, девушка пришла в то же состояние, что и городской лодырь. Но к счастью, через несколько дней её болезнь, вызвавшая потерю души, прошла сама по себе. Однако после А-Янь сошла с ума и теперь убегала на улицу и танцевала перед первыми встречными. Третьей жертвой стал отец А-Янь, кузнец Чжэн. Всего на данный момент от потери души пострадали семь человек. — Какой ужас, — вздохнули девушки. А вот парни с интересом подались вперёд, призывая чтеца к продолжению. Вэй Усянь обдумал собранную информацию и заключил, что в череде происшествий повинен не монстр, пожирающий души, а всё-таки таковой же дух. — Почему вы так решили, юноша? — спросил Цзинь Гуаншань. — Дальше идёт объяснение, — пожал плечами Первый Ученик Юньмэн Цзян и продолжил чтение. И хотя разница между ними была не такой уж очевидной, все же эти существа относились к абсолютно разным классам. Дух был призраком, а монстр имел физическую форму. Скорее всего, в ночь, когда часть горы сошла на древний погост, молния разбила какой-то гроб, и покоящийся в нем дух вырвался на волю. Если бы Вэй Усянь мог осмотреть разбитые гробы и проверить наличие печатей на них, то, вероятно, выяснил бы, кем являлось терроризирующее поселок существо. Но жители Ступней Будды уже перезахоронили обугленные гробы в другом месте и упокоили останки, так что улик никаких не осталось. Услышав объяснение, многие покивали головой в знак согласия, что такое в принципе может быть, и тяжело вздохнули, слушая дальше. Попасть на гору можно было по тропинке, которая начиналась в поселке. Вэй Усянь оседлал ослика и медленно побрёл наверх. Вскоре ему навстречу попалась группа людей, чьи выражения лиц не внушали оптимизма. У некоторых из них на лицах красовались шрамы. Незнакомцы активно обсуждали что-то, перебивая друг друга. Увидев Вэй Усяня, они подпрыгнули, в сумерках приняв его за призрак висельника. Сыпля проклятиями, люди быстро прошли мимо. Вэй Усянь обернулся и подумал: «Может быть, они расстроены от того, что добыча оказалась им не по зубам?» Он не стал далее ломать голову над этим и шлёпнул осла по заду, чтобы тот бежал быстрее. — Да смой ты уже наконец этот макияж! — едва ли не взвыл Цзян Чэн, чем вызвал смех сестры. А вот сам Вэй Усянь совсем по-взрослому показал брату язык. Теперь смеялись все находящиеся в зале. К сожалению, Вэй Усянь пропустил последующие плаксивые жалобы незнакомцев друг другу. — Я никогда не встречал подобной наглости! — Разве стал бы глава большого клана сражаться с пожирателем душ бок о бок с нами? В молодости он, наверное, убил сотни таких духов! — Это кто у нас там такой жадный? — удивлённо спросил Вэнь Сюй, отчего Цзинь Лин покосился на своего дядю Цзян и тяжело вздохнул. Его же друзья с сочувствием посмотрели на друга и брата, на что тот мотнул головой. — А что нам ещё оставалось делать? Он — глава великого ордена. Ты можешь переходить дорогу кому угодно, но не клану Цзян, и не его главе Цзян Чэну. Давайте убираться восвояси и радоваться, что мы легко отделались! — Цзян Чэн? — удивлённо воскликнула госпожа Юй, и с недовольством посмотрела на сына, отчего тот нервно повел плечем. — Я этого ещё не делал, матушка, — неуверенно отозвался наследник. — Конец! — хлопнув книгой произнёс Вэй Усянь и демонстративно зевнул. Мол, я устал и пора отдыхать. Намёк был верно распознан и многие поспешили встать со своих мест и направиться в покои. — Завтра утром мы отправляемся в Гу Су Лань. Не опаздываем, — громко произнесла Лилинг и, встав со своего места, потянула мужа в их покои. Завтра будет тяжёлый день.
Примечания:
683 Нравится 678 Отзывы 322 В сборник
Отзывы (30)