И вспыхнет пламенем надежды
7 марта 2025 г., 01:51
Примечания:
Ребята, меня долго не было, но я вернулась с новыми силами, и у меня у запасе уже несколько глав! Очень по всем скучала, надеюсь на обратную связь ❤️
Мизуко и Такеда притихли, спрятавшись за небольшим углублением в стене на втором этаже рыхлого здания. Мизуко прижала указательный палец к губам, молча приказывая Такеде молчать. Она знала, что ее друг был очень эмоциональным и не мог держать рот закрытым, если на него сваливались его собственные чувства.
Такеда вздохнул, пытаясь унять свой страх, и посмотрел на зажмуренные глаза Онны. Она не выглядела напуганной, наоборот — она будто пыталась прислушаться к шагам, которые звучали снизу.
— Так-так, — и что же она тут нашла? — мужской голос послышался у входа в разваленное здание.
— Понятия не имею, — прозвучал второй голос, более грубый и резкий. — Эта девочка не так глупа, как кажется на первый взгляд.
Мизуко прерывисто вздохнула. Мужчины говорили о ней. Почему они говорили так, словно знали ее? Почему их голоса звучали так знакомо?
Сосредоточенный разговор прервал звук протяжного стона, после которого последовал глухой удар и один из мужчин выплюнул:
— Заткнись, — голос звучал раздраженно. Мизуко казалось, что она попала в какой-то странный боевик с нереалистичными действиями. Она покачала головой, пытаясь привести себя в чувства. Онна почувствовала легкое касание Такеды и посмотрела на него. Его взгляд был сосредоточен на ее глазах в ободряющем жесте. Всем своим естеством он будто говорил, что она здесь не одна. Что он будет рядом с ней до конца.
Стоны внизу прекратились, но послышались откашливания и чьи-то плевки. Мизуко сразу представила себе картину, как кто-то из ее друзей страдал там из-за нее. Но облегчение быстро настигло ее, ведь правда в том, что друзей у нее не было и страдать им было не за что.
Повисло молчание. Мужчины снизу пытались прислушаться к любым звукам, которые они могли уловить своими ушами, а Мизуко и Такеда молчали, в тайне надеясь, что их не найдут. Их укрытие было абсолютно ненадежным — небольшой выступ в стене, который едва скрывал их обоих в своей тени.
Мизуко перевела взгляд на окно — время близилось к восьми вечера, а это означало, что скоро солнце будет садиться, и тень с их угла переместится в другой конец комнаты. Она молча надеялась, что мужчины уйдут раньше. Но они не уходили.
— Переждем здесь, они не могли далеко уйти, — сказал один из них, со звуком плюхнувшись на каменный выступ.
— И сколько нам ждать? Час? Два? Всю ночь? — второй мужчина явно говорил с ноткой недовольства в голосе, но не мог выразить его в полной мере. Он всего лишь верный слуга. У него не могло быть мнения.
— Даже если придется ждать неделю, я не сдвинусь с места, — отчеканил первый мужчина, потерев переносицу. Он знал, что Мизуко нужна им. Она нужна им живой, она нужна им со своими знаниями, она нужна им с их сокровищем.
Мизуко была в панике. Сердцебиение ускорилось, а мысли метались с такой скоростью, что сложно было ухватиться хотя бы за одну. Каждое ее движение было тихим и нарушалось только шорохом ее одежды и прерывистым дыханием и звуками, доносящимися снизу — там, где ее терпеливо ждали преследователи. Она пыталась успокоиться, но страх и тревога не покидали ее.
На ее пути — разрушенные стены и пол, усеянный обломками и пылью. Она нашла краткий момент для отдыха, оглянувшись на Такеду, который был рядом и выглядел испуганно. Она мягко кивнула головой, как бы заверив его, что все будет хорошо. Она оперлась на стену позади себя.
Эта стена, казавшаяся прочной и стабильной, оказалась обманчиво ненадежной. Как только она облокотилась на нее, прозвучал треск, и стена начала медленно отодвигаться. В какой-то момент Мизуко поняла:
Это единственный выход.
Она крепко схватила Такеду за рукав и потянула за собой в открывшееся пространство в стене. Сердце Онны стучало в висках, когда она, торопясь, втиснулась в узкую щель.
В панике Мизуко потеряла равновесие и, потянув за собой Сатоши, упала в открывшуюся нишу. Падение сопроводилось глухим грохотом, и, несмотря на ее попытки удержаться, они проскользнули вниз по скрытому ходу, окруженному темнотой и неизвестностью.
— Черт, — простонал Такеда, потирая ушибленную голову, — где мы?
Если бы только Мизуко знала.
— Я не понимаю, — она вздохнула, осматриваясь и наощупь пытаясь оценить пространство, — здание кажется старым. Я не думала, что здесь могут оказаться какие-то конструкции, если только…
— Если только что? — спросил Сатоши, сведя брови к переносице, — Тут не нужно интригующей паузы, просто скажи, пожалуйста.
— Если только это здание не реконструировано, — Мизуко пыталась собрать мысли воедино, но это едва удавалось.
— Что ты имеешь в виду?
— Тихо. — Она прижалась ухом к стене, закрыв глаза и попытавшись сосредоточиться на звуках, которые она слышала.
Она поняла, где они были. Небольшое пространство между стенами на первом этаже, там, откуда доносились мужские голоса. Мужчины были ошарашены глухим звуком сверху и побежали проверять, есть ли кто в этом здании. Но они ничего не нашли.
Сатоши сделал глубокий вдох, но, прежде чем он успел, что-то сказать, Мизуко прервала его:
— Тихо. — Она нашла небольшой выступ в стене и прищурилась. В небольшом отверстии она увидела несколько фигур, метавшихся по первому этажу. Двое крепких мужчин кого-то держали, поставив на колени, но она не никак не могла разглядеть его лицо.
Она сделала несколько шагов назад, в темноту, пока не наткнулась на что-то высокое и крепкое.
— Попалась, крошка.
Мизуко застыла. Мужчина смотрел на нее почти хищным взглядом, который не знаменовал ничего хорошего. Он крепко схватил ее за плечи, но со сдавленным стоном, Сатоши подбежал сзади и ударил того по голове камнем. Мужчина упал на пол.
— Я же не убил его? — Дыхание Такеды ускорилось, пока он пытался прийти в себя.
— Нет, — она сказала, осматривая тело, — спасибо.
— За это не благодарят.
— Как он сюда вошел? Значит есть второй выход, кроме того, что наверху.
Мизуко прошла дальше, наощупь. В эту зону не попадали солнечные лучи, поэтому пришлось идти наугад, надеясь на то, что это верное решение.
Сатоши шел прямо за Онной, потому что по правде боялся находиться один в темноте. Он вытянул руку вперед, схватив ее за рубашку, чтобы не потерять.
Мизуко цокнула и беззвучно усмехнулась, забавляясь привычками Сатоши. Внезапно она наткнулась на небольшую дверь.
— Он зашел здесь, значит отсюда мы и можем выйти.
Такеда взглянул на небольшой промежуток между стенами из-за плеча Мизуко.
— Так себе дверь.
— Серьезно? Ты сейчас жалуешься на отсутствие торжественной арки?
— Просто наблюдение.
Мизуко закатила глаза, аккуратно пробираясь к двери. Она не видела, что находилось за ней. Все звуки притихли.
Онна осторожно выглянула из-за двери.
Её резко дернули за плечи, вытягивая из тени.
— Босс, я нашел её, — мужчина выглядел довольным. Его кривая улыбка действовала на нервы, а мозолистые широкие ладони крепко удерживали Мизуко на месте.
Онна нахмурилась, бросив взгляд на то место, откуда она вышла. Она аккуратно подмигнула Сатоши, приказывая ему оставаться в тени и молчать.
— Мизуко Онна? — Высокая фигура приблизилась к Мизуко с изучающим взглядом.
— Кто вы и что вам нужно? — Огрызнулась Онна, не демонстрируя свой страх.
— Фумио Номура.
Мизуко было незнакомо это имя, как бы она ни старалась вспомнить.
— И? Предполагается, что я должна Вас знать? — заявила Мизуко, подняв одну бровь.
— Такая же дерзкая, как твоя мать. — Пренебрежительно кинул Фумио.
— Не смей упоминать мою маму, ты, ублюдок! — прошипела Онна, сжав губы.
— Знаешь, — Номура проигнорировал ее слова, шагая взад-вперёд, — я и не думал, что ты сможешь расшифровать тот код. Впечатляет.
Он замолчал, внимательно изучая выражение лица Мизуко, затем продолжил:
— Как жаль, что тебе не хватило ума взять кого-то с собой, — когда Фумио сказал это, Мизуко выдохнула. Они хотя бы не знали, что Сатоши находился тут.
— Я не люблю компании, — солгала я, без страха глядя в глаза Номуре.
Повисло молчание. Оба смотрели друг на друга, не отрывая взгляда. Каждый пытался доказать, что не отступил бы. Молчание нарушил кашель, доносившийся из-за спины Фумио. Он обернулся, рявкнув:
— Заткните его уже!
Мизуко не могла видеть, кто там находился. Когда Номура увидел заинтересованный взгляд Онны, он усмехнулся.
— Ты знаешь, что мне нужно.
— Не говори загадками, мы же не сериал снимаем, — огрызнулась Мизуко.
— Какая прелесть, маленький котенок пытается показать коготки, — Фумио засмеялся, но его ухмылка быстро исчезла.
— Ты же знаешь, где он.
— Где «кто?» — Мизуко не понимала, о чем речь.
— Мелкая девчонка! — Он дал Мизуко пощечину, заставив ее сжать губы. — Где глаз Идзанами?
Глаз Идзанами. Так вот, что они искали. Вот, что искали родители Мизуко. Драгоценный камень, один из двух, что были украдены в тысяча шестьсот сорок седьмом году из храма бога творения на горе Хиба. 33 карата чистого бриллианта.
— Я не знаю, — честно ответила Мизуко, уставившись в пол.
— Ясно. Значит попробуем задать вопрос ещё раз.
Фумио бросил перед Мизуко избитое тело светловолосого парня.
— Если ты не скажешь, я его убью.
Кровь застыла в венах Мизуко.
Риндо?