ID работы: 1742680

The stars above you and the streets below

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
50
переводчик
Элис-сан сопереводчик
FarAway. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 19 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава V.

Настройки текста

Верный своему слову, Гарри готовит им куриный бульон на ужин. Фиби и Дейзи смотрят на него так, будто он свалился с небес. Луи тоже относится к ним. Близнецы не захотели десерт (Луи отметил этот день в календаре), так что он и Гарри в итоге съели круассаны вместе. Дейзи и Фиби за руки потащили Гарри в гостиную, чтобы посмотреть фильм, и он громко смеялся всё это время. Они смотрели В поисках Немо уже в миллионный раз, но Луи не возражал. Только не тогда, когда он слишком занят, тайно разглядывая Гарри, сидящего на диване с близнецами с двух сторон, которые поместили головы на его плечах. Он запускает руки в волосы и ворчит всякий раз, когда они комментируют фильм. И появляется какая-то боль в груди, когда Луи видит как комфортно Гарри чувствует себя с его сестрами. С острой болью, он понимает, что мечтает о будущем вроде этого, но только с собственными детьми, вместо своих сестер. Одной рукой он хватается за подлокотник дивана, а другую запускает в волосы, решительно желая покончить с этими мыслями. Не то чтобы это работало, чтоб вы знали. Гарри замечает его, уставившегося в одну точку, и дарит ему мягкую улыбку, когда близнецы засыпают прямо на нем. — Давай отнесем их в кровать? — тихо говорит Гарри, кивая в их сторону. — Давай, — соглашается Луи. Луи аккуратно поднимает Фиби и мягко улыбается, когда она бессознательно хватается своими маленькими ручками за его футболку и сопит во сне. Дейзи просыпается на несколько секунд, когда Гарри поднимает её, но она слишком устала, поэтому устраивается на Гарри, придерживаясь ручками за его шею. Вместе они медленно поднимаются по лестнице к общей комнате близнецов, стараясь ступать как можно тише. Дейзи и Фиби немного ворочаются, как только оказываются в своих кроватях. И Луи с улыбкой наблюдает, как Гарри убирает выпавшую прядку волос со лба Дейзи и оставляет поцелуй, поднимаясь. Луи так влюблен в него. Это причиняет боль. Его мама возвращается вскоре после этого. Она смотрит на Гарри с улыбкой, когда Луи рассказывает, как он приготовил для них еду, и притягивает его для материнских объятий. — Он такой собственник, правда же? Луи шаркает ногами и смотрит в пол. — Я так думаю. — Не позволяй Луи отпугнуть тебя, ладно? Остальные Томлинсоны не так уж плохи. — Ой, — влезает Луи. — Я действительно чувствую твою любовь, мам. Джей отпускает Гарри, чтобы ущипнуть Луи за щеку. — Я просто шучу, boo bear. Ты же знаешь, ты — мой любимый сын. Луи закатывает глаза. — Я твой единственный сын. И спасибо за прозвище, Хазза вот теперь никогда не забудет, что ты упомянула его. Глаза Гарри искрятся озорством, когда он ухмыляется, глядя на Луи. — Прости, что это было, boo bear? Я не совсем тебя понял. Луи стонет и еле-еле противостоит желанию поцеловать эту дурацкую ухмылку. — Спасибо за помощь, love, — Джей обратилась к Гарри. — Да ничего, правда. Я был рад помочь. — Я знаю, как эти двое обожают тебя. Не говоря уже о Луи, — она говорит с улыбкой. — Ох, у нас всё взаимно насчет обожания, мы обсуждали это. Гарри мягко улыбается ему, и это очень личная улыбка, так отличающаяся от той, с которой он смотрит на маму Луи. И сердце Луи с треском сжимается в груди. — Передай Энн «привет» от меня, когда придешь домой, ладно? — попросила Джей. — Конечно. Джей уходит на кухню, чтобы попробовать немного оставшегося бульона, а Луи и Гарри поднимаются по лестнице в комнату Луи. — Эй,— тихо говорит Гарри, врезаясь своим плечом в Луи. — Пошли опять ко мне? Луи улыбается и тепло распространяется в его груди. — Ну, я всё равно собирался настоять и проводить тебя домой, так что. — Ты собирался провести меня домой. Через крышу, — невозмутимо произнес Гарри. — Ладно, как хочешь. Кто знает, какие опасные вещи могут скрываться там, во мраке… Гарри громко рассмеялся. Луи нравится думать, что он единственный, кто может заставить его смеяться вот так. — Раз так, давай, старина. Проводи меня домой.

Луи лежал на кровати Гарри и рассеянно смотрел телевизор, пока тот дописывал завтрашнее эссе. Когда он заканчивает, он закрывает ноутбук с мягким стуком, а затем выхватывает пульт из рук Луи. Гарри выключает телевизор, прежде чем опускается на кровать и, придерживаясь руками, медленно переползает через Луи и нависает над ним. Луи просто живой пример невозмутимости. Если бы вы нашли слово «равнодушный» в словаре, рядом с ним была бы фотография Луи. Однозначно. Гарри медленно опускается, довольно мурлыкая, когда он устраивает голову прямо возле сердца Луи. — Ой, отвали, болван. — Не, мне тут уютно. Вопреки своим словам, Гарри немного меняет положение, и теперь лежит не сверху на Луи, а прижимается сбоку. Луи нежно улыбается ему, когда они переплетают ноги вместе. — Хочешь пообниматься, значит? — Всегда хочу. Луи нежно целует кудряшки Гарри и боится, что выражение лица выдаст его, если Гарри посмотрит на него чуть дольше. — Эй, — тихо заговорил Гарри через пару минут. — Ты же завтра дома, да? Хочешь остаться тут? — Да, дома. Но у мамы завтра ранняя смена и мне нужно подготовить близнецов к школе. — Ничего, мы можем поставить будильник. Луи мечется и не знает, что сделать — расплакаться или станцевать танец счастья прямо здесь и сейчас, у Гарри в комнате. Он сможет. Платоническая ночевка в кровати его лучшего друга — это его экспертиза. И если бы за это выдавали диплом кандидата наук, он получил бы его первым. Сто процентов. — Тогда пойду и захвачу что-нибудь для сна. — Не говори глупостей, возьми что-то у меня. Я, ты знаешь, обычно сплю голым, но хм… не сегодня, очевидно. Не могу же я совсем отпугнуть тебя, верно? — ухмыляясь, поддразнивает Гарри. Очевидно. — Ты сумел бы давным-давно, если бы был на это способен, но ты такой же страшный, как и котенок, Гарольд. Никто бы тебя не испугался. — Мяу, — тихонько вымолвил Гарри, нежно кусая Луи за плечо через футболку. Луи находит очаровательной даже его попытку вести себя как кот; наверное, это что-то говорит о том, как он потерял голову от любви к этому пареньку. Гарри достает штаны для Луи, и пижамные штаны себе. Луи правда старается не смотреть как Гарри переодевает джинсы прямо перед ним, концентрируясь на чем-нибудь другом, но кожа Гарри обнаженная, и боксеры так облегают его тело, что у Луи пересыхает во рту. Точно. Он не пялится. После этого они забираются в постель, и Луи хочется взреветь от того, что всё так по-домашнему. Он устраивается на правой стороне кровати, это всегда была его сторона, если смотреть между ними двумя. Он не хочет думать о том, что у него с лучшим другом есть собственные стороны, будто они женаты уже последние двадцать лет. Гарри устраивается рядышком, хватая руку Луи, чтобы положить её на свой бок и прижаться ближе, он улыбается, когда Луи успокаивающе водит пальцами туда-сюда по его коже. Гарри обхватывает живот Луи и чуть приподнимается, чтобы оставить небольшой поцелуй на его ключице. — Спокойной ночи, Лу. Луи осторожно сжимает бок Гарри, когда он переплетает их ноги. — Спокойной, Хаз, — ответил он, нежно целуя висок Гарри. Он даже не знает, как он собирается выдержать эту ночь, но он никогда не мог сказать Гарри «нет». Он хочет всегда видеть его ямочки.

Первое, что Луи замечает, когда просыпается — чья-то рука обернута вокруг его талии. Второе, — у него утренний стояк. И ему достаточно сделать одно движение, чтобы почувствовать, что и у Гарри тоже, при этом стояк Гарри упирается в его задницу. Луи закусил губу, чтобы удержаться от рвущегося наружу стона. Третье, — кто-то, определенно одетый в синий костюм медсестры, стоит возле двери с нечитаемым выражением лица, скрестив руки на груди. Вот дерьмо. — Ма-а-ам, — хрипит Луи, благодаря всех известных богов, что одеяло скрывает их тела. Гарри ворочается, двигаясь ближе к Луи, и утыкается носом в его шею, постепенно просыпаясь. — Который час? — мычит Гарри, сонно разлепив один глаз. — Доброе утро, Гарри, — произносит Джей. Гарри замирает. — Кажется, мы не услышали будильник и проспали. Луи просто мычит в ответ. — Луи Уильям Томлинсон, — начинает она, — не мог бы ты объяснить, почему тебя не было в кровати, когда я вошла в комнату, чтобы разбудить тебя, прежде чем я ушла бы на работу? — Я хожу во сне. Гарри сдержал смешок. — Луи, — немного строже говорит Джей. — Мм. — Луи, — в этот раз она говорит мягче, — ты же знаешь, я не против ваших с Гарри ночевок. Просто предупреждай заранее, ладно? Думаю, я не хочу умереть от сердечного приступа, не зная, куда подевались мои дети. Слава богу, не было никаких сомнений, что ты можешь быть где-нибудь ещё, но всё же. Мне даже хватило бы записки. Просто, если в следующий раз захочешь остаться у Гарри — так и скажи, хорошо? — Конечно, прости, мам. — Гарри, Энн ждет внизу. Что-то подсказывает мне, что у неё на уме то же самое, что и я только что сказала. Ладно, мне пора на работу. Близнецов нужно разбудить и приготовить к школе через двадцать минут. Так что не ложитесь обратно. Я позвоню вам на перерыве, чтобы убедиться, что всё хорошо. — Понятное дело, мама. — Ладно. Пока. Никаких глупостей! — подмигивает она. Луи смотрит на Гарри, покусывающего губу, он сидел с насмешливым выражением лица. Ему хочется провалиться прямо в центр земли сквозь эту кровать, но он не может противостоять, и его губы растягиваются в улыбке. — Мам. — Всё, ухожу-ухожу. — Она, определено, повелась на отмазку про лунатизм, — как только Джей ушла, прошептал Луи. Гарри бросает взгляд на Луи. Это занимает всего секунду — и вот, они уже смеются, громко и ярко в полумраке раннего утра.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.