Цветок, плывущий в тёмной воде

NC-17
Завершён
953
24
автор
Размер:
189 страниц, 65 895 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
953 Нравится 1248 Отзывы 330 В сборник

Предисловие

Настройки
      Данное предисловие призвано прояснить ряд спорных моментов.       1. ОМП Несмотря на то, что за «ОМП» скрывается персонаж канона, на протяжении всей работы он описан, как оригинальный. Метка поставлена, дабы не травмировать тех, кому неприятно читать о взаимодействии любимого героя с неизвестно кем.       2. Древний Китай Я имею представление о правилах употребления китайских именных суффиксов, однако применяю их, как Бог на душу положит, потому что могу. Выбираю по принципу «мне нравится, как это звучит», менять ничего не собираюсь. Обращения так же перевожу или пишу в оригинальном виде в зависимости от настроения и благозвучия. Я отдаю себе отчёт в том, что жители Древнего Китая, скорее всего, не используют в речи французских словечек, русских идиом и стихов, написанных в двадцатом веке. Прошу считать происходящее ну очень вольным переводом мыслей Хэ Сюаня на русский язык.       3. Магия и физиология Поскольку я не уяснила в полной мере из канона физиологию небожителей и демонов, то позволила себе ряд допущений. Также полагаю, что Хэ Сюань может использовать упоминания тех или иных физиологических реакций («перехватило дыхание», например), в качестве привычных метафор для описания своих эмоций. При описании интимных сцен намеренно опущен ряд физиологических и гигиенических подробностей, потому что они меня не вдохновляют. Магические техники, используемые героями, являются плодом моего воображения и основаны ни на чём.       4. Фиалки Тех, для кого важно, чтобы главный герой был строго положительным, прошу не травмироваться об эту работу. Хэ Сюань здесь трудный. С ним трудно окружающим, ему самому трудно с собой, с ним даже мне временами было трудно. Тревожные люди, которые чувствуют себя безопаснее, если знают, что будет дальше в фанфике, который они читают, могут подсмотреть личность ОМП в 32 главе "Имя беды твоей".       5. Рубрика "да, часто спрашивают". а) Эротические сцены, по большей части, не основаны на моём личном опыте. б) Если Вам кажется, что герои ведут себя странно, не спешите с выводами — возможно, дело не в том, что йододефицитный автор издевается над каноном без метки ООС, а в том, что на поведение персонажа влияют некие дополнительные факторы, которые читатель упускает из-за предвзятости Хэ Сюаня. в) Если Вам хочется на серьезных щах задать вопрос, почему Черновод просто не заберёт Цинсюаня, то задайте лучше себе вопросы о том, читали ли Вы канон глазами, и что у Вас с эмпатией. Не может тот, кто столетиями строил свою жизнь и личность на фундаменте ненависти к братьям Ши, переобуться в прыжке и так запросто принять в себе столь постыдное чувство, как любовь к врагу. А чтобы забрать Цинсюаня, нужно сперва признать, что он тебе нужен. г) Метка "куколдинг" отвергнута за отсутствием состава преступления, поскольку объектом фетиша для этой сексуальной практики является измена, то есть, наблюдатель и ебомый должны находиться между собой в неких устоявшихся романтических/интимных/брачных отношениях. Если таковых между ними нет и не было, то происходящее называется "вуайеризм". Все метки 18+ продублированы в названиях глав. Метки в экстре не относятся к сюжету, речь идёт об обычных для фандома забавах с двойниками. Пишу развлечения ради, публикую для тех, кому тоже такое по вкусу. Похвале рада — она показывает, что у меня есть единомышленники. В критике не нуждаюсь, недостатки свои знаю, исправить не могу или не хочу. Если работа не нравится — пройдите мимо, не мандите под руку. Я принципиально пишу обращение «Вы» с большой буквы. Пожалуйста, не трудитесь поправлять. Приятного прочтения!
953 Нравится 1248 Отзывы 330 В сборник
Отзывы (27)