***
Разговор с Гарри прошел довольно хорошо, и вечером Мародеры устроили в гостиной мини-вечеринку. Они раздобыли где-то баночки со сливочным пивом (и кое-чем покрепче) и утащили с кухни много еды, запускали волшебные хлопушки, купленные в магазине «Вредилки Уизли» и бесились под невероятно громкую музыку (и как только МакГонагалл их не разогнала по постелям?). Их хорошее настроение было настолько заразительно, что Лили тоже отвлеклась от уроков осталась с ними «ненадолго», чему парни (особенно оленеобразный брюнет) были несказанно рады. Хотя изначально это не входило в планы Эванс, но ей пришлось вступить в битву на подушках, которую затеяли Люпин с Поттером, запустить несколько хлопушек, потанцевать на столе и сыграть в волшебные взрывные карты на желание (слава Мерлину, она хорошо играла в карты и ни разу не «осталась в дураках», на что рассчитывал Поттер). Лили, сославшись на головную боль от громкой музыки, покинула их в половине первого ночи, а парни остались веселиться. Хотя, по правде, они, конечно же, не сидели в гостиной всю ночь, как пообещали девушке. После ухода Лили они направились на разведку по территории и обнаружили, что ничего особо не изменилось. Они бесились всю ночь: залили слизеринские подземелья какой-то зеленой слизью, заколдовали несколько доспехов так, что те принялись плясать польку, помогли Пивзу составить про них самих матерную песенку и завершили свою вечеринку фейерверком с Астрономической Башни, который видела и Лили, проснувшись под утро. Потом они с хохотом убегали с места преступления по тайным ходам и остались безнаказанны, хотя Филч жаждал наказать провинившихся, но не мог их догнать, а доказательств их причастия у него не было. Через 15 минут Мародеры уже были в башне и сошлись во мнении, что для начала это было, конечно, неплохо, но в дальнейшем их развлечения будут более масштабными. Совесть Римуса в этот момент угодливо молчала. Уставшие, но зато невероятно довольные парни отправились по комнатам только под утро.***
Для Лили Эванс это утро началось в сонной тишине, который не суждено было долго просуществовать. Когда прозвенел ее будильник все Мародеры, естественно, все еще отсыпались после тяжелой ночи. Однако когда она проходила мимо их комнат, вышел заспанный и потрепанный Римус и пошел будить друзей. Когда Лили, умывшись, вышла из ванной, сонный Блэк в пижаме уже бегал по башне в поисках своих штанов, ничуть не смущаясь Лили. Люпин никак не мог разбудить Джеймса, а когда у него, наконец, это получилось и Джеймс, который, видимо, мысленно еще досматривал какой-то сон, спустился в гостиную, где радостный Сириус уже натянул штаны, обнаруженные в камине, который, к счастью, не горел, он заявил, что не видит смысла одеваться и на завтрак отправится прямо в пижаме. Ну, то есть в рубашке от пижамы и синих трусах со снитчами. Лили с Римусом общими усилиями удалось убедить Поттера, что ходить по школе в трусах — плохая идея, и он весьма неохотно вернулся в свою комнату за одеждой. Наконец с горем пополам, Лили Эванс в компании господ Мародеров отправилась на завтрак, когда до того оставалось в аккурат 2 минуты. Когда они вошли в Большой зал, завтрак уже начался. Они прошли к гриффиндорскому столу, и Лили, улыбнувшись Гарри, села рядом с девушкой, которая представилась Парвати Патилл, и парнем, который представился Дином Томасом. Дин оказался вполне приятным человеком, и Лили весь завтрак проболтала с ним и его другом — Симусом Финниганом. После завтрака к ней прицепилась та самая Парвати и блондинка Лаванда Браун. Они спрашивали у нее что-то про моду в ее времени и рассказывали о разных студентах Хогвартса, с кем, по их мнению, стоит дружить, кто слишком нудный, а кто, по слухам, воевал за Пожирателей. Перед Зельеварением, которое стояло в этот день первым, к Лили подошла рыжеволосая подруга Гарри и предложила сесть с ней. Зельварение вел Слизнорт, который, увидев Лили, расчувствовался, и Лили еще четверть часа утешала любимого профессора, поглаживая его по плечу. На Трансфигурации новый профессор — Аманда Фоули — поставила Лили работать в пару с когтевранцем Маркусом Белби. Задачей на урок было превратить бронзовый кнат в орла. Лили была рада, что на этом уроке все работали в парах, ведь трансфигурация никогда не была ее сильной стороной. Именно это она сообщила Маркусу. — Так значит ты действительно Лили Эванс? — он оторвал взгляд от учебника, раскрыв на нужной странице. — Говорят, ты спасла Гарри, заслонив его собой. Это достойно восхищения. Лили смущенно улыбнулась и перевела тему на то, как правильно выполнять взмах палочкой. На самом деле, Маркус действительно оказался очень милым, он старался не ставить Лили в неловкое положение и говорил с ней не как с мамой Великого Героя, а как с обычной девушкой, за что она была ему крайне благодарна. И даже подумала, что наконец-то все становиться более-менее спокойно. Да, рядом нет ее подруг. Да, не все профессора ей знакомы. Да, она в этом времени уже мертва. Но разве это повод впадать в депрессию? Лили глянула в окно, на яркое солнце и решила, что сегодня нужно обязательно погулять по территории, хорошенько переварить события последних дней и посидеть где-нибудь на берегу озера. До конца урока им все-таки удалось превратить кнат в орла и обратно. Хотя орел немного отливал бронзой, но зато не звенел, как у Элоизы Миджен. А Маркус даже помог ей донести сумку до следующего кабинета. Остальные уроки пошли вполне приятно. Лили без труда смогла расшифровать запись о русалках на Древних Рунах и заставить летать перо с помощью невербального заклинания на Чарах. Однако когда Лили пришла на обед, она обнаружила, что потолок в Большом зале затянут серыми тучами и капает дождик. Еще Мародеры какие-то странные. Поттер угрюмо ковырялся в тарелке, Сириус то и дело раздраженно фыркал, а все попытки Люпина завязать беседу были тщетны. В общем, вечером вместо сэндвичей у озера, Лили сидела в библиотеке и писала сочинение для Фоули по трансфигурации металлов в крупных птиц и животных. Точнее, пыталась писать, но у нее никак это не выходило. Сегодня многие предпочли посидеть в библиотеке, а не в своих гостиных. Лили, кажется, даже видела подругу Гарри, Гермиону, когда проходила мимо секции нумерологии. Библиотека была одним из любимых мест Лили — это правда. На первом курсе ее приводили в восторг огромные двухъярусные книжные шкафы с лесенками, старинные настольные лампы, большие столы из темного дерева и стулья, сиденья которых обиты бархатом. Разнообразные секции и закоулки библиотеки просто поражали! И сегодня, когда за окном бушевала стихия, а здесь было светло и тепло, библиотека была особенно уютна. Но Лили не обращала на это внимания, она сидела всматриваясь в чистый лист пергамента, будто надеялась, что домашняя работа напишется сама. А потом вдруг вздохнула, захлопнула учебник по трансфигурации и уставилась в окно. Сверкнула молния. И не верится, что еще несколько часов назад светило солнце. — Тебе помочь? — произнес голос за спиной Лили, а когда она обернулась, то поняла что голос этот принадлежит Гарри Поттеру. — О, — вырвалось у Лили. — Вообще-то, я справлюсь… просто настроение сейчас неподходящее для учебы. — Я тут Гермиону искал, ты ее не видела? — он оглянулся, как будто думал, что Гермиона сейчас выпрыгнет из-за книжного шкафа с криком «сюрприз!» — Она в секции нумерологии, — Лили неопределенно махнула головой, — я ее видела, когда сюда шла. Это мое любимое место. — зачем-то пояснила она. Гарри еще несколько секунд постоял, глядя на Лили, а потом ушел в указанную сторону. Лили вздохнула и принялась собирать учебники. Если она просидит в библиотеке до закрытия, толку от этого сегодня все равно не будет. Закинув сумку на плечо, Эванс вышла из библиотеки и побрела по замку на ужин. В коридорах звук дождя и завывание ветра было слышно гораздо сильнее. Подходя к гобелену с изображением каких-то странных животных, Лили удивленно уставилась на нишу рядом с ним. Там находились рыцарские доспехи и они, позвякивая, танцевали. Проделки Мародеров, будь они неладны! Лили закатила глаза и одернула гобелен, открывая проход, и тут же замерла от удивления. Там был Поттер! Определенно Джеймс! И он целовался с какой-то блондинкой! Уж не той ли Лавандой? Лили сделала шаг назад и вернула гобелен на место, надеясь, что ее не заметили, и помчалась в противоположную сторону. Она так и знала! Так и знала! Все эти подкаты Поттера, приглашения в Хогсмид, подарки, письма — все чистой воды выпендреж! Каким образом она могла выйти за него замуж и родить сына? А ведь она ему почти поверила. Почти… Эванс и не заметила, как оказалась в подземельях. Однако мужской голос вернул ее в реальность. — Это ли не мамаша Поттера? — она увидела перед собой высокого темноволосого слизеринца. Лили в эту же секунду потянулась за палочкой, дотронулась до нее, но не успела достать. Сильные руки схватили ее за запястья, а второй парень, которого она до этого не заметила, обошел ее и забрал ее палочку. — Что вам надо? — прошипела девушка, отчаянно вырываясь. — Похитим тебя, пташка — прошептал кто-то из них, ей на ухо. — У Темного Лорда, знаешь-ли, до сих пор много последователей. Он ощупал карманы ее мантии и принялся копаться в сумке, второй, тем временем, продолжал: — Говорят, его еще можно вернуть. — Его руки больно сжимали запястья и выпутаться из стальной хватки не представлялось возможным, хотя девушка продолжала бороться. — Да, я определенно слышал что-то такое, — вытряхнув содержимое ее сумки на пол, подхватил первый, — но для ритуала нужна жертва. И ты отлично подойдешь. А всем мы скажем что ты взяла, да и прыгнула обратно во времени. — Вы в своем уме? Какой ритуал?! — Лили удалось больно лягнуть одного из них, за что она тут же получила пощечину, — Если я не вернусь назад, ваша реальность поменяется! Гарри Поттер никогда не родится! Но никто ее не слушал. Слизеринцы были увлечены тем, что связывали ее. Черт! И как она выберется? — Риктумсемпра, — крикнул знакомый голос, и один из слизеринцев вдруг принялся извиваться и хохотать. Воспользовавшись моментом, Лили отпрыгнула в сторону и увидела, что наслал заклинание на парня Сириус Блэк. — Таранталлегра, — направил палочку на второго слизеринца Сириус, и тот пустился в пляс. Большого труда, чтобы отобрать у них палочки, Блэку не понадобилось. — Нельзя обижать маленьких рыжих гриффиндорок, противные слизни, — нравоучительным тоном произнес Бродяга. Через 15 минут они уже были в гостиной, всю дорогу до которой Блэк вышагивал рядом с Лили, как гордый сторожевой пес. Усадив Лили в кресло, он раскинулся на диване и в ожидании на нее уставился. За окном все еще шел дождь. — Спасибо, — сказала Эванс, поймав взгляд парня и кутаясь в мантию, которую слизеринцы не пойми когда успели порвать, — но я бы и сама справилась. — Тихо добавила она, скидывая обувь и поудобней устраиваясь в кресле, поджав ноги под себя. — Да ну? — Блэк поправил челку и выразительно выгнул бровь. — Ладно, будем считать, извинения приняты. Как тебя в подземелья занесло то? — Я… гуляла, — девушка неопределенно пожала плечами и стала разглядывать как по стеклу скатываются крупные капли. — Да ну? — повторил Блэк, — и ты поэтому пропустила ужин? Потому, что гуляла в подземельях? Эванс, тебя научить врать? Лили вздохнула и снова перевела взгляд на Сириуса. — Я просто увидела Поттера и не хотела с ним пересекаться, — Лили снова уставилась в окно. — Когда тебя это останавливало? — Сириус покачал головой. — Не умеешь врать, не берись. — Я увидела, как Поттер целуется с какой-то девушкой! — не выдержала Эванс, — И не захотела мешать. Чего ты ко мне привязался?! А Сириус на это заявление вдруг расхохотался. — Эванс, ты дура, — без обиняков сообщил он, успокоившись. Но не успела та самая «дура» возмутиться, как он продолжил. — Поттер мне в карты вчера проиграл, помнишь? Вот я и загадал ему подцепить девчонку какую-нибудь, чтобы от тебя отвлекся. — Правда? — недоверчиво посмотрела на него девушка. — Цветочек, ну когда я тебе врал? Кроме того случая с Мэри, — поспешно добавил он увидев скептический взгляд девушки. Сириус сел и подвинулся ближе к Лили. — Он тебя любит, Цветочек. Правда, любит. Лили всхлипнула, плотнее кутаясь в мантию. — Только не вздумай рыдать, — в ужасе прошептал Блэк, — понятия не имею, что делать с плачущими девушками. — Сириус, Поттер и твое желание, конечно, важная тема, не спорю, но я хотела поговорить о кое-чем другом… — Эванс оглянулась, будто ожидая увидеть в комнате кого-то кроме них. — Когда эти двое напали на меня… Они говорили что-то про… О каком-то ритуале. О том, что Волан-де-Морта все еще можно воскресить, что у него осталось много последователей, что нужна какая-то жертва. Лили замолчала. Сириус задумался и с ответом не спешил. — Не переживай, Цветочек, — легкомысленно улыбнулся он спустя пару минут, — я думаю, это просто два отчаявшихся недопожирашки. — Сириус, — зловеще начала Эванс, — ты считаешь меня маленькой глупенькой пугливой девочкой?! Не разговаривай со мной как с пятилеткой! Вдруг они услышали шаги внизу, и уже через пару мгновений по лестнице поднялся Поттер и ввалился в гостиную. Мантии на нем не было, а рубашка была почти на половину расстегнута. Галстук перекинут через плечо, а волосы как всегда лохматые. — Бродяга, Лунатик уже… — начал он и осекся увидев Эванс. — То есть, я хотел сказать, Римусу опять нездоровится. Он в Больничном Крыле. Лили посмотрела на него, а потом пожала плечами, встала и ушла в свою комнату, ничего не сказав. — Что это с ней? — спросил Джеймс у Сириуса, глядя вслед девушке. Тот в ответ лишь покачал головой и пожал плечами, а потом заговорил на какую-то совершенно далекую от Эванс тему.