Опасный рейс

R
Завершён
181
3
автор
Фэндом:
Размер:
53 страницы, 23 198 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
181 Нравится 62 Отзывы 80 В сборник

Глава 2

Настройки
Когда Джон только вернулся из армии, он никак не мог найти себе место в мирной жизни. Для подтверждения лицензии врача после ранения требовались связи и средства, которых у него не было. Заниматься же какой-то простой неквалифицированной работой ему не позволял слишком деятельный характер. Он не мог сидеть на месте, и предложение Майка на тот момент оказалось как нельзя кстати. Хотя торговля и не являлась призванием Джона, но постоянные путешествия, новые места и люди являлись неоспоримыми плюсами предлагаемой работы. В первое время Уотсон с головой погрузился и в новые отношения. Его всегда привлекали и мужчины, и женщины, а тогда казалось, что он хотел наверстать упущенное за все предыдущие годы. Он знакомился, встречался, влюблялся, и, хотя роман мог продолжаться всего лишь несколько дней стоянки, всё равно жизнь казалось доктору яркой и насыщенной. Однако в последнее время Джон стал задумываться о чём-то более серьёзном. Свой дом, семья, дети – возможно, именно это должно было являться его жизненной перспективой, но пока бывший военный не мог себе такого позволить. Чтобы осесть в хорошем месте, нужны были достаточные средства, которых сейчас у него не было. От мимолётных связей он устал, а завести постоянные отношения при такой кочевой жизни было проблематично. Одно время ему казалось, что у них могло бы что-то получиться с Салли, которая была к нему весьма благосклонна, но он знал: девушка нравится Майку. К сожалению, Стемфорд, несмотря на дружелюбный и общительный характер, совершенно терялся при общении с женщинами, особенно с теми, к кому испытывал романтический интерес. Джону же не хотелось переходить приятелю дорогу, тем более что влюблен в Салли он не был. Поэтому сейчас в его жизни было только дружеское общение, а романов не наблюдалось.

***

На следующий день, проходя мимо капитанской рубки, Джон услышал доносящийся из-за незакрытых дверей разговор на повышенных тонах. Он заглянул внутрь и увидел Салли Донован, взволнованно расхаживающую по помещению. Майк в некотором смущении пытался успокоить девушку и одновременно защититься от её яростных нападок. Джон осторожно остановился около входа, но, похоже, участники спора его даже не замечали, продолжая переругиваться. – Ты представить себе не можешь, что я пережила! – голос Салли дрожал, то ли от возмущения, то ли от обиды. – Он как будто знал заранее, что это у нас есть. Я не могла ничего сделать, он сразу сунул свой нос и нашёл ящики. Я попыталась сказать, что всё это неправда, и там вовсе не нитрил, но маркировку же ты не стирал! – Ну успокойся, дорогая, может быть, всё обойдётся, и он ничего не расскажет! – Может, конечно, и не расскажет. Только он забрал пять упаковок для каких-то своих экспериментов! – Как это забрал?! – завопил Майк, казалось, моментально забывший про первоначальное замешательство от перспективы столь значительных финансовых потерь. – Вы хоть представляете, во сколько мне обошлась покупка этого вещества?! Да ещё за посредничество пришлось отвалить десять процентов! – А что я могла сделать? – Салли было не так-то легко сбить с толку. – Холмс сказал, что если я не отдам ему нитрил, то он сообщит обо всём таможенникам. А ты и сам знаешь, чем это нам грозит. – Ну, ты же сама сказала, что он вроде не особо стремился выдавать нас. Тем более, связаться с властями, пока он находится на корабле, ему вряд ли бы удалось без моего ведома, – проворчал Майк. Салли покраснела ещё сильнее и сжала кулаки. – Так ты считаешь, что это я виновата?! Да ты готов всех кругом сдать, если дело касается прибыли. А знаешь, что ещё сделал этот псих? Так вот – он приставал ко мне, распустил свои длинные руки, намекал на возможность обмена за молчание. Или нитрил. Ты что хотел, чтобы я выбрала первое? – глаза Салли метали молнии, и она стала наступать на капитана, практически тыча ему пальцем в грудь. – Э… Нет, конечно не хотел бы, – смущенно прозаикался Майк, но всё равно продолжил гнуть своё. – Но и сразу отдавать ему столь редкий и дорогой материал было очень необдуманно. – Ну что ты за размазня такая! – возмущённо воскликнула Салли. Только она одна на корабле могла в таком тоне разговаривать с капитаном, полностью игнорируя субординацию. – Поступи хоть раз как мужчина, пойди разберись с Холмсом и сам забери у него этот нитрил, раз уж он тебе так важен! – Ну да, я думаю с ним поговорить, но, может, лучше подождать, когда все немного успокоятся… А ты запри как следует склад и никого не пускай туда без моего разрешения. – Так я и знала, что ты ничего делать не будешь, – Салли резко развернулась на месте. – Я ухожу, но это не значит, что я обо всём забуду. И если наш бравый капитан советует мне забиться и сидеть, как мышка в норке, ладно, так я и поступлю. Но не думайте, что проблемы от этого сами рассосутся. Она пошла к выходу, чуть не налетев на Джона, по-прежнему предпочитавшего не вмешиваться в разговор. – Все вы, мужчины, одинаковы, – не вполне ясно по какому поводу резюмировала она свою речь и вышла. Майк моргнул, задумчиво почесал в затылке, но вдруг, как будто вспомнив о присутствии Уотсона, распрямил плечи и немного снисходительно улыбнулся: – А вот женщины вечно из всего устраивают трагедию. – Ты лучше скажи мне, как у нас на корабле оказался нитрил? – Джон не хотел поддерживать легкомысленный тон Стемфорда. – Ты хоть представляешь, насколько опасно перевозить его не в специально оборудованных контейнерах? Малейшее столкновение или сотрясение – и от нас пылинки не останется. Не говоря о том, что всё это вообще противозаконно! – Джон, ну и ты туда же. Тебя это не должно беспокоить. Тем более теперь уже ничего не изменишь. Ты даже не представляешь, насколько это выгодный товар!.. Одна эта партия может стоить нам пяти обычных рейсов. А теперь из-за этого Холмса всё может полететь коту под хвост. Слушай, Джон, – продолжил Майк, усиленно вглядываясь в экран бортового компьютера. – Я сейчас крайне занят. Сходи и попробуй с ним разобраться. Нам не нужны лишние проблемы, но и ему, думаю, тоже. Этот Холмс так упрашивал меня довезти его, а теперь суёт свой нос не в свои дела, да ещё обворовывает своих благодетелей. Нужно это пресечь на корню! Джону вовсе не хотелось ввязываться в такое сомнительное дело, но он понимал, что от Стемфорда помощи им не дождаться. Тот обычно был весьма смел и находчив в своей каюте, но, когда дело касалось необходимости решения настоящих проблем, предпочитал или замять вопрос, или переложить всё на кого-либо другого.

***

181 Нравится 62 Отзывы 80 В сборник