***
Хэ Тао отправился досматривать пушистые сны, а когда ближе к обеду проснулся и вышел из своей комнаты, то увидел на крыльце дома напротив Ло Хуашэна, и малость его испугался. Одетый в белоснежных одеждах для сна, с распущенными чёрными волосами, доходящими до пояса, усталым лицом и красными от недосыпа глазами Ло Хуашэн выглядел весьма пугающе, и впрямь чем-то походил на призрака, которого, кажется, имел неосмотрительность рассердить сам Хэ Тао. — Случилось чего, господин Ло Хуашэн, или просто воздухом решили подышать? — полюбопытствовал Хэ Тао, надеясь, что Ло Хуашэн опомнится и вернётся к себе. — Случилось, — тяжело вздыхая, ответил тот. — Вы расстроились по поводу утренних стихов? — спросил Хэ Тао, поскольку вчера вечером по возвращению с работы, он обратился к Ло Хуашэну с небольшой просьбой и попросил его на время его отпуска повременить с утренними стихами, поскольку их надобность в защите Хэ Тао отпала. Ло Хуашэн явно был не в восторге от этой затеи, но Хэ Тао говорил уверенно, улыбался, да и в целом вёл себя достаточно обворожительно, чтобы Ло Хуашэн, несмотря на всё своё нежелание, согласился. — Нет, не поэтому, — отстранённо бросил тот, и продолжил прожигать Хэ Тао тяжёлым взглядом. — Тогда почему? — теряя всякое терпение, спросил Хэ Тао, которому казалось, что этим утром он, словно искусный генерал, выпытывает у своего врага местонахождение вражеских войск. — Потому что Вы уходите на рыбалку, — грустно протянул Ло Хуашэн. — И Вы, по каким-то личным соображениям, не хотите меня туда отпускать? — спросил Хэ Тао. Ло Хуашэн громко шмыгнул носом, встал со своего места и, еле волоча ноги, подошёл к Хэ Тао, мельком взглянул на него, после чего опустил взгляд и тихо пробубнил: — Завтра в храме Тинчжи проведут жертвенную церемонию в честь богини милосердия… Эту церемонию проводит лишь раз в год, и моя матушка всегда на неё ходила… В этот год я хотел осмелиться туда самолично пойти в память о своей матери и… Вы ведь знаете, как сильно я боюсь храмов, так что хотел Вас попросить меня сопроводить, а иначе я сомневаюсь, что смогу туда войти… Но вместе с Вами, я уверен, что смогу преодолеть свой страх... Выслушав такое, Хэ Тао тяжело вздохнул. Выбрать что-то одно было действительно трудным, потому решив, что ему непременно нужно всё тщательно взвесить, сказал: — Господин Ло Хуашэн, Вы и сами понимаете, что я не могу сразу решить… — Почему? — взволнованно спросил тот. — Мне нужно всё тщательно обдумать, прежде чем дать Вам ответ, — спокойно ответил тот. — Вы выглядите устало, так почему же Вам не поспать немного, а ближе к вечеру, когда Вы проснётесь — получите мой ответ. — Не хочу спать, — капризно протянул Ло Хуашэн. — Я буду сидеть тут и ждать Вашего ответа. — Господин Ло Хуашэн, — прикрикнул на него Хэ Тао. — С каких это пор Вы взяли за привычку не слушаться Вашего мужа! Мои слова кажутся Вам пустыми? — Нет, ни в коем случае, — виновато промямлил Ло Хуашэн. — Тогда отправляйтесь в свою комнату и отдохните. Если не можете заснуть, хотя бы полежите в кровати, поскольку, судя по Вашему виду, Вам это сейчас просто необходимо, — строго сказал Хэ Тао, и скрестив руки на груди, хмуро смотрел на Ло Хуашэна, пока тот не развернулся, и то и дело виновато оглядываясь назад, не скрылся в своей комнате.***
Хэ Тао, который уже и вещи свои для поездки на рыбалку успел собрать, весьма задумчиво отправился на кухню, дабы приготовить обед на скорую руку. Нарезка овощей всегда его успокаивала, и он думал, что когда обед будет готов, он найдёт решение из сложившейся ситуации. Занимаясь овощами, он начал взвешивать все за и против: налаживать отношения с коллегами по работе было важно для него, и в то же время немаловажными были отношения с Ло Хуашэном, поскольку если не позаботиться о последних, то и первых может не стать в одночасье, ведь Ло Хуашэну было под силу испортить всю жизнь Хэ Тао. Двое недовольных чиновников было ничем по сравнению с недовольством всего мира, если Ло Хуашэн обнародует их несуществующие отношения, потому Хэ Тао действительно не знал, что же выбрать. Когда овощи были готовы, Хэ Тао услышал позади себя тихий шорох и, обернувшись, обнаружил сидящего на стульчике около двери Ло Хуашэна, который по-прежнему был в одеждах для сна и, прижимая свои колени к груди, пристально на него глядел. — Господин Ло Хуашэн, почему Вы меня не послушались? — тяжело вздыхая, спросил Хэ Тао. — Мне подумалось, что Вам одиноко и я захотел, чтобы Вы более его не чувствовали… — Что не чувствовал? — непонимающе хлопая глазами, спросил Хэ Тао. — Одиночество, — тихо отозвался Ло Хуашэн, и смущённо спрятал свою голову за коленями. Хэ Тао в очередной раз тяжело вздохнул, и подойдя ближе, наклонился к Ло Хуашэну так, чтобы их глаза были на одном уровне, после чего осторожно прикоснулся к его плечу, и когда тот вздрогнул всем телом и вскинул голову, мягко спросил: — Господин Ло Хуашэн, Вам действительно так важно, чтобы я сопроводил Вас в храм? — Не знаю, не знаю, — еле слышно отозвался тот. — Может быть и не важно, а может быть и важно. Я просто… Хотел сделать хоть что-то для своей почившей матушки, но я такой неблагодарный сын, что… Боюсь и шагу ступить в храм, и… Точно знаю, что без Вас побоюсь туда пойти… Простите, я не хотел мешать Вашей рыбалке и понимаю, что отношения с коллегами по работе очень важны, но… Думал, что моя просьба тоже важна… Или нет… Простите… Ло Хуашэн громко всхлипнул, а потом затравленным взглядом посмотрел Хэ Тао прямо в глаза. Тот казался решительным и холодным, и Ло Хуашэн, поняв, что ему сейчас откажут, вновь спрятал своё лицо. — Господин Ло Хуашэн, — осторожно позвал Хэ Тао, прикоснувшись к его плечу. — Что? — громко всхлипывая, спросил тот, наконец-таки убрав руки с лица. — Пойдите и отдохните, — улыбаясь, сказал Хэ Тао, глядя прямо на Ло Хуашэна. — Завтра нам предстоит долгое восхождение к храму, а это занятие не из лёгких… Хэ Тао улыбался, а Ло Хуашэн, не в силах справиться со своими собственными чувствами, дёрнулся к нему, и крепко обнял за шею. — Вы — самый лучший муж на свете! — прошептал он на ухо Хэ Тао, после чего, отстранившись и утерев тыльной стороной ладони покрасневший нос, сорвался с места. Ло Хуашэн побежал к своей комнате отсыпаться, как и велел ему его дражайший муж, а Хэ Тао стоял посреди кухни и растерянно глядел ему вслед. Ему пришлось приложить немало усилий, дабы справиться с волнением и внезапно накрывшим его сильным сердцебиением, а долгие мгновения спустя, совсем позабыв о своём обеде, он отправился в свою комнату и написал короткое письмо чиновнику Дань Шэню, в котором попросил прощения за то, что не сможет принять их с чиновником Ча Чжо предложение из-за семейных обстоятельств.