Любовь с запахом моря

NC-17
Завершён
400
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 14 952 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
400 Нравится 62 Отзывы 125 В сборник

Часть четвёртая. Ревность

Настройки
Когда Джек вышел к гостям, они уже с удобствами расположились в гостиной. Лусио подал освежающие напитки и попросил Марту, одну из горничных, поработать опахалом. Женщина стояла с непроницаемым лицом, весь её вид выражал протест против работы опахальщицы. Но князь принципиально не нанимал прислуги из местных. Амиса немного пожурила Джека за задержку, а Ленси выразил желание рассмотреть коллекцию оружия и трофеев в охотничьей комнате. Брата с сестрой сопровождал Пентури, обильно посыпая выпирающий живот пеплом от сигары. Обед прошёл в непринуждённой обстановке. Мальсани и Карсоне легко сошлись на варианте свадьбы с минимум гостей. Пришлось лишь сделать уступку Рону Пентури − губернатор Далии очень хотел побывать на пиру, пусть и небольшом. Он даже предложил для этого свой дом. Если бы не это, князь с супругой сразу же после церемонии отправились на корабль. − А как же брачная ночь? − удивился Ленси, − На корабле? В тесной каюте? Он так потешно выпучил светло-карие глаза, что Джек невольно переглянулся с Амисой. Девушка задорно улыбнулась князю: − Братец, у нас с князем вся жизнь впереди. К тому же ведь это так романтично: на корабле, качаясь в бирюзовых волнах. Князю стало дурно от одной только мысли о волнах. Он быстро опустил взгляд к себе в тарелку. Брачную ночь он мечтал провести с русалом. В крайнем случае, сошлётся на недуг и ляжет спать. Остановились на том, что отпразднуют, переночуют и отплывут рано утром. − Рон Пентури говорил, что у вас есть необыкновенно огромный аквариум? Очень хотелось бы увидеть. Покажите, князь, − кокетничая, проговорила Амиса. Девушка маленькими глотками прихлёбывала чай, изящно изогнув руку с чашечкой. − Извольте, − кивнул Джек, быстро соображая, куда спрятать Сантимо. Эта гора сала по имени Пентури могла бы и промолчать об аквариуме. И как это Джека угораздило проболтаться о подарке Ирвина? Он тогда не знал, что за подарок прислал ему друг. Удачно получилось, что русал сегодня вышел-таки из воды. − Хотя там не на что особо смотреть. Несколько рыбёшек, пара скатов… Подозвав Лусио, Мальсани тихонько распорядился, чтоб слуга незаметно проводил русала в спальню. − Комнату подготовят к нашему приходу, − улыбнулся Амисе князь. − А я, пожалуй, подожду вас здесь, − пропыхтел Пентури, − Составлю компанию Ленси в охотничьей комнате. Если туда подадут охлаждённые сливки. По пути в комнату отдыха Джек замечтался. Он думал о русале, который сейчас ступал босыми ногами по коврам его спальни. Возможно, даже прилёг на его кровать. От этой воображаемой картины он возбудился не на шутку, и, когда Амиса скользнула в комнату первая, он не сразу заметил её фигурку на пороге и наступил на подол платья. То, что потрясло девушку, не менее потрясло и его самого. Правда, по другой причине. Бледный, с узившимися до крохотных щёлочек колючими глазами, князь развернулся на каблуках к Лусио: − Почему русал в воде?! − Господин… − Я же приказал отвести его ко мне в спальню! − Он пожелал вернуться в аквариум. − Он пожелал?! Он теперь твой хозяин? − Нет, господин… − Послушайте, князь, − мягко сказала из-за спины Джека Амиса, − не стоит так гневаться. Я понимаю, вы хотели сохранить в тайне божественную красоту, но… − Да! В тайне! − выкрикнул в лицо слуге князь. Лусио стоял красный как налившийся плод, выпучив глаза и беспомощно вытирая пот. − Но не забывайте, что скоро мы станем супругами, и некоторые наши секреты так или иначе разделим друг с другом, − вкрадчиво продолжала девушка, − Не думаю, что вы долго смогли бы скрывать от меня такое чудо. − Действительно, − криво усмехнулся князь, − раз уж вы увидели его, мне стоит предупредить. Я прячу его не по своей прихоти. Русалки в Далии что-то вроде божеств. Ни одна душа не должна узнать, что русал находится здесь. Далийцы и без того на грани, готовы растерзать нас при малейшей ошибке. Так что не будем давать им повод. − Я умею хранить секреты, − улыбнулась девушка. Амиса легкой походкой подбежала к стеклянной стене. − Это восхитительно! Неимоверная красота! Князь вдруг порозовел от удовольствия, так девушка восторженно дивилась красоте морского жителя. − Никто! Помните, никто! Ни ваш брат, ни Рон Пентури, никто иной не должны знать о русале, − повторял Джек, ревностно следя за горящими глазами Амисы. Русал тихонько покачивался в центре водной комнаты, лишь слегка шевеля хвостом и плавниками. Волосы серебристой мантией окутывали голову и плечи, губы растянулись в задорной улыбке. Он приник к стеклу, а потом стал совершать один из своих безудержных танцев, игриво напевая морскую песню. На Джека вдруг накатила волна гнева. Русалу понравилась его будущая жена? А если юноша предпочтёт девушку? Тогда их брачную ночь жёнушка будет резвиться с его возлюбленным чудом, а он болезненно почивать у себя? А на корабле что будет? Глаза князя застило красной пеленой. Он эту девку придушил бы прямо сейчас. − Ну, не дуйтесь так князь, − кротко коснувшись его рукава, прощебетала Амиса, − От меня никто не узнает о вашей тайне. Лучше расскажите, как он к вам попал! Я даже не слышала о таком, разве что в сказках. Джек, сначала нехотя, потом всё больше воодушевляясь, поведал ей историю с Ирвином. Они были любовниками, этого он говорить не стал, лишь упомянул, что друг крупно занимался торговлей, вывозил из Далии диковинки, не совсем легально. Проще говоря, контрабанду. Через какое-то время он попался, и Джек его выручил, предоставив для побега из страны корабль. За что, в благодарность, получил этот необычный дар. Амиса внимательно слушала, пристально следя за возбуждённым лицом князя. За время рассказа он не отводил взора от русала. Наконец, девушка со смешком сказала: − Еще немного, и вы встанете на колени перед ним и возведёте алтарь. Вы слишком долго пробыли в этой стране. Она захватывает вас изнутри. Порабощает ваш дух. Джек встрепенулся, пригладил волосы. Изобразил виноватую улыбку: − Вы же видите − такой красоте преступно не поклоняться. Вернёмся в гостиную? «А она не такая уж дура. Надо быть внимательнее». Свадьба до жути напоминала приём в честь приезда донов Карсоне. Те же гости, тот же дом. Да и откуда взяться новым лицам? Закрытое, не досягаемое для далийцев, общество варилось в собственном соку, перемывая одни и те же кости, обсасывая редкие новости с далёкой родины. Разве что комнаты украсили подобающе случаю, да прислуга нарядилась в изысканные ткани и цветы. Бледный измученный князь стоял у стола с напитками, будто задумался над выбором − напиться в хлам или же поберечь здоровье для предстоящего плаванья? На протяжении полутора недель русал просидел в воде, не соизволив ни разу подняться по зову князя. Джано вернулся в каморку тем же вечером и угрюмо наблюдал за попытками Джека выманить юношу на поверхность. Мальсани приказывал удалиться старику из комнаты, но это не помогало: русал игнорировал его. Князя страшно бесило, что он не может объясниться с Сантимо. Он и ревновал к Амисе, и боялся, что Джано оказывает на поведение русала влияние, но ничего не мог поделать. Завтра корабль отчалит от берегов Далии, а он до сих пор не знает, как выманить строптивого юношу. Джек мрачно посмотрел на появившуюся в конце зала невесту − белоснежный пион в сверкающих алмазах. Амиса поймала взгляд и ответила ободряющей улыбкой − недолго мучиться осталось. Прозвучал гонг, и музыканты наполнили воздух серебристым пением колокольчиков − церемония началась. Невеста сосредоточено ступала вдоль живого коридора гостей, дети рассыпали перед её ногами разноцветные лепестки цветов. Пышный подол разрезал цветочные ковёр, как киль корабля бирюзу волн. Пентури добродушно похлопал князя по плечу. Джек встал у своеобразного алтаря под цветочной аркой. Всё происходило как во сне. Он не спал ночь, и воспалённые глаза резал солнечный свет, наполняя голову шумом прибоя. Зачем ему такие жертвы для возвращения домой, если русал решит остаться здесь? Джек стиснул шпагу. Он вернётся в особняк и разобьёт аквариум. Тогда Сантимо ничего не останется, как принять человеческий облик. В крайнем случае, до корабля поедет в бочке. Невеста добралась до князя, выпрямилась звонкой стрункой. Священник начал речь, дряхлой рукой держа книжицу. − Он здесь, − вдруг отчётливо расслышал шёпот девушки Джек. − Кто? − одними губами спросил князь, мгновенно покрывшись испариной. − Ваш секрет.
400 Нравится 62 Отзывы 125 В сборник
Отзывы (5)