***
Празднование третьего дня третьей луны решили устроить на берегу реки Шиичжэн, что протекала через весь уезд Хэлю. В назначенный день там собралась толпа молодых людей, что непрерывно обсуждали тёплую погоду и красивый слог старых мастеров. Празднование традиционно решили начать с конкурса сложения стихов, за плохое выполнение которого полагалось выпить штрафную чарку вина. Молодые люди сгорали от нетерпения посоревноваться между собой и восторженно захлопали в ладони, когда ведущий объявил тему конкурса. — Весенние стихи! — громко прокричал хорошо одетый молодой юноша. Ло Хуашэн любил весну. Он считал, что у него особенно хорошо получается писать про природу и про цветы, а весна считалась порой цветения самых прекрасных цветов, и Ло Хуашэн был уверен, что в первом раунде конкурса он точно одержит победу. Его первое четверостишие обсмеяли. Ло Хуашэн был не в обиде, ведь считал, что, как и раннее недопонятые гении, его стихи просто не воспринимаются современниками, но обязательно наступит та пора, когда его произведения будут оцениваться по достоинству. Вероятнее всего, именно поэтому его стихотворение вызвало такую реакцию собратьев-поэтов, но позже Ло Хуашэн понял, что для этого была иная причина. Оказалось, что он неправильно понял тему сегодняшнего конкурса. Под весенними стихами он предполагал, что нужно сочинить стихи, что будут описывать весну как время года. На самом же деле, послушав стихи остальных, он с удивлением пришёл к умозаключению, что под весенними стихами подразумевались стихи эротичного содержания. Слово «весенние» было своего рода скрытой метафорой, которую Ло Хуашэн, в виду своего простодушия, поначалу и не понял. Весенними картинками назывались изображение эротического характера, и наподобие этого названия, организаторы конкурса решили замаскировать неординарную тему для поэтов в этом году. Они были уверены, что абсолютно все поймут, что именно имелось в виду, ведь в первую очередь считалось, что искусный мастер должен знать значение каждого слова и его скрытый смысл в некоторых словосочетаниях. Конечно же, суть задания правильно поняли абсолютно все. Все, кроме Ло Хуашэна. Раз за разом проигрывая очередной раунд, Ло Хуашэну приходилось выпивать штрафную чарку крепкого вина. После этого он садился на камни, и пока другие участники гордо выкрикивали собственные произведения, пытался сочинить изысканные стихи с эротическим подтекстом. Но несмотря на все старания, Ло Хуашэну не удавалось впечатлить остальных поэтов-собратьев и те вынуждали его выпить очередную чарку крепкого вина. Дело близилось к полудню и Ло Хуашэн в этот раз был уверен, что его произведение достойно высшей похвалы. Он встал со своего места и гордо начал: — Мёд мой течёт при виде тебя… Ло Хуашэн не успел договорить, ведь поскользнувшись на скользком камне, потерял равновесие и упал прямо в воду, где ударился головой о подводный камень и потерял сознание.***
Ло Хуашэн очнулся в лечебнице в уезде Хэлю, хотя точно помнил, как засыпал в собственной постели в узде Жэлян. Молодой лекарь хорошо ухаживал за Ло Хуашэном, и несмотря на то, что ему удалось залечить все его раны, он не спешил отпускать его домой. Ло Хуашэн глотал горькие пилюли, его поили десятками травяных отваров, делали иглоукалывание, и даже прижигание, но даже после всего этого, молодой лекарь не разрешал ему встать с кровати, ведь считал, что Ло Хуашэн по-прежнему болен. Болезнь Ло Хуашэна была необычной, ведь ударившись головой о подводный камень, Ло Хуашэн долгое время не приходил в себя. А когда всё-таки лекарю удалось привести его в чувства, оказалось, что Ло Хуашэн потерял память. Последние 3 года жизни стёрлись из памяти Ло Хуашэна. Он не помнил абсолютно ничего из того, что произошло с ним во время празднования третьего дня третьей луны в уезде Хэлю, и считал себя всё ещё 24-летним мужчиной. Хотя по документам, что нашлись при нём, ему уже исполнилось 27. Собратья-поэты, чувствуя свою вину за произошедшее, хорошо заплатили лекарю из уезда Хэлю, чтобы тот продержал Ло Хуашэна у себя до тех пор, пока тот полностью не восстановится. Но несмотря на все усилия молодого лекаря, память Ло Хуашэна не удалось восстановить. Молодой лекарь даже обращался к своему старому учителю, который также с интересом осмотрел Ло Хуашэна, и сказал, что память — это очень сложная штука и к ней стоит очень бережно относиться, ведь её потеря может стать необратимой. Услышав эти слова, Ло Хуашэн совсем расстроился, и тогда старый учитель поспешил его успокоить и заверить, что его случай не такой серьёзный и его память мало-помалу начнёт со временем возвращаться. Оставаясь в маленькой лечебнице в уезде Хэлю, Ло Хуашэн чувствовал накатывающую тоску. Видя, как он расстроен, молодой лекарь, глядя на свою прекрасную жену, решил подбодрить его. — Вы должны как можно быстрее поправиться, господин Ло Хуашэн. Дома Вас наверняка заждалась красавица-жена, которая вся испереживалась и истосковалась по Вам. Негоже заставлять прекрасную госпожу так сильно волноваться. Поправляйтесь скорее и отправляйтесь домой к красавице-жене. Услышав эти слова, Ло Хуашэн воспрял духом. С самого детства он был уверен в том, что он женится, как только ему исполнится 25. До 24 лет, которых он по-прежнему помнил, у него не было жены, но раз, по словам остальных, сейчас ему уже исполнилось 27, то он наверняка уже женился. Он всегда желал завести семью и даже не мог предположить, что к таким почтенным годам он всё ещё остаётся холостяком. — Вы правы, у меня наверняка есть красавица-жена. Такая миниатюрная, с маленьким личиком и аккуратными пухлыми губами. Поступь её мягкая и плавная, а при виде меня она всегда улыбается. Она носит персиковые одежды и высокую причёску, и готовит мне каждое утро завтраки, ведь любит меня безмерно, как и я её. Представляя свою благоверную, Ло Хуашэн непрерывно улыбался и каждый день в своих мечтах он грезил о встрече со своей женой, поэтому, к удивлению лекаря, очень быстро встал на ноги. Не видя больше никаких причин для удержания Ло Хуашэна в лечебнице, молодой лекарь отпустил его домой. Ло Хуашэну помогли добрые люди, которые очень быстро довезли его до уезда Жэлян, в котором находился его дом, и под вечер он уже шагал по дороге к своему дому взволновано, воображая свою скорую встречу с красавицей женой в персиковых одеждах. Дойдя до своего дома, он постучался в ворота. Из-за них послышался звук громких шагов, и в следующее мгновение ворота открыл мужчина.