Смертельный пульс

Перевод
NC-17
Завершён
31
переводчик
et__life бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
98 страниц, 35 309 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 14 Отзывы 8 В сборник

XVIII.

Настройки
      Фрэнк проснулся весь в поту, из глаз его текли слезы. Он посмотрел на свой прикроватный столик, его часы показывали четыре часа утра. Свет слишком сильно резал глаза, поэтому ему приходилось щуриться. Он сбросил с себя простыни, пытаясь позволить прохладному воздуху достичь его тела. Ему нужно было что-то, чтобы отвлечься от кошмара, который только что приснился, но он не знал, как это сделать. Он знал, что он точно не сможет снова заснуть. Кошмар был на переднем плане его разума, адские образы все еще проносились в мозгу. Все, что он мог сделать, это зажмурить глаза и ждать.       Он еще не спал, когда зазвенел будильник, известив его, что пора вставать в школу. Он почувствовал облегчение; школа должна отвлечь его от… всего. Он оделся сам, надев простую футболку и потертые джинсы. Его мама указала на его изможденный вид и предложила ему взять выходной. Фрэнк отказался, желая сделать что угодно, кроме как остаться дома, где кошмар будет наиболее заметен в его мыслях.       Он не торопился заходить туда, проходящие мимо здания отвлекали его лучше, чем он думал.       Он держал голову опущенной, стараясь не встречаться глазами ни с одним из проходящих мимо студентов, думая, что им каким-то образом удастся заглянуть внутрь него; что они узнают, чего он боялся, что видел и чего не мог сделать.       Его первый урок прошел довольно быстро, учитывая, что на этот раз он действительно старался быть внимательным. К тому времени, когда наступил перерыв, он действительно чувствовал себя намного лучше. Ему удалось войти в столовую с легкой улыбкой на лице, хотя некоторые, возможно, утверждали, что это больше походило на гримасу. Он сел за свой обычный стол, его друзья уже были там и о чем-то оживленно болтали.       — Эй ребята, как дела? — он выдавил небрежное выражение лица, частично обманув даже самого себя.       — Разве это не Айеро решил удостоить нас своим присутствием?! — саркастически воскликнул Боб, и Фрэнк хлопнул его по затылку, когда тот сел.       — Ха-ха, очень смешно, — ответил Фрэнк, садясь рядом с Питом, украв у него картошку фри. — Я знаю, что был… на больничном… в последнее время, но сейчас я чувствую себя намного лучше. Я думаю, что просто боролся с какой-то инфекцией или чем-то еще.       Он солгал, но это было намного проще, чем сказать правду.       — Да, чувак, все в порядке, иногда ты можешь быть таким, мы просто шутили, — Боб улыбнулся, швырнув во Фрэнка скомканную салфетку и попав ему прямо в лоб, — Наверное, это потому, что ты так скучаешь по Джерарду, верно? Что ж, скоро он придет в норму, Майки звонил Рэю.       — Ч-что? — Фрэнк наполовину подавился жареной картошкой, которую жевал, пытаясь восстановить самообладание, — Что… что он сказал?       — Он сказал, что вернется в школу на следующей неделе, — радостно ответил Рэй.        — Он сказал, что Джерарду стало намного лучше, поэтому он будет в школе на следующей неделе, а Джерард, вероятно, будет через неделю. Круто, да?       —Да… круто… — Фрэнк не был готов к их возвращению, он был в ужасе.       Что, если Джерард ожидал от него, что все вернется на круги своя? Он хотел этого, боже, хотел бы, но он знал, что не может этого получить. Он не мог помочь Джерарду так, как ему было необходимо. Он думал об этом, когда уходил от Берта после своего визита, и его кошмар прошлой ночью только подтвердил это. Он просто не мог быть с Джерардом.       Он не мог.       — Эй, Фрэнк? Ты в порядке? — голос Пита вырвал его из тревожного мозгового штурма, вернув обратно в реальный мир, где никто из его друзей не знал о его проблемах.       — Э-э, да, да, я в порядке, — солгал он второй раз за сегодня.       — Наверное, он просто взволнован тем, что его мальчик наконец-то вернулся! — Пит усмехнулся, похлопав Фрэнка по спине. Все, что Фрэнк мог сделать, это неловко рассмеяться, надеясь, что никто не видит его настоящее настроение. *       Рэй был прав, Майки вернулся в школу на следующей неделе. Фрэнк увидел его у шкафчиков, когда он шел в школу в следующий понедельник утром. Он провел всю последнюю неделю, пытаясь притвориться, что все нормально, прежде чем ему пришлось столкнуться с тем, чего он боялся.       Майки увидел его первым, так что Фрэнк не смог спрятаться от него. В любом случае, он не собирался избегать братьев Уэй до конца жизни.       — Привет, Фрэнк, — Майки криво усмехнулся, захлопнув свой шкафчик и запихнув книги в сумку.       —Привет, Майки. Рэй сказал мне, что звонил тебе, сказал, что вернешься на этой неделе, — Фрэнк стучал кроссовками по полу, создавая скрипучий звук, эхом разносившийся по школьным коридорам.        — Гм, насчет Джерарда…       — Думаю, он будет на следующей неделе. Ему намного лучше, Берт просто хочет еще неделю отсрочки, чтобы убедиться, что Джерард в безопасности, на что я не собираюсь жаловаться. Моему отцу тоже намного лучше. Он вернулся домой, так что... Джерард его еще не видел. Но все будет хорошо, — Фрэнк не был уверен, кого Майки пытался успокоить этим.       — Да… насчет этого… я еще не уверен, что готов… — он почувствовал взгляд Майки на себе еще до того, как увидел его.       — Ты не готов? — спросил он недоверчиво, но особо не ожидая ответа, — Ну ты и мудак.       Он зашипел, отворачиваясь на каблуках, собираясь уйти, но Фрэнк остановил его, схватив за руку и потянув назад.       — Подожди, что?       — Что ты о себе возомнил? Джерарду пришлось пройти через все это дерьмо, и он все еще проходит через него; это он тот, кто должен быть готов. Я не собираюсь откладывать его появление только для того, чтобы ты мог наконец попытаться взять себя в руки.       Каждое слово, которыми Майки рычал на него, было для Фрэнка ударом в горло.       Он знал, что это правда, все это, но в то же время… он просто… не мог отпустить то, что ему мешало.       — Я знаю, я знаю это, но… я не могу дать ему то, что он хочет.       — Ты хоть спросил его, чего он хочет? — Майки сердито вырвал свою руку из хватки Фрэнка, сдвинув очки обратно на нос. — Господи Иисусе, Фрэнк, — с этими словами Майки помчался по коридору к своему классу.       Спросил его, чего он хочет?       Он повернулся и в отчаянии пнул шкафчик рядом с собой.       Спросил его?        Как же, ему было о чем-то спрашивать его, когда он так во всем запутался: и в своих чувствах, и в желаниях, и в своих страхах.        Чего он на самом деле боялся? Майки был прав: он делал все для себя.       Он действительно был мудаком.        *       Майки сидел с ними за столом во время обеда, смеялся со всеми, отпускал шутки, вел себя как обычно. Он ни разу не взглянул на Фрэнка, даже едва узнал его, но он, очевидно, решил просто держаться подальше от этого. Фрэнк не винил его.       Майки проинформировал их о Джерарде, солгав о том, как он выздоравливает от моно или какой-то другой вирусной инфекции. Он упомянул, что Джерард будет на следующей неделе, из-за чего Фрэнк снова напрягся, потому что сегодня он даже не смог прикоснуться к паршивой еде в столовой.       Он должен был принять предложение своей мамы приготовить ему бутерброды на ужин из-за нетронутой порции в столовой. Изо всех сил он старался внести свой вклад в разговор, сделать вид, что все в порядке, но это было тяжело.       Он не мог выкинуть кошмар из головы, а теперь не мог ещё выкинуть из головы слова Майки.       "Ты хоть спросил его, чего он хочет?"
31 Нравится 14 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)