25 июля. Понедельник
Великобритания. Пригород Лондона. Особняк Фессенденов
За просмотром и обсуждением венгерских гонок незаметно пролетело несколько часов, однако к вечеру Шарль снова заскучал: развлечений в особняке было чертовски мало. Впрочем, одно всё ещё оставалось. — Бекки? Привет. — Шарль довольно правдоподобно изобразил удивление присутствию горничной у себя в комнате, хотя на самом деле уже почти час незаметно отслеживал её перемещения, дожидаясь, когда она закончит уборку в хозяйских спальнях и перейдет в гостевую. — Простите, сэр. Я думала, вы внизу с милордом, — поспешила сгрести в ведро свои щётки и тряпки служанка. — Прошу прощения, сэр, я зайду позже. — Да ладно тебе! — Шарль со смехом преградил ей путь к двери. — Я же не твоя хозяйка! Не нужно меня бояться — я тебя за нерасторопность отчитывать не собираюсь. Кстати, здесь не так уж и грязно. Бросай свои тряпки и давай лучше посидим поболтаем. Обещаю, я не скажу миссис Хоуп, что ты прогуливаешь работу. Как тебе такое предложение? Предложение со стороны Бекки энтузиазма не вызвало. — Поставь ведро и сядь, — решив действовать более напористо, добавил в голос жёсткости Шарль, стратегически загородив собой единственный в комнате стул. — Это приказ. Бекка удивлённо моргнула, поставила ведро и, растерянно оглядевшись, опустилась на уголок в изножье кровати. От возбуждения, вызванного ощущением собственной власти, у Шарля застучало в висках. Попалась, птичка! Шарль облизнулся в предвкушении, медленно, не делая резких движений, чтобы случайно не спугнуть добычу, присаживаясь рядом: — Тш-ш-ш, не бойся. Я ничего тебе не сделаю, глупышка. Ничего такого, что тебе не понравится. Обещаю. Бекка замерла. Однако, стоило Шарлю попытаться её поцеловать, испуганно отпрянула назад. Пришлось действовать быстрее и решительнее. И чуточку грубее, чем хотелось. Щёку обожгло ударом. Шарль удивлённо отшатнулся. Опрокинутая на кровать Бекка смотрела на него испуганно, словно сама не ожидала от себя ничего подобного. — Ты меня ударила, — озвучил очевидное Шарль. — Гостя своих хозяев. Бекка в ужасе перевела взгляд на всё ещё поднятую руку. — Ты понимаешь, какие у тебя из-за этого будут неприятности? Большие, Бекки, очень большие. Ты даже можешь вылететь с работы, если я расскажу миссис Фессенден, что произошло. Но я могу и не рассказывать… — Шарль с намёком пошевелил бровями, кладя ладонь на талию Бекки и начиная осторожно скользить пальцами по ткани вверх. Медленно. Не торопясь. Позволяя обдумать все варианты и их последствия. — Давай. Ничего такого. Просто немного потискаемся. Совсем чуть-чуть. Да, малышка? Чёрт! Дура психованная! — взвыл от боли Шарль, брякнувшись о пол копчиком. — Не надейся, что тебе это так просто с рук сойдёт! Сегодня же расскажу твоей хозяйке, как ты ведёшь себя с её гостями. На самом деле жаловаться Фессенден на полученную от служанки пощёчину он, конечно, не собирался. Но попугать маленькую дрянь было всё же необходимо. То, что он слегка перестарался с угрозами, Шарль понял вечером, когда вернувшаяся с базы Фессенден потребовала в кабинет его самого. Там, помимо хозяйки, уже находились Бекка и суровая тётка-экономка. Одна шмыгала некрасиво припухшим носиком, вторая сверила гостя тяжёлым обвиняющим взглядом. Приплыли… Ну, эта хотя бы совершеннолетняя — наученный на собственном опыте Шарль на одни и те же грабли дважды не наступал. — Шарль, ты уже догадался, по какой причине я тебя вызвала? — Фессенден не выглядела рассерженной, но от её ледяного бесстрастного тона по коже продирало морозом. Шарль неопределённо пожал плечами, решив раньше времени не сознаваться. Тем более, что плакать Бекка могла по какому угодно поводу. Может, она во время уборки любимую вазу хозяйки кокнула и получила за это нагоняй! — Бекка утверждает, что ты вёл себя с ней недопустимо вольно. Это правда? — Вообще-то недопустимо вольно повела себя она, врезав мне по лицу. — Шарль продемонстрировал левую щеку, хотя, скорее всего, след от пощёчины уже давно исчез, если вообще был. — В этом доме все слуги такие психические, что гостей лупят без предупреждения? — Бекка, это правда? — Ледяной взгляд устремился на девчонку. — Ты ударила мсье Дюрана? — Да, миледи. — Почему ты это сделала? — Мсье Дюран меня поцеловал. И пытался сделать это снова. — Шарль? — Она была не против. — Бекка так и сказала? — Сказала?! — всплеснул руками Шарль. — Она сидела на моей кровати и позволяла себя лапать! По-моему, и так всё вполне очевидно! — Мсье Дюран велел мне сесть, — всхлипнула в платок Бекка. — Он сказал, что это приказ. Я села, а он… — Приказ? — слегка приподняла брови Фессенден. — Не припомню, чтобы давала мсье Дюрану полномочия отдавать приказы в этом доме кому бы то ни было. — Простите, миледи. Я растерялась. Я не знала, что должна делать в подобной ситуации, — заскулила девчонка. — Всё в порядке, Бекка, ты ни в чём не виновата. Это кое-кто другой взял на себя слишком много. Не так ли, Шарль? — Да, мадам. — Шарль обиженно поджал губы. Офигеть! Его отчитывают прямо в присутствии слуг! Не удивительно, что у тех проблемы с дисциплиной! Фессенден в задумчивости покрутила в пальцах ручку: — Бекка, ты будешь удовлетворена, если мсье Дюран принесёт тебе извинения? — Да, миледи. — Прекрасно. Шарль? Шарль вопросительно приподнял бровь. — Мы ждём твоих извинений. — Моих?! — искренно не понял Шарль. — За то, что служанка мне по морде съездила?! — Ты поцеловал девушку без её на то позволения. Ты должен извиниться перед ней. — Ну, охренеть! — И за это тоже. И впредь попрошу в моём доме подобный лексикон из своей речи исключить. — Ну да, ведь только я здесь один такой дикий мужлан! — Шарль попытался игнорировать проникший к нему в живот вместе с голосом Драконихи лёд, неприятно сковавший хрусткой корочкой все внутренности и пробежавший мерзкими мурашками по спине и рукам. — А мистер Фицрой сонетами Шекспира изъясняется! Фессенден недовольно сжала губы. Шарль, чувствуя перевес в споре на своей стороне, гордо расправил плечи и вздёрнул подбородок, сжав портящие впечатление подрагивающие пальцы в кулаки. Дракониха, словно признавая поражение в их противостоянии, перевела взгляд на служанок: — Бекка. Поскольку мсье Дюран отказывается отвечать за свои поступки, я сама приношу тебе извинения за неподобающее поведение моего гостя. Обещаю, впредь такого не повторится. — Благодарю, миледи, — по-старомодному присела, придерживая юбку, горничная. Её тётка-экономка ограничилась наклоном головы, предварительно метнув в Шарля такой взгляд, что прежнее желание завтракать в одиночку в своей комнате у него в одну секунду улетучилось: оказаться персонажем романов Агаты Кристи или Эркюля Пуаро не хотелось ни капельки. — Бекка, Бет, вы свободны. Шарль посмотрел вслед направившимся к двери служанкам: — Я тоже могу идти? Или планируете учить меня манерам? Так вы мне не мать. И в гости к вам я не просился. — Ты прав, я тебе не мать. — Фессенден взяла со стола телефон. — Дот, извини за поздний звонок. Забронируй, пожалуйста, на имя Шарля билет до Ниццы на ближайший рейс. Да, ты верно поняла: мсье Дюран возвращается домой.