Дай мне знак

Перевод
NC-17
Завершён
510
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
165 страниц, 56 183 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
510 Нравится 64 Отзывы 177 В сборник

Глава 2

Настройки
Автомастерская «Сингерс Авто» располагалась в Топике, и это означало, что если Дин поедет отсюда, а не от своей квартиры в Лоуренсе, то сэкономит на дороге до кампуса целых полчаса. По крайней мере, так он объяснил Бобби свою просьбу поставить ему утреннюю смену. На самом же деле, Дин просто хотел успокоить нервы привычной рабочей рутиной перед условленной встречей в Центре Специальных Возможностей. Бобби резко захлопнул капот Детки, чтобы привлечь внимание Дина, из-за чего по всей машине прошлась волна дрожи. За опущенным окном показалось угрюмое лицо Дина. Нет уж, такими грубостями по отношению к его драгоценной Импале 67-го года от него зрительного контакта не добиться. Бобби ухмыльнулся. — Ты бы поторопился, сынок, не то опоздаешь. И вот так, во мгновение ока, между ними снова всё стало по-прежнему. — Ага, — неохотно отозвался Дин. — Я уже закругляюсь, скоро поеду. — Заменил в ней масло, чтобы нервы успокоить? — спросил Бобби, скрещивая руки на груди поверх извечной пуховой жилетки. — Нет, ей на самом деле пора было его заменить, — соврал Дин. Бобби покачал головой. Не поверил. — Поезжай уже, — сказал он, ласково постучав по капоту Детки. — И веди себя прилично, понял? Дин окинул его сердитым взглядом, поднял окно и выехал из отсека. Путь от Топики до Манхэттена, где располагался главный кампус университета, занял примерно пятьдесят минут. Для Дина, большого любителя водить машину, такая поездка была сущим пустяком. Он бы без проблем ездил даже из Лоуренса, откуда до университета было почти полтора часа езды. Когда он прошлым вечером рассказал об этом Сэму по Зуму, тот пришёл в неподдельный ужас. Брата разнежила жизнь в общежитии прямо на территории Стэнфорда, решил Дин. У Сэма ведь даже машины не было — поэтому такие поездки казались ему дикостью. Низкие вибрации глубокого голоса Роберта Планта, доносившиеся из динамиков Импалы, составляли Дину компанию весь путь до кампуса. Порой он страстно хотел узнать, как звучит эта музыка, но ему и без слуха нравилось ощущать трепет басов, проникающих под самую кожу. В сердце были запечатлены воспоминания о том, как в глубоком детстве мама напевала её любимые песни. Однако с тех пор прошло слишком много лет, из-за чего Дина терзали сомнения в том, правильно ли он помнил их мелодии. В последний раз он слышал Led Zeppelin в пять лет — в тот год, когда полностью лишился слуха. Но эта группа до сих пор была его любимой, и, без всяких сомнений, навсегда ею останется. Он прибавил громкость, чтобы усилившиеся вибрации помогли отвлечься от непрошенных мыслей. Сегодня в кампусе университета собралось огромное количество студентов. У Дина ещё не было разрешения на парковку, поэтому, прокатившись туда-сюда вокруг университета, он решил оставить машину на платной крытой стоянке в паре минут ходьбы от кампуса. Он дорожил безопасностью Детки. Втиснуть её между машин не пойми где или бросить её на улице? Ни за что на свете. Едва завидев Холтон Холл — внушительное здание из известняка, — Дин запереживал, что в такой одежде он сюда не вписывался. К счастью, вокруг него слонялась куча людей, одетых ещё менее нарядно, чем он. И когда по пути ко входу ему попались на глаза двое парней в кигуруми, он решил перестать волноваться. Всё хорошо. Он справится. — У меня назначена встреча с мисс Моусли, — сказал Дин, стараясь при этом проговаривать все слова как можно чётче. Он заметил, как двигаются щёки женщины, но она не отрывала взгляд от клавиатуры, из-за чего ему пришлось постучать пальцами по столу, чтобы обратить её внимание на себя и попросить повторить сказанное. Его ужасно раздражало, когда люди так делали — но таков был крест Дина. В зоне ожидания, куда его попросили пройти, он принялся с интересом рассматривать современный уютный офис, и вскоре перед его глазами появился красный брючный костюм без единой складки. Дин сразу же поднял голову и встретился взглядом с темнокожей женщиной. Лицо её светилось от радости, из-за чего у Дина сложилось впечатление, что она, хоть и видела его впервые в жизни, была искренне рада встрече. — Дин Винчестер? — спросила она. Он кивнул, она указала на кабинет, и он зашёл туда вслед за ней. — Добро пожаловать в наш университет, — сказала она, усаживаясь за стол. — Я очень рада, что вы ~~ приехать побеседовать со мной до начала занятий. На её приветливом лице играла улыбка, поэтому Дин поверил в искренность её слов, несмотря на то, что не смог разобрать одно или два из них. Он кивнул и коротко улыбнулся, однако так и не смог придумать, что сказать в ответ. — Как только вы нам написали, — начала она и пододвинула к Дину лежавший на столе листок, — я в первую очередь ~~ расписание ваших занятий. Дин опустил взгляд на расписание занятий грядущего семестра — курсы основ математики, информатики и химии, а также углубленный курс предметов, составляющих базу в изучении машиностроения. Подняв голову, он обнаружил, что мисс Моусли не начала говорить, пока не убедилась, что он смотрит на неё. Тут нечему было удивляться — ведь такая у неё работа — но это всё равно помогло ему немного расслабился. — Учебная нагрузка у вас будет серьёзной, к тому же на вашем направлении много технических предметов, — сказала она, указывая на листок. — И у меня осталась к вам пара вопросов, ~~ вас ответить на них честно. Дин кивнул. — Насколько хорошо вы читаете по губам? — Нормально, — коротко ответил он. Мисс Моусли продолжала молча смотреть на него. Плечи Дина ссутулились. Он вздохнул. — Я довольно хорошо читаю по губам, если разговариваю с кем-то один на один, и если собеседник при этом тщательно проговаривает слова, как вы сейчас, — объяснил он. — В прошлый раз в колледже мне… мне было тяжело. Мисс Моусли кивнула. — В аудитории преподаватели должны уделять внимание всем студентам. Они не могут постоянно смотреть только в сторону ~~ человека. Большинство наших слабослышащих и глухих студентов предпочитают работать наедине с сурдопереводчиками. У нас ~~ сотрудники, чья работа заключается исключительно в помощи студентам на занятиях. — А… — протянул Дин, нервно ёрзая на месте. — Ну, я, э-э… я знаю жестовый язык, но очень плохо. В детстве меня ему не учили. Мисс Моусли тепло улыбнулась и снова кивнула. — Вы упоминали это в письме, поэтому я хочу познакомить вас с одним из наших сурдопереводчиков. Он работает со студентами вроде вас, но помимо это он также ведёт курс жестового языка в университете. Он будет ~~ парах вместе с вами, переводить слова преподавателя на жестовый язык для подстраховки, пока вы читаете по губам, а так же будет вашим учебным ходатаем. — Учебным ходатаем? — переспросил Дин, стараясь не показать своего раздражение этой темой. — Это кто? Мисс Моусли было не сложно понять. Она, очевидно, уже привыкла следить за скоростью своей речи и её чёткостью, при этом не беря эту мерзопакостную манеру многих людей говорить с ним, будто он умственно отсталый, а не просто-напросто глухой. И всё же, пару слов ему не удалось разобрать, поэтому пришлось угадывать их из контекста. Облажаться он не хотел. Облажаться было нельзя. Иначе Джо ему голову оторвёт. — Преподаватели сильно загружены, и они могут не знать, что в забитой сотней студентов аудитории есть человек, которому требуются определённые удобства. Ходатай будет посещать с вами все пары. Если вам понадобятся полные конспекты лекций, письменные записи ~~ слайдов и требований к работам, он их вам предоставит. Он поможет вам решить любые проблемы подобного рода. Дину показалось, что звучало это как особое отношение к белой вороне, чего он всеми силами хотел избежать. Но в памяти всплыли суровые лица Джо и Бобби, поэтому он проглотил гордость и медленно кивнул. — Хорошо. Мисс Моусли встала из-за стола и просунула голову в коридор. Дин предположил, что она кого-то позвала, потому что, едва вернувшись на место, она с широкой улыбкой посмотрела в сторону двери. В следующее мгновение во рту у Дина всё пересохло. Появившийся в дверях мужчина был одет в помятый тёмно-синий костюм и туфли, но внимание Дина притянул не обыденный стиль одежды, а оглушительная голубизна его глаз. Голубой — довольно распространённый цвет, но по непонятной причине он делал его внешность необычной и примечательной. Кожа его была загорелой, тело — мускулистым, сам он был невероятно привлекательным, но именно от гипнотизирующих глаз Дин не мог отвести взгляда. Он будто получил под дых, и на секунду он запаниковал — вдруг из него вырвался сдавленный звук, что издавал закоротивший мозг — но мужчина лишь со спокойной улыбкой протягивал ему руку, будто реакция Дина вовсе не показалась ему странной. Хотя, подумал Дин, человеку с такой внешностью наверняка не впервой лицезреть такую реакцию, поэтому она его не смутила. Сумев пожать ему руку, не выставив себя при этом полным дураком, Дин прочистил горло. — Здравствуйте. Я Дин. Кастиэль, будто следуя въевшейся привычке, начал параллельно с речью повторять сказанное жестами. Поток слов лился из него в сопровождении быстрых и чётких жестов, и Дин, глядя на его улыбку, всё не мог припомнить, чтобы когда-либо в жизни видел кого-то настолько непринуждённого в одновременном общении. — Здравствуйте, Дин. Меня зовут Кастиэль. Я буду вашим сурдопереводчиком. — Кастиэль, — повторил Дин и тут же заволновался, что произнёс его имя как-то неправильно. — Можешь звать меня Касом, — добавил он. Лёгкая улыбка подтопила серьёзное ледяное выражение лица, но предложение обращаться к нему краткой версией имени лишь подкрепило уверенность в том, что Дин неправильно произнёс его полное имя. По задней стороне шеи прошлась горячая волна. Дин откинулся на спинку стула и устремил взгляд на мисс Моусли. — Так у меня теперь есть с кем подержаться за ручку на парах? — перевёл тему Дин, а затем снова взял в руки листок с расписанием. — Он поможет вам по любым вопросам, Дин, — ответила мисс Моусли, и в глазах её загорелся озорной огонёк. — Держание за руку возможно ~~ желании, но я советую сначала поближе познакомиться с Касом. Шея загорелась пуще прежнего. Ладно, пожалуй, не стоило этого говорить. Быстро глянув на Кастиэля, Дин обнаружил, что тот ничуть не изменился в лице. Но затем, присмотревшись, он выхватил едва заметную улыбку. Кастиэль подался вперёд и ткнул пальцем в графу расписания Дина. — Единственное, с чем у меня возникла проблема — это с парой по информатике. Она начинается одновременно с той, что веду я. Поэтому я предложил мисс Моусли перевести тебя на ~~, — Кастиэль остановился, заметив, что Дин прищурился, а затем повторил сказанное чуть медленнее: — на дистанционную версию. Так ты сможешь усвоить всё в своём темпе и сосредоточиться на материалах в цифровом виде. Дина удивило — но в то же время невероятно обрадовало — что Кастиэль говорил чётко и спокойно, благодаря чему Дин не упустил ни единого слова. Он перевёл взгляд на мисс Моусли и уточнил: — Я смогу заработать столько же баллов, как и на очном занятии? Она кивнула. — Верно. А также у вас освободится вторая половина дня по пятницам, следовательно появится больше времени на общественную жизнь в колледже. Думаю, это хорошая новость. Дин пожал одним плечом. — Мне не со всем до этого. У меня есть работа. Аккуратно подведённая карандашом бровь мисс Моусли вздёрнулась, но сама она ничего не сказала. Инициативу перехватил Кастиэль, подняв пальцы, чтобы обратить на себя внимание Дина: — По идее, я должен помогать только во время занятий, однако некоторые студенты сообщают мне о клубах и объединениях, в которые они желают вступить. Порой мне удаётся придумать, как помочь влиться в эти активности людям, нуждающимся в альтернативных способах общения. Дин нахмурился. — Я как-то сумел завести себе пару друзей без посторонней помощи, так что не думаю, что она мне понадобится сейчас. Кастиэль слегка поджал губы, но выражение его лица чётко и ясно говорило: он был уверен, что Дин прекрасно понимал, что Кастиэль не это имел в виду. — Как скажешь. Но если передумаешь — предложение остаётся в силе. Мисс Моусли, — обратился к ней Кастиэль, однако от Дина не ускользнуло, как он лишь быстро глянул в её сторону, не сводя с него глаз, — если на этом всё, то я скопирую расписание Дина и пойду проводить инструктаж. — Хорошо, дорогой, — ответила мисс Моусли с добродушной улыбкой. — Ну что же, мы всё обсудили. Ваше первое с Дином ~~ во вторник. Кастиэль кивнул, Дин — тоже. На этом и порешили.

***

Можно сказать, Дину повезло, что первой парой в учебном году оказалась математика. Он пришёл на десять минут пораньше — не хотел опоздать из-за поисков нужной аудитории — и обнаружил, что эта идея посетила не только его. Кастиэль проскользнул в аудиторию вслед за ним всего пару секунд спустя. На нём был тот же костюм и помятый бежевый плащ. Дин едва сдержал улыбку. Кастиэль был немыслимо горячим (настолько горячим, что хоть огнетушитель неси), однако одевался так, будто в него вселился офисный клерк. Дин поднял руку в знак приветствия. — Здравствуй, Дин, — сказал Кастиэль. Он подошёл к его парте, и весь путь до неё сопровождался уверенным топотом стрёмных туфель. В руках у него был пухлый портфель, однако он не спешил его разбирать. — Ты уверен, что это место лучше тех, что поближе к доске? Дин сконфуженно махнул в сторону плана рассадки, висевшего рядом с доской исполинского размера. Ему показалось странным, что преподаватель составил план, ведь со времён старшей школы учителям было всё равно, кто где сидел. Но, к счастью, до начала пары Дин сумел разглядеть, как один студент сказал другому: «Лучше не самовольничать. Сестра сказала, что ~~ помешан на контроле». Дин не хотел поднимать хай, поэтому занял предписанное место. Ему досталась парта на последнем ряду, поскольку места распределили по алфавитному порядку. — Меня определили на это место, — объяснил он. — Ну, мы ведь в колледже, а не в первом классе, так что придётся объяснить твоему преподавателю, что такое гибкость мышления, — сказал Кастиэль с улыбкой, излучая одновременно бодрость и спокойствие, а глаза его тем временем метнулись от Дина к плану рассадки. — Чувак, я не хочу устроить переполох в свой первый день, лады? То, как Кастиэль смотрел прямо на него во время разговора, хотя многим людям становилось из-за этого неловко, слегка нервировало Дина. Без зрительного контакта не обходилась ни одна беседа, однако он всё никак не мог привыкнуть к настолько пристальному взгляду. Вновь посмотрев на место Дина, а затем — в сторону кафедры, Кастиэль покачал головой и нахмурился. — Нет, Дин. Я понимаю, что ты не хочешь устроить переполох, но так не пойдёт. Ты не сможешь читать по губам отсюда. Подожди минуту. С этими словами он, взметнув полами плаща, повернулся и направился к загорелому седеющему мужчине в костюме. Завязался разговор. Мужчина нахмурился, скрестив руки на груди. «Ну, просто блеск, — подумал Дин. — Отличное начало». Преподаватель развернулся, указал на план рассадки, а Кастиэль в ответ покачал головой. Дин сидел слишком далеко, чтобы разобрать, что говорили этот — Адлер, если верить надписи на доске; профессор З. Адлер — и Кастиэль, но когда последний улыбнулся, у Дина побежали мурашки при виде его выражения лица, не сулящего ничего хорошего. Это не улыбка, понял Дин, а оскал готового к бою человека. Кастиэль подался вперёд и бросил прямо в лицо Адлера пару яростных неразборчивых слов. Тот, немного поколебавшись, отступил и подошёл к парте рыжеволосой девушки. Он что-то ей сказал и показал в сторону Дина. Когда она повернулась, он обнаружил, что на ней была чёрная футболка с ярко-жёлтым логотипом Звёздных Войн на груди. Энергично кивнув, девушка схватила рюкзак, на котором не было видно свободного места из-за огромного количества значков, и рысью взбежала до места Дина. Адлер сделал жест рукой, побуждающий, как понял Дин, занять освободившуюся парту. Девушка, добродушно осклабившись, протиснулась мимо Дина к его уже бывшему месту, а он ответил ей благодарной улыбкой за то, что она не подняла из-за этого шумиху. Хотя, если задуматься, не так уж много людей хотели бы сидеть в первом ряду. Он занял новое место, а Кастиэлю быстро принесли стул и поставили его рядом со стулом Дина. — Спасибо, — жестом сказал ему Дин. Адлер закрыл дверь в аудиторию и начал лекцию. Дину не нравилось создавать проблемы, не нравилось выделяться. Но Кастиэль и виду не подал, что его это как-то обременило, из-за чего Дин не чувствовал себя так, будто подбросил ему непрошенную дополнительную работу. Благодаря ему он воспринял этот случай как обыкновенную проблему с простейшим решением. Возможно, всё будет не так уж и плохо, как он боялся. Сама пара оказалась несложной. Поскольку это было первое занятие в учебном году, нового материала им особо не преподали. Адлер в основном рассказывал о системе оценок, о своих ожиданиях и планах на этот год. Однако Кастиэль всё это время сидел рядом и переводил слова преподавателя на жестовый язык. Дин поначалу пытался поспевать за ним, однако быстро осознал, что его уровень знания жестового до такого сильно не дотягивает. Но, как сказал Кастиэль при их первой встрече, Дин может полагаться на чтение по губам, а на него лишь изредка поглядывать. И большую часть времени ему правда удавалось понимать речь Адлера, а когда тот начинал слишком быстро говорить или отворачивался, Дин просто переключал внимание на Кастиэля, который помогал наверстать упущенные фразы. Не все его жесты были понятны Дину, но он хотя бы понимал общий смысл. Когда Адлер их отпустил, Дин почувствовал себя… окрылённым. Он уже было направился к выходу, но тут Кастиэль осторожно коснулся его руки, дабы привлечь внимание. — Пока ты не ушёл, мы можем по-быстрому обсудить, что сработало, а что нет? — спросил он. Дин кивнул и сел обратно. — Разумеется. — Итак, что скажешь? Тебе помогало то, что я дублировал речь Адлера жестами, или больше отвлекало? Немного подумав, Дин ответил: — Чуть-чуть отвлекало, но пару раз, когда Адлер начинал слишком быстро говорить, мне приходилось смотреть на тебя. Думаю, всё прошло ровно так, как и должно было. Кастиэль кивнул. — Понятно. Как думаешь, раз ты предпочитаешь читать по губам, не будет ли тебе удобнее, если я стану переходить на жестовый только тогда, когда ты будешь подавать знак, что тебе нужно объяснение? — Даже не знаю. Как ты обычно поступаешь? — Так, как захочет студент. Тут нет правильного и неправильного выбора. Некоторые просят меня переводить на жестовый всю пару. Другие предпочитают читать по губам, как ты, и я лишь объясняю жестами некоторые моменты, если они попросят. — А как насчёт людей, которые… — Дин нервно облизнул губы. — …не очень хорошо знают жестовый? Ну, то есть, не все же люди его используют, да? Кастиэль кивнул со спокойным и понимающим видом. — Верно, не все. Некоторые вовсе не используют жестовый язык. Либо у них не было возможности его выучить, либо они не используют его по некоторым причинам. — И как ты работаешь с ними? — Дин не собирался делиться всеми своими проблемами с едва знакомым человеком, но… было бы здорово узнать, что его ситуацию можно решить несколькими способами. — Если студент не владеет жестовым языком свободно, то я предлагаю несколько вариантов. Самый простой — это печатать. — Кастиэль взял в руки портфель и, вытащив оттуда тонкий ноутбук чёрного цвета и устроив его на небольшой парте, запустил его. Спустя пару секунд экран ожил, и Кастиэль открыл пустой вордовский документ. — Я печатаю вслед за преподавателем, — написал Кастиэль. Дин удивлённо моргнул. — Так просто? — Да, — напечатал Кастиэль. — Зачем создавать непомерно сложное решение, если работает и простое? — Печатаешь ты очень быстро, чувак. Кастиэль ответил ему фирменной полуулыбкой. — Да. Полезный навык. Дин усмехнулся, и Кастиэль убрал ноутбук в портфель. — Не торопись с решением. К тому же, ты всегда можешь попросить меня сменить способ, — сказал он, смотря на Дина этим давящим взглядом, от которого становилось немного не по себе. — Просто до начала следующей пары подумай, как тебе будет удобнее. Мы можем опробовать несколько способов. И если снова возникнут проблемы вроде сегодняшней, то помни, что ты не обуза. Ни для меня, ни для преподавателей и студентов. Я с тобой не только для того, чтобы махать руками, но и чтобы отстаивать твои потребности, какими бы они ни были. — И чтобы прожигать взглядом всяких ушлёпков? — спросил Дин, сжимая пальцами лямку рюкзака. Он внутренне ликовал, что ему можно пялиться на эти розовые мягкие губы и не вызывать при этом никаких подозрений, что у него в голове мелькали неподобающие мысли. — Так значит, ты заметил, — сказал Кастиэль. Из-за натянутой улыбки его лицо будто исказило виноватой гримасой. — Да. Он вёл себя, как мудак? — С моей стороны было бы непрофессионально назвать его мудаком, Дин. У меня с ним всего лишь возникло разногласие касаемо рассадки студентов. — Погоди, ты ведь не сказал, что он не… Поднявшись со стула, Кастиэль подмигнул ему. — Да, не сказал.

***

Библиотека Хейла оказалась невъебически огромной. Дин должен был понять это ещё снаружи, пока подходил к зданию из светлого камня. Из-за башен оно походило на низкобюджетный Хогвартс, но выглядело и правда потрясающе. Однако из-за спешки до Дина не сразу дошло, насколько просторна библиотека. С твёрдым намерением в этот раз не получить неуд ни по одному из предметов, Дин рванул сюда, едва прозвенел звонок со второй пары. Она прошла в точности как и первая: в аудитории были заняты все места, большую часть занятия им рассказывали о планах на семестр, а Кастиэль всё так же сидел рядом. Дин хотел найти все те необязательные к прочтению книги, которые упоминали преподавали, либо встать в очередь на их получение. Читать ему нравилось больше всего. С пониманием написанного у него проблем не было, к тому же для этого не ему не требовалась чья-либо помощь. Дин спросил у библиотекаря, как пройти к нужной секции, но, несмотря на старания запомнить дорогу, он сомневался, что двигался в верном направлении. Его занесло в отдел с научной фантастикой, и когда он заметил среди выложенной на столе подборке интересных на вид романов знакомую обложку «Балагана», то решил повременить с учебной литературой. Он подошёл к стеллажу, опустился на колени, зажав между ними рюкзак, и, скользя по корешкам пальцами, начал отодвигать в сторону те книги, что уже прочитал. Сколько Дин себя помнит, книги всегда дарили ему утешение, уют и знания, которые едва ли получал в школе. Он надеялся, что теперь всё будет по-другому, но книги всё равно оставались для него неиссякаемым источником самообучения, где ему не приходилось полагаться на неловкое замедленное общение. В глаза бросился роман Кристофера Мура, который Дин точно никогда не читал. Ему была выделена целая полка в стеллаже. Раз тут столько копий этой книги, подумал Дин, то она, вероятно, входит в программу курса английской литературы. Он решил взять её, пока не успели разобрать — АУЧ! Кто-то в потрепанных высоких конверсах споткнулся об него, выбив угодившим в почку носком кеда из его лёгких дыхание. — Какого хрена? — проворчал он. Поднявшись на ноги, он принялся потирать ушибленную спину и заодно отряхивать её. Заметив, что Агнец оказался на полу, Дин быстро поднял его, пока и по нему не успели протоптаться. Он уже закидывал лямку рюкзака на плечо, держа в другой руке книгу, когда понял, что кто-то с ним разговаривал. Осознал он это только благодаря тому, что этот кто-то активно размахивал руками параллельно с речью, из-за чего в поле зрения Дина оказалась левая рука. Он тут же поднял голову и встретился взглядом с человеком, который, судя по всему, споткнулся об него. — Это ты, — удивлённо моргнув, сказал Дин. — Фанатка Звёздных Войн. — Я так и сказала! — ответила миниатюрная рыжая девушка, что поменялась с ним местами на паре математики. — Среди всех людей, в ~~ я могла врезаться, я ~~ самого, которому уступила место! Дин надеялся, что со стороны не было заметно его прищур, но всё равно почувствовал, как сводятся брови, пока он отчаянно пытался сосредоточиться на губах девушки. Как же она тараторила! — Меня зовут Чарли, — представилась она и несильно пихнула его в бицепс. — Правда, извини ~~ почку, я такая неуклюжая. — Дин. Ничего страшного, я был на полу. — Искал золото, как я вижу, — сказала Чарли, постучав по твёрдой обложке книги в руке Дина. Затем она сказала что-то ещё, но, поскольку она наклонила голову, Дин не смог прочитать по губам ни единого слова. — Повтори? — Говорю, классная книга, я ~~ трижды. — А, — отозвался Дин, лихорадочно кивая. — Понятно. Извини. — Если тебе нравятся такие книги и ты любишь Звёздные Войны, то ~~, — Чарли затараторила пуще прежнего, отчего у Дина от напряжения начало покалывать в затылке. Она говорила оживленно, но его это только отвлекало. Голова её поворачивалась то влево, то вправо, а руки тем временем махали в сторону разных полок. Затем она принялась стягивать со спины рюкзак. Вот если бы она… — Я тебя не понимаю, — вырвалось у него. Костяшки руки, в которой он сжимал «Агнца», побелели. — Я не… ты очень быстро говоришь, и я… не могу… я не могу читать по губам с такой скоростью. Сейчас на нём не было того значка, что он носил на работе. Ему не хотелось выделяться, не хотелось всё усложнять. Впервые за день, всего на мгновение, он пожалел об этом решении. В груди всё сжалось до боли, будто что-то внутри него пыталось опустить поднятую к уху руку. Чарли подняла голову и посмотрела на него с прищуром, и глаза её тут же широко распахнулись. — Божечки, так ты глухой! Извини меня! Напряжение в груди ослабло, правда теперь оно перекочевало в плечи. Блеск. Да здравствует часть с извинениями. Наверно не стоило вообще заводить с ней разговор. — Ничего страшного. — Нет, с моей стороны это было очень некрасиво, — сказала она с прежней скоростью, но теперь хотя бы смотрела прямо на него. — Значит, ты читаешь по губам? — Ага, — коротко откликнулся Дин, не особо желая развивать эту тему. — В основном, да. — Я… я слишком быстро говорю, да? — спросила Чарли с виноватым видом. — Вот чёрт, неловко-то как. Извини, я… думала, то есть… тебе понравилась эта книга, ты отметил мою футболку, вот я и подумала, что у нас могут быть общие интересы. Дин моргнул. Что за дела? — Может, они и есть, — согласился он. — То, что я глухой, не значит, что у меня нет личности! Весь вид Чарли кричал о том, что она хочет провалиться под землю. — Я не это… вот черт, как же неловко. Быть может, начнём сначала? Блядство. Прости. Дин закусил губу, чтобы сдержать смешок, норовивший вырваться при виде её растерянного выражения лица. — Ну всё, дыши. Ничего страшного. Ты ведь не знала. Дин уже было решил, что она сейчас сбежит, но Чарли подняла указательный палец — универсальный во всём мире жест «подожди секунду» — и запустила руку в сумку. Оттуда она достала телефон, в котором спустя пару быстрых нажатий открыла блокнот. — Так проще? — напечатала она и повернула телефон к Дину с ухмылкой. — Да, — тут же отписался Дин. — Ты так быстро говоришь. В общем-то, я тебя понимаю, но думаю, что упускаю детали. — Ну, печатать для меня не проблема. Я говорила, что мне показалось, что у нас есть общие интересы, поэтому спросила, первокурсник ли ты. Раньше я тебя ни разу не видела в каких-либо клубах, да и в целом нигде не замечала. — По сути, да, — напечатал Дин. — Сегодня был мой первый день, но меня наверно можно назвать «взрослым студентом» по сравнению со всей этой малышнёй. Чарли улыбнулась, и Дин обрадовался, что эти слова её не задели. Конечно, выглядела она младше него, но вовсе не была похожа на вчерашнюю школьницу. — Я получаю второе высшее, — ответила она. — Можно сказать, я тут торчу целую вечность. Так что, если тебе понадобится гид или собутыльница, или помощь со всякой учебной всячиной — я вся твоя. Дин всмотрелся в сообщение Чарли и задумался. В каком смысле— Чарли моментально выхватила телефон обратно. — Не в ЭТОМ смысле. То есть, «твоя» как подруга. Я по девушкам. Дин с ухмылкой забрал у неё телефон. — Лесбиянка. Принято. Чарли едва заметно сузила глаза. — И это ничего? — Само собой. Я би, но и в целом я не мудак. — Ну, по крайней мере, когда дело касается этой темы, продолжил про себя Дин. Лицо Чарли озарилось улыбкой. — Ну, — написала она, — тогда приходи на тусовку нашего братства в пятницу. — Боюсь, эта тема с братствами не для меня. — И не для меня, если честно. Просто мои друзья, Эд и Гарри, вступают в него в этом году. Для них это вроде как семейная традиция, так что мы пойдём все вместе. Могу познакомить тебя с парочкой человек. Даю слово, они адекватные. Дина разрывали на части порыв согласится и желание отказаться. Чарли показалась ему интересной, и он не желал пробыть все года обучения чудным одиночкой. Но в груди отчего-то всё сжалось. У Дина не было проблем с социализацией, если речь шла о местах поменьше и более знакомых. В баре тёти Эллен он нередко подцеплял девушек (а порой и парней). Но вечеринок, полных чужих людей, он сторонился. И в то же время ему хотелось пойти. Было бы неплохо пропустить пару стаканчиков, насладиться ощущением музыки, познакомиться с парой потенциально классных человек… Предложение искушало. — Даже не знаю. Не уверен, что это по мне. Может, обменяемся телефонами и я напишу тебе, если надумаю? Чарли просияла так, будто он уже согласился. У него появилось предчувствие, что просто так она от него не отстанет.
510 Нравится 64 Отзывы 177 В сборник