Усопшие души

NC-17
В процессе
17
1
автор
Ksenia Mayer бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 60 страниц, 27 725 слов, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 65 Отзывы 4 В сборник

Глава 14

Настройки
Выследить чужой лагерь было несложно. Сверяясь с картой, Рэй вернулся в Авондейл. Туда, где не так давно произошла смертельная схватка с бандитами. Когда он объезжал окрестные городки и оглядывал местность с возвышенностей в бинокль, кое-что привлекло его внимание. Столп огня, словно вражеский штандарт, поднимался до небес и развеивался в их безмолвии, источая опасность. Но Рэй искал опасность целенаправленно, не для того, чтобы теперь отступить, испугавшись. И он не боялся. Чего бояться тому, кто все потерял? Смерти? Рэй смирился с ней давно. Он знал, что все рано или поздно закончится. Нельзя вечно бегать и бороться. А теперь уже и не хочется. А то, что он задумал на этот раз, и вовсе самоубийство. Но сначала он заставит ублюдков заплатить за содеянное. За его друзей, за его разрушенный дом, за отобранного любовника. Больше они никому не причинят зла и боли. «Living easy, living free. Season ticket on a one-way ride, Asking nothing, leave me be Taking everything in my stride». Слова песни любимой группы разрезали зловещую тишину жаркого дня. Прибавляя громкость в динамиках и подпевая во весь голос, Рэй опустил стекла в автомобиле, чтобы музыка разносилась дальше и слышалась громче. «Don't need reason, don't need rhyme, Ain't nothing I would rather do. Going down, party time - My friends are gonna be there too». Первые «слушатели» появились из-за угла ближайшего здания. Стягиваясь со всего поселка, они брели медленно на источник звука, плавно передвигающийся по мертвым улицам. Рэй довольно оскалился, когда их число стало насчитываться десятками. Прибавляя скорость, он двигался вдоль зданий, не скрываясь и не прячась. Пусть слышат, пусть видят, пусть приходят. Чем больше — тем лучше. Толпа брела за машиной, тянула к ней гниющие конечности с отвратительно отросшими ногтями. Волосы и ногти продолжают расти и после смерти. Пугающе и отвратительно. Рэй всегда хотел, чтобы, когда он умрет, его кремировали. Увы, этому не суждено сбыться. Теперь он надеялся хотя бы на милосердную пулю в висок. А мертвые глаза тем временем не сводили взгляда с черного автомобиля, уверенно двигающегося к выезду из города. Оторвавшись на несколько метров, чтобы выиграть время, внедорожник остановился. Рэй убавил громкость, отодвинул люк крыши и высунулся из него по пояс. На мгновение толпа замерла. - Ну что, ублюдки, надеюсь, вы голодны! - прокричал он, привлекая к себе внимание и все так же кривя губы в оскале. Толпа как по команде рванула к нему, увидев живую плоть совсем рядом. Рэй в мгновение ока вернулся на место и, дернув рычаг коробки передач, вдавил педаль газа в пол, прибавляя громкость в динамиках. «I'm on a highway to hell On the highway to hell Highway to hell I'm on the highway to hell».

* * *

Лео потерял ощущение времени. Сколько прошло недель, дней и конкретно сейчас - минут или часов с тех пор, как это началось. Он стоял на широко расставленных коленях, с заломленной чуть ли не до хруста за спину рукой, уткнутый лицом в кровать в совершенно откровенной и непотребной позе. Но было уже не до приличий и стеснения. Вообще-то, все, о чем он мог думать, — как абстрагироваться от болезненных ощущений. Казалось, кости предплечья вот-вот выскочат из суставов, но «Босс» всегда знал грань между «причинить боль» и «сломать». А ломать любимые игрушки — настоящая глупость. По крайней мере, пока не наиграешься. - Как хорошо я тебя разработал за время наших игр, не находишь? - издевательским тоном спросил он, оглаживая свободной рукой бедро и ягодицу распластанного под ним юноши. Лео ничего не ответил, зная, что ответ его садисту вовсе не нужен. Просто игра слов, способ помучить не только физически, но и морально. Смазанные холодным маслом пальцы скользнули в его тело плавным движением и, не давая привыкнуть, резко задвигались из стороны в сторону, давая прочувствовать проникновение полностью. Замычав сквозь стиснутые зубы, Лео на автомате попытался отстраниться, но пронзившая его заломленную руку боль не позволила ему это сделать. - Что ты паникуешь, - насмешливо спросил Ренли, заметив чужую реакцию, - как будто в первый раз. Резкие движения сменились на плавные круговые, издевательски медленные, не менее садистские по ощущениям, чем предыдущие. - Будешь выделываться, сломаю пальцы, - предупредил он, отпуская запястье парня и кладя свои руки ему на бедра, притягивая. «No stop signs, speed limit, Nobody's gonna slow me down, Like a wheel, gonna spin it. Nobody's gonna mess me round». Громкая музыка ошеломила обоих. А следом послышался грохот разбиваемых ворот, крики и стрельба. Вскочив с кровати и позабыв про мальчишку, Ренли подбежал к окну, откуда открывался вид на атакованный лагерь, посреди которого замер черный внедорожник с оглушительно играющей в нем музыкой. - Что за безумец? - рассмеялся Ренли. - Он подписал себе смертный приговор, - но смех бандита резко оборвался, когда он увидел толпу оживших мертвецов, пересекающих границы их убежища.

* * *

«No stop signs, speed limit, Nobody's gonna slow me down, Like a wheel, gonna spin it. Nobody's gonna mess me round». Прибавляя скорость и вцепившись в руль до побеления пальцев, Рэй направлял машину прямо в центр ворот, гарантировавших местным обитателям безопасность от внешних опасностей. Они еще не знали, что замкнутая территория, где они так успешно прятались столько времени, скоро станет им западней и могилой. Уж Рэй об этом позаботится. Бампер с ужасным грохотом столкнулся с металлическими воротами, беспощадно протаранивая их и распахивая настежь. Автомобиль, ревя мотором и песней группы AC/DC, влетел во внутренний периметр. Секунда, другая. Бандиты еще не опомнились от произошедшего, а мертвецы уже нагнали автомобиль, но напрочь забыли о его существовании, заметив живых людей поблизости и бросившись на них. Смертоносная волна быстро заполоняла открывшуюся территорию. Ответ последовал незамедлительно. С наблюдательных вышек снайперы открыли огонь по мертвецам, проникающим внутрь. Оценив ситуацию, Рэй снова высунулся из люка, но уже вооруженный скорострельным «Калашом» с оптикой, который не уступал вражеским винтовкам, и который он раздобыл на одной из вылазок с отрядом разведки и берег до особого случая. Этот случай настал. Пользуясь тем, что все были заняты мертвецами, он методично начал «снимать» снайперов, которые могли помешать исполнению его плана. - Босс! Скорее в убежище! - услышал Рэй чей-то пронзительный крик. - Так вот кто вожак этого сброда, - парень проследил взглядом за бандитами, перемещающимися по лагерю. - С тобой хочу потолковать лично. «Hey, Satan paid my dues, Playing in a rocking band. Hey Momma, look at me. I'm on my way to the promised land». Короткими перебежками, стараясь избегать столкновений с приведенными им же мертвецами и продолжая отстреливать снайперов, Рэй продвинулся в центр лагеря. Люди пытались забаррикадироваться в старом гостиничном здании, отбиваясь от столпившихся вокруг мертвецов. Бегло оглядев местность, Рэй двинулся в обход здания, ища другой способ попасть внутрь. И, как известно, кто ищет, тот всегда найдет. Пожарная лестница, по которой не могли лазить мертвецы, но которая вполне подходила для человека. Повесив за ремень автомат себе на плечо, парень сделал рывок к ней, ухватившись за нижнюю ступеньку руками. Подтянувшись, он ловко вскарабкался на несколько ступенек выше. Несколько секунд, и он уже уверенно стоял на крыше, осматривая плоды своей работы. Лагерь был полностью разбит, выжившие люди заперлись в здании гостиницы, не подозревая, что смерть поджидает их не только снаружи. Дверь на чердак оказалась не заперта. - Как самонадеянно, - усмехнулся Рэй, проникая внутрь и меняя магазин с патронами, приводя оружие на изготовку. Бесшумными шагами он двинулся вниз по ступенькам, сосредотачиваясь и стараясь не пропустить ни единого звука мимо ушей. Внизу слышались крики и беготня. Оказавшись на жилом этаже, в коридоре, Рэй прошел вглубь него и повернулся в сторону лестницы, выжидая. Вскоре он услышал топот ног - поднимались наверх. Через секунду коридор наполнился людьми, но Рэй и не думал отступать или прятаться. - Ку-ку, ублюдки, - сказал он, вскидывая «Калаш», и, пользуясь элементом неожиданности, открыл по бандитам автоматную очередь. Когда звуки выстрелов затихли, Рэй остался стоять в пустом коридоре, не веря, что остался жив и воплотил в жизнь свою безумную затею. Мрачное чувство удовлетворения сменилось на звенящую пустоту в душе, такую же безмолвную, как и пустой коридор, усеянный трупами. Остается дождаться, когда мертвецы проломят последнюю линию обороны и все будет кончено. Миссия выполнена, друзья отомщены, больше у Рэя в жизни ничего не осталось. И хоть он и жил так до встречи с единственным человеком, который смог запасть ему в душу, возвращаться к такой пустой жизни больше не хотелось. Развернувшись в сторону ближайшей двери и потянув ее за ручку, он прошел внутрь.

* * *

Лео стоял у окна, глядя на разворачивающуюся в лагере катастрофу, и мстительно улыбался. Если и существует на свете Бог, который не забыл о людях, то он услышал мольбу Лео и покарал убийц и извергов. Краем сознания Лео понимал, что нельзя медлить и он должен воспользоваться суетой, чтобы сбежать из лагеря. Или хотя бы попытаться. Уже обувшись и натянув рубашку и шорты, он схватился за дверную ручку, планируя покинуть здание до того, как волна мертвецов дойдет до него, и перелезть через забор, где это представится возможным, но услышал выстрелы в коридоре. «Слишком поздно, - подумал он. - Они уже здесь». Из всех возможных смертей быть сожранным заживо казалась наиболее вероятной и самой дикой. Бегло оглядев комнату и еще раз убедившись, что здесь ничего нельзя использовать как оружие - Ренли позаботился, - он снова отошел к окну. Второй этаж. Слишком высоко, чтобы сбежать, слишком низко, чтобы разбиться насмерть, выбирая таким образом наиболее быструю смерть. Пока он пытался придумать выход из сложившейся ситуации, выстрелы в коридоре стихли. Лео прислушался. Ничего. Гробовая тишина. Потом шаги и скрип открывающейся двери. «And I'm going down, all the way down I'm on the highway to hell».
17 Нравится 65 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (3)