***
Ло Хуашэн вернулся домой красный, словно спелый помидор. Ему наглядно объяснили, показали и даже приглашали поучаствовать, но он отказался, сославшись на то, что для него это будет считаться изменой. Теоретические и практические уроки такого интересного занятия, как непристойные поцелуи, он бы с радостью предпочёл пройти в школе, потому посоветовал своим мудрым учителям задуматься об открытии таковой. — Школа непристойных поцелуев. Звучит нелепо, но мне нравится. — сказал старший учитель. А младший, который только месяц тому назад был тоже не осведомлён, как и Ло Хуашэн, полностью согласился. В благодарность своему первому ученику мудрые учителя исписали всю карманную тетрадь великими премудростями, и даже нарисовали некоторые схемы, глядя на которые ему, Ло Хуашэну, великому поэту, сочинившему не одно похабное стихотворение, даже стало стыдно. Ценный манускрипт он стыдливо прижимал к груди, и с нетерпением ждал своего благородного мужа, с которым он, ведомый ценными знаниями, намеревался осмелиться не единожды согрешить. Но вот незадача: господин Хэ Тао, его великолепный муж, вернулся с работы очень поздно и непрерывно кашляя, а на удивлённый взгляд Ло Хуашэна, с трудом сумел ответить, что сегодня ему пришлось провести половину дня в старой библиотеке, работая с пыльными книгами, по причине которых у него обострился кашель. — Отдыхайте и поправляйтесь, — тяжело вздыхая, сказал Ло Хуашэн и грустным взглядом проводил скрывшегося в своих комнатах дражайшего мужа.***
План с решительным названием «Непристойный поцелуй с языком или без», Ло Хуашэн решился воплотить только к выходным. К тому времени у его мужа прошло раздражение, вызванное столетней пылью, и бушующий огонь в груди Ло Хуашэна слегка утихомирился. Он был более спокойным и уверенным в своих намерениях, а также считал себя начитанным и даже слегка опытным человеком, хоть и изменял он Хэ Тао исключительно со спелой хурмой. Надеясь, о том, что тот никогда об этом не узнает, ведь съеденная хурма уже никому об этом не проболтается, проснувшись ни свет ни заря, Ло Хуашэн приступил к исполнению своего коварного плана. В выходные дни Хэ Тао любил готовить себе завтраки, а полутемное помещение кухни как ничто иное способствовало романтической атмосфере. Подкравшись незаметно, Ло Хуашэн широко распахнул двери кухни и на расстоянии трёх шагов остановился от своего мужа. — Господин Хэ Тао, доброе утро! — мелодичным голосом пропел Ло Хуашэн, хоть никогда и не умел петь. — Доброе, — отстранённо отозвался Хэ Тао, который увлечённо помешивал овощи с рисом в сковороде. — Господин Хэ Тао, сегодня утром я не успел зачитать Вам свои стихи, а потому хочу это сделать сейчас, дабы Ваш день прошёл как можно успешнее. Если Вам не трудно, отвлекитесь, пожалуйста, ненадолго и послушайте мои стихотворения. Сегодня они как никогда хороши! — загадочно сказал Ло Хуашэн и Хэ Тао стоило бы насторожиться, но голодный желудок и запах жареных овощей с рисом сделали из него абсолютно безвольного человека. Сняв сковородку с огня и отложив в сторону, дабы блюдо немного остыло, Хэ Тао повернулся к Ло Хуашэну и тот широко улыбнулся. Его великолепный муж, дабы не испачкать своей одежды, надел на себя белоснежный фартук, завязав его на талии, из-за чего та казалась ещё уже. — Горячо! — еле слышно просипел Ло Хуашэн и желая получше расслышать что же он там сказал, Хэ Тао подошёл ближе. — Итак, мои великолепные стихи! — громко прокричал Ло Хуашэн, сделав ещё один шаг навстречу к своей удаче, после чего, дабы не спугнуть пугливого оленёнка и расположить его к романтике, как советовали поцелуйные учителя, Ло Хуашэн зачитал следующее стихотворение:Твои влажные уста Так прекрасны. Хороши!
Закончив стихотворение, он вцепился в узкую талию Хэ Тао, пока доверчивая пташка не улетела и стремительно направил на него свои заранее намазанные ароматным розовым маслом губы. Поцелуйные учителя подсказали, что блестящие губы выглядят очень желанно и даже если его муж будет не в настроении целоваться, сразу же передумает, стоит только увидеть манящий розовый блеск. Поцелуй получился смазанным, видимо, розовое масло было излишне скользким, но сердце Ло Хуашэна трепетало, словно заточённая в клетке птица из-за того, что ему удалось таки коснуться мягких губ напротив. Напротив стоял человек, которому вышеупомянутый поцелуй нанёс непоправимые увечья: у Хэ Тао перекосило лицо и неистово начал дёргаться глаз. — Вам не понравилось? — растерянно глядя на Хэ Тао, спросил Ло Хуашэн, когда отстранился. Под впечатлением происходящего вдобавок к другим увечьям у Хэ Тао отнялся язык и не сумев из себя выдавить ни слова, он громко икнул, а великий фантазёр Ло Хуашэн, конечно же, всё понял по-своему. — Так и знал, что нужно было с языком, — в сердцах воскликнул он. — НЕТ! Ни в коем случае! — словно ошпаренный, выкрикнул Хэ Тао. — Ох, определённо нужно было с языком! — пропуская мимо ушей его слова, сказал Ло Хуашэн и уверенно ухватив Хэ Тао за уши, высунул язык и вновь начал стремительно приближаться. Но на этот раз бравый воин Хэ Тао оказался способным отразить удар. — Если Вы сдвинетесь ещё хоть на цунь, я откушу Вам язык. — как можно серьёзнее сказал он и для пущей убедительности громко клацнул зубами. — Так Вам всё-таки не понравилось. — обижено протянул Ло Хуашэн, отстраняясь. — Мало того, что Вы, объевшись жирных пельменей, совершили такой возмутительный поступок, так и сделали это без моего разрешения! — громко крикнул Хэ Тао, свирепо глядя на Ло Хуашэна — Впредь попрошу Вас воздержаться от таких вольностей! А ещё настаиваю на том, чтобы Вы, господин Ло Хуашэн, не смели больше такое вытворять без моего предварительного согласия, желательно в письменной форме! Нет, не желательно, это обязательно! Пока Вы не получите документ, подтверждённый моей печатью, что я разрешаю Вам ко мне прикасаться подобным образом, то Вы не имеете никакого права так поступать! И ещё! Я запрещаю Вам даже думать о таком до тех пор, пока Вы не восстановите полностью утраченные воспоминания! Да и вообще, не приближайтесь ко мне! — Вот и не буду! — обиженно крикнул Ло Хуашэн и развернувшись, топая, словно слон, направился к своим комнатам, откуда не выходил вплоть до следующего дня.***
Губы твои — Сладкая сказка, Язык твой — Ядовитая змея!
Обиженным голосом прочитав стихотворение, Ло Хуашэн, высоко вздернув маленький носик, развернулся на пятках и скрылся в своих комнатах, всем своим видом выражая крайнее недовольство. Хэ Тао лишь громко вздохнул, и перед работой отправился в ближайший трактир, дабы при помощи крепкой чарки вина стереть себе все воспоминания о прошлом дне.