***
– Вы были близки, да? Они провели остальной путь в спокойном молчании и Трипитака позволил себе подать голос только в самом конце поездки, когда впереди показалась первая крыша рыбацкой хижины. – Было много чего, что я хотел сказать. Но уже не смогу. – Мне жаль, – мягко утверждает Трипитака. – Я знаю, – нейтрально соглашается Укун, перешагивая через низкий борт лодки. – Укун, послушай меня. – Трипитака кладёт руку ему на плечо. Он заботливо поглаживает пряди рыжей шерсти, выглядывающие из-под одежды. – Просто… будь сдержаннее, хорошо? – Я сдержан, – отстраненно чеканит Укун. – Да, ты прав. – Монах улыбается. – Ты… ты стал таким терпеливым и тихим. Паломничество меняет людей. – Тебе это нравится? – спрашивает Укун, оборачиваясь через плечо со странной эмоцией в голосе. – Я рад, что ты наконец начинаешь постигать терпение, – поправляет его Сюаньцзан. – Первое время я думал, что тебя совсем ничего не изменит. Гуаньинь сказала, что ты был кровожадным монстром, но… я увидел перед собой только потерянного мальчишку. – Сюаньцзан отводит голову в сторону и обходит Укуна. –... Спасибо, – неловко бурчит Укун. Ему достаточно слышать, как тихо искажается человеческое лицо от улыбки.***
Это был такой хороший день. Лучше, чем он мог ожидать. Лучше, чем то, на что он мог надеяться. И людям действительно было нужно всё испортить. Потому что когда посох Укуна касается земли, из деревни выходит толпа. В самом чистейшем смысле этого слова. У этих людей в руках орудия быта, которые в условиях войны могли бы сойти за простейшие средства самообороны, но тревожное ощущение подсказывает Укуну, что обороняться придётся именно ему. Трипитака невозмутимо идёт к ним на встречу, из-за его плеч выглядывает остальные паломники. – Здравствуйте, – золотые глаза монаха миролюбиво блестят в свете полуденного солнца. Толпа медленно снижает темп и, когда он оказываются совсем близко, медленно останавливаются. – Тан Сюаньцзан, – мрачно начинает щетинистый мужчина средних лет, возглавляющий толпу. – Мы рады видеть вас и предоставить вам кров в нашей скромной обители – это честь, но… – Но? – Трипитака ожидающе поднимает брови. – Мы не будем содержать Царя Обезьян. Лошадиная морда Ао Ле удивлённо моргает. Укун не находит того же чувства в голосе монаха. Вероятно, Трипитака был готов к этому разговору. – Безусловно, я могу понять ваши переживания. Но Сунь Укун – мой ученик. Я взял ответственность за его исправление на пути к просветлению и не могу отказаться от своих слов. Коричневые глаза щетинистого мужчины злобно щурятся. Он начинает походить на маленькую, вредную крысу. – Этот человек…. – Этот… демон – уже терял контроль. У вестей быстрые ноги, Господин. – Чем бы ни был тот приступ, мой ученик понёс за это справедливое наказание. Его чувство ответственности в абсолютной норме на данный момент. – Мне хочется в это верить, – нехотя соглашается мужчина, – но некоторые вещи нельзя оставлять такими, как есть. — Укун видит, как белеют его пальцы, сжимаясь на черенке вил. Он инстинктивно напрягается, чувствуя, как за спиной хвост метёт пыльную траву. – Я не понимаю, что вы имеете ввиду. Но не буду навязываться, если вы не хотите проявить гостеприимство по отношению к монаху. – Укун не видит пронзительного взгляда Трипитаки, но чувствует его на собственной шкуре, когда человек с вилами напрягается ещё сильнее. – Но, пожалуй, сквозь вашу деревню мы все равно вынуждены пройти. – Господин, вы, действительно не понимаете, что мы имеем ввиду… – перевязанные тканью плечи человека с вилами напрягаются. И Укун готов стоять. Укун готов ждать. Укун не боится того, что произойдёт. Но происходит что-то, что не входит в его планы. Трипитака слезает с лошади. Он не двигается и не говорит ничего — он просто… Смотрит. Так пронзительно, как только может. А потом из-за плеча Укуна выходит Бацзе. А потом он понимает, что Ао Ле стоит по правую руку от монаха. Укун не двигается с места, он просто наблюдает. Он наблюдает, как уверенно небесный свин поднимает свои грабли и как яростно серебро переливается в свете солнца. Он видит тихий ужас в глазах людей, которые решились пойти за этим озлобленным фермером и странное чувство разливается где-то внутри него. – Знаешь что? – плюет Чжу Бацзе прямо в лицо этому человеку. – К черту тебя. Если ты скалишь зубы на одного демона – ты скалишь зубы на нас всех. Ах. – Он наш брат, – решительно кивает Ао Ле, смотря в глаза небесному свину. Они не оборачивается на Укуна, но неожиданная, новообретенная уверенность заставляет их двигаться вперёд. Вместе. Трипитака делает ещё несколько грациозные шагов вперёд и объявляет: – Я не дам растерзать своего ученика за преступления, которые он не совершал. Чтобы вы ни задумали – оставьте эту затею. Сегодня не прольётся ничья кровь. И, чтож, этого ненавязчивого объявления войны хватает им, чтобы расступиться. Трипитака не решается задержаться в этой деревне – в конце концов, им не впервые ночевать прямо посреди дороги. Но что-то меняется. Что-то меняется, когда они покидают деревню с другой её стороны. Больше нет обвинительных взглядов Бацзе и сочувствующего молчания Ао Ле. Больше нет мрачного бормотания Трипитаки и причитаний паломников о том, в какую опасность их всех ставит Укун. Что-то меняется. Укун не уверен, какое чувство он испытывает, думая об этом.***
Сегодняшней ночью Укун присаживается вместе с паломниками. Его заранее подготовленное место украшено выцветшей красной тканью. Трипитака протягивает ему деревянную миску с супом и, хоть Укун не испытывает необходимости есть, он безоговорочно принимает еду. Непривычная, спокойная тишина окружает их, длинные тени пульсируют вокруг костра. Чжу Бацзе солит суп и с довольным звуком заглатывает всё одним залпом. – Ха, – хрипит он, – Эти уроды правда думали, что мы дадим им нашу обезьяну без боя. – Бацзе, – Трипитака возмущенно подстегивает его, – Нельзя так разговаривать. – Он видит, как неловко небесный свин прижимает уши, и тон его голоса смягчается. – Но в общем, ты прав. Боюсь представить чем бы всё кончилось в худшем случае. – Я не боюсь отметелить парочку выскочек, мастер, – горделиво признается Бацзе. – Насилие это не выход… – Мы бы не оставили Укуна один на один вместе с ними! – врывается в диалог Ао Ле, скорее возбужденный, чем напряжённый. – Боюсь признаваться в этом, но спасать надо было бы скорее их от Укуна. Уголки губ Трипитаки слабо подрагивают, но он сохраняет беспристрастность. – А что ты думаешь, Укун? – неожиданно спрашивает Бацзе. Три пары глаз настигают его в ту же секунду. Укун медленно моргает, загнанный в угол таким вопросом. – Я… – странный ком селится в его горле и секунда сглатывания кажется ему бесконечной вечностью. – Я бы не хотел с ними драться. – Здравая мысль, – прохладно отвечает Бацзе, расслабленно опуская взгляд в дно тарелки. Укуну кажется, что что-то поменялось. Он не уверен, что именно. И ему страшно предполагать. Но, возможно, Один раз в жизни, (второй) (третий) (четвёртый) Он может закрыть глаза с чувством безопасности за спиной. Он может закрыть глаза и позволить этой иллюзии поглотить себя.