ID работы: 1827970

Повелитель Теней и Король Пиратов

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
185
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
240 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 50 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава XV

Настройки текста
Место: Экскалибур, Военный корабль пиратов, за пределами Столицы. - …с Королевского корабля, капитан, - Элиан колебался. – Вам это не понравится. Мерлин прибыл на мостик вовремя, чтобы увидеть, как напряглись плечи Артура, будто держали груз всей вселенной. Он остановился на пороге, инстинктивно притянув к себе все тени, пока не стал почти невидимым, и принял боевую стойку на случай, если ему понадобиться быстро реагировать. Умом Мерлин понимал, что на борту Экскалибура не должно быть настоящей опасности – а особенно на капитанском мостике. Даже не проверяя всех членов команды, доступ на мостик был ограничен несколькими людьми. Из всех этих людей Мерлина Артур знал меньше всего. И, вероятно, доверял ему меньше всего. Гвейн и Персиваль, Леон и Элиан, Герайнт и Галахад, даже тихий, отстраненный Лукан, который всегда витал в облаках – они все были знакомы с Артуром с тех пор, когда были еще детьми, подростками, рожденные в выдающихся Кланах пиратов или состояли в союзе с Кланом Пендрагон с момента своего рождения. Не было ни малейшего шанса, что кого-то из них подослал Белый Легион. И все же Мерлин не мог ничего поделать кроме как быть готовым встретить опасность в любой момент. Тон Элиана не предвещал ничего хорошего, и Артур… - Давай услышим это, - сдавшись, сказал Артур. Элиан ввел несколько команд на голографической панели. Мостик заполнился встревоженным голосом Леди Митиан. - …дай мне это, придурок. Будет лучше, если он услышит это от того, кто знает, о чем говорит. Запись идет? Артур. Артур, хорошие новости заключаются в том, что все прошло согласно плану. Охотник на Ведьм разгромил солдат на нашей базе, и мы сбежали. Они несколько часов преследовали нас, а затем бросили это занятие. Они заняли позицию в центре… координаты 1060/85°…прикрывая туже дистанцию, что и у границы. - Они перестали гнаться, поэтому мы перестали убегать. - Не знаю, почему это не пришло никому в голову раньше, но кто-то пересчитал корабли. У них пропал целая четверть подкрепления. Повторяю, у них пропала целая четверть подкрепления. Один боевой корабль, двадцать военных кораблей, сотня крейсеров. Сначала мы подумали, что они замаскировались, но… подожди. Я передам тебе Гвен. Эй. Ты. Переведи этот звонок на корабль Клана Леодегрейс сейчас же… Послышался треск, когда передача была переключена на другой источник. В отличие от Митиан, Гвеневра была спокойна, собрана, в ее тоне был только намек на тревогу. - Мы подумали, что они замаскировались, но мы использовали коды транспондеров, вытащенных из Булавочников, - сказала Гвен. – Перенаправили питание к сенсорам, пока они не запищали. Конгломерат не мог пропустить наше сканирование. Артур. Шансы, что эти пропавшие корабли все еще здесь, очень малы. Они могли изменить свои коды, но мы испробовали все варианты, и ничего не нашли. И что хуже, они могли пройти мимо нас и продолжить движение, но, если бы это было так, мы бы уже услышали об атаке. Мы считаем, что они ушли. Мы понятия не имеем, где они. Ценред поймал несколько китов своими сенсорами дальнего радиуса, но он не уверен, что это было. - Артур, тебе нужно быть осторожным. Мы думаем, что они раскусили твой план. Они могли отправиться за тобой. Мерлин сжал кулаки. Тени сжались вокруг него, а затем расслабились, будто выдохнув; свет на мостике моргнул, когда атмосферные сенсоры попытались сохранить установленный уровень освещения. Артур посмотрел на Мерлина через плечо, в его взгляде читался вопрос. Он не стал ждать ответа, вместо этого он провел ладонью по щетине на своем подбородке и сжал руки перед собой, положив локти на подлокотники. Спокойно – слишком спокойно, по мнению Мерлина, Артур спросил. - Когда была эта передача послана? - Два часа назад, когда мы были в пространственной складке, - сказал Элиан. Сообщение должно быть было скачано автоматически с ближайшего узла связи, как только они вернулись в обычное пространство. В этом заключался один из минусов путешествий на подобной скорости и использования подобной технологии – никто еще не придумал способа извлекать сообщения через пространственные сдвиги и отрицательные манипуляции с пространством. Элиан нажал на голограмму перед собой, и новый экран выскочил. – Коды безопасности не нарушены, и в них зашифрован секретный родственный пароль, который Гвен никому не передаст. - У вас есть секретный родственный пароль? – спросил Гвейн. - Возможно, - ушел от ответа Элиан. – А может я дурачу вас. Но одно ясно – нет никаких признаков взлома. Если бы за эти два часа кто-нибудь смог бы подделать его, я бы это уже заметил. - Это два часа плюсом к тому, сколько времени прошло до того, как они заметили, что в рядах Имперцев поубавилось кораблей, - сказал Леон. - Свяжитесь с остальными кораблями. Скажите им удерживать позиции, - сказал Артур. На мгновение он задумался. – установите передние сенсоры на максимум. - Передние сенсоры на максимуме, - подтвердил Лукан, возвращая себе на голову наушники. Он прикоснулся к экрану перед собой и повернул рычаг. - Насколько далеко мы находимся от координат резервистов? – спросил Артур. - Достаточно близко, чтобы увидеть их, достаточно далеко, чтобы они не смогли увидеть нас, плюс минус, - сказал Герайнт. - Если только они не улучшили свои сенсоры, пока мы не видели, - вставил Галахад. - Ты из тех, для которых стакан всегда наполовину пуст, не так ли? – сказал Герайнт. Галахад послал в сторону Герайнта грубый знак, но перепалка сошла на нет и без вмешательства Артура. Атмосфера на мостике была настолько напряженной, что Мерлин сомневался, что ее сможет прорезать даже самый острый из его ножей. - Непокорный спрашивает, из-за чего задержка, - сказал Элиан. – Им казалось, что у нас плотный график. - Так и есть, - сказал Артур, склонившись вперед. Он поднял свои сжатые вместе ладони до уровня рта, его брови сошлись вместе. – Лукан? - Я все еще ищу, капитан, - сказал Лукан, покачав головой. – Ланс, эти коды транспондера действительны? - Да, - сказал Ланс. - Проверь их для меня, - сказал Лукан. – Что-то не так. На том месте, где должен быть резерв Имперцев, большая дыра пустоты. - Давайте взглянем, - сказал Артур, поднимаясь на ноги. Его руки упали по бокам; Мерлин заметил, как пальцы Артура прошлись по пистолету на его бедре, по рукоятки меча на другом. Основная голограмма затенила мостик, освещение притухло, чтобы можно было лучше видеть. Космический простор раскинулся во всех направлениях, а затем приблизился к одной точке, звезды мерцали слишком ярко во мраке. Изображение было нечетким, смазанным по краям. - Это все, что ты можешь сделать? – спросил Леон. - Сенсоры работают на максимуме, - сказал Лукан, его тон был сердитым. – Это самое четкое изображение, которое я могу показать, иначе реле камеры перегреются. - Может мне подойти ближе? – спросил Герайнт. - Удерживай позицию, - сказал Артур. Он сделал два шага к голографической проекции, поднял руки и заключил в ладони одну зону. Он развел руки в стороны; изображение еще больше приблизилось. Изображение поплыло и стабилизировалось секундой позже. Изображение состояло из черных пятен и целого спектра серых оттенков, с редкими вкраплениями белого, которые можно было принять за звезды. - Ланс, ты можешь его почистить? - Я могу попробовать, - сказал Ланс. – Визуализация займет время. - Утонченная Проститутка спрашивает, не нужно ли взять нас на буксир, - сказал Элиан, закатывая глаза. – Капитан, поступает множество вопросов, и я не уверен, что смогу долго удерживать их. - Сколько времени тебе нужно? – спросил Артур. Ланс коснулся консоли. Главный экран застыл; сверху медленно ползла полоса, передвигаясь от одного виртуального квадрата к другому, останавливаясь, чтобы пересчитать вероятности, векторные линии, и применить новое изображение. Голограмма моргала при каждом изменении. - Увеличение слишком большое. Мне понадобится, по крайней мере, несколько часов, и это только на то, чтобы получить только представление о формах. - Предлагаю запустить зонд, - сказал Гвейн. - У нас есть замаскированный зонд? – спросил Артур. - Проверяю, - сказал Персиваль, вызывая экран. Он сразу покачал головой, пока сканировал инвентарь. – Были сгружены до отхода, капитан. Нам нужно было больше места для мин. Гвейн выругался; Леон тихо цыкнул языком. - Как насчет других кораблей? Может у них есть один под рукой, - сказал Лукан. Персиваль поворчал, проверяя список. - Нет. Если они и запрятали зонд в сортире, то его нет в их декларации. - Не все регулярно делают инвентаризацию. Я могу поспрашивать, - сказал Элиан. - Отставить, - сказал Леон. Артур не сказал ни слова. Ему и не нужно было. Его руки легли на бедра, пальцы сжались, и его команда знала его достаточно хорошо, чтобы помалкивать, когда он что-то обдумывал. - Мы не сдвинемся с этого места, пока не получим визуального подтверждения кораблей резервистов, - сказал Артур мрачным тоном. – Но мы теряем время. - Мы можем активировать маскировку и подобраться поближе? – предложил Герайнт. Вместо ответа Ланс покачал головой, но всем было и так ясно, что он был сосредоточен на чем-то другом. Курсор перепрыгнул на другую зону на голографическом изображении. Последовала заминка, резкий переход от трехмерного изображения в двухмерное, некоторые зоны были помечены красным. - Если мне удастся улучшить эти основные секции, то у меня будет ответ через пол часа, Артур. - Эй, народ. Что насчет маскировки? – Герайнт развернул кресло, пытаясь привлечь внимание Ланса. - Перестань приставать к Лансу. Ее хватит только на один рывок, - сказал Леон, отмахиваясь от Герайнта. – Давайте придержим ее, пока она нам действительно не понадобится, хорошо? - Тогда, пошлем другой корабль. Мне кажется Ответному Удару удалось сохранить свою, - сказал Галахад. - А что если это ловушка? – возразил Леон. Он сделал ему знак замолчать, когда Галахад открыл рот, чтобы предложить что-то еще, и повернулся к Артуру. Он ничего не сказал; ему и не нужно было. Артур не пошевелился, он не отдавал приказов, но, судя по выражению лица Леона, он глубоко задумался и ждал информации. Мерлин ступил на мостик, встав за капитанским креслом. Он остановился, изучая пятна на двухмерном экране. - Прекратите чистку изображения. Выведите обратно полную голограмму. Когда никто ничего не сделал, Мерлин бросил взгляд на Артур. Его бровь была приподнята, и все неуверенно смотрели на Мерлина. - Ты сказал, у нас мало времени. Мы не можем ждать несколько часов, пока изображение улучшат, не можем ждать полчаса, пока предположат, что может быть там, - сказал Мерлин. Он сделал знак. – Выведите полную голограмму. Последовала короткая пауза. Артур резко кивнул. - Выполняй. - Пять минут, которые мы не наверстаем, - пробормотал Ланс. Он остановил процесс и голографические эмиттеры снова сфокусировались на полном трехмерном изображении. - Где самый яркий источник света? – спросил Мерлин. – Сделайте его ярче. - Понятия не имею, что он делает, друг, - сказал Герайнт, посмотрев на Галахада и пожав плечами. - Ярче, - сказал Мерлин, прищурившись. Он сделал шаг к проекции, становясь рядом с Артуром. – Выключите все остальное. Все остальные источники света. Изображение стало ослепляющим источником света в одном углу мостика, все остальное погрузилось во тьму. Автоматизированные настройки перестроились, чтобы компенсировать. - Вырубите свет, - сказал Артур. – Эмрис. На что ты смотришь? - Тени, - сказал Мерлин, приподняв бровь. – На что же еще? Все отбрасывает тень. Даже если предмет не видно при сканировании, даже если его не могут засечь сенсоры. Если у предмета есть масса, если есть поверхность, если он поглощает свет для камуфляжа, то все равно отбрасывает тень, какой бы малой она не была. Мерлин сделал еще шаг вперед. Он махнул в сторону яркой поверхности. - Уберите отражения. И снова голограмма потускнела. Капитанский мостик почти погрузился во тьму, если не считать света, исходящего от панелей. Мерлин щурился, пока не смог рассмотреть нечеткие разделительные линии между физическими объектами и тенями. - Мне нужна шкала, - сказал Мерлин, склонив голову и двигаясь сквозь спроецированную голограмму. Он заблокировал один эмиттер и перешел к другому, наблюдая, как изменялась форма в зависимости от источника света. Рядом возникла мерная шкала; Мерлин передвинул ее в центр голограммы и измерил несколько самых значимых теней. - Здесь, - сказал он, обведя в круг участок, где не было ничего кроме белого пятна. – Достаточно большое для платформы станции и ремонтной площадки. Он указал на продолговатый объект, соединенный с предыдущим. - Бараки, покои офицеров команды. Несколько минут Мерлин ничего не говорил. Он развернулся и прошел сквозь спроецированное космическое пространство. Он прикоснулся к одному объекту – наверное, Ланс что-то сделал с голограммой, потому что она распознала команду и высветила то, к чему он прикоснулся – и еще одну, и третью, и четвертую. - Корабли. Небольшие корабли. Максимум класса крейсеров. - Зависли на месте, - сказал Леон, скрестив руки. – Привязаны к орбите станции? Это не похоже не на одну из известных мне формаций. - И не мне, - сказал Артур. Его брови были уже не так сильно нахмурены, и он слегка прищурился, пытаясь рассмотреть формы. – Они двигались? - Просчитываю, - сказал Лукан, склонившись над своей консолью. Спустя мгновение он покачал головой. – Только в пределах гравитации станции. Может слегка продвинулись. Я не могу многого сказать на основе двух сканирований с разницей в двадцать минут, капитан. - А что это? – спросил Гвейн, поднимаясь со своего места и указывая на большое белое пятно. До манипуляций там находилась большая отражающая поверхность, которая почти полностью затмевала звездное сияние в этом секторе. – Боевой корабль? - Развалины, - предположил Мерлин, склонив голову, чтобы лучше его рассмотреть. – Ага. Развалины. - Как ты можешь знать? – спросил Артур. – По мне, так это простое пятно. - Проведи свою жизнь рассматривая тени, смотря сквозь тени, из тени, и ты сможешь определить, естественны они или нет, - сказал Мерлин. Он взмахнул рукой. – Твое пятно состоит из миллиона теней, все они разного размера, некоторые из них перекрывают друг друга, но они не соприкасаются. - Ты видишь это? – спросил Гвейн. Он ткнул пальцем в голограмму. - Ты видишь цвета, не так ли? Все известные человеку расцветки зеленого, - сказал Мерлин, бросив многозначительный взгляд на броню Гвейна. – Ну так вот я могу различить все оттенки черного. При взгляде на меня этого не скажешь, но на самом деле на мне самый последний писк Теневой моды. Мерлин указал на свой плащ, похлопал по твердой пластине на своей груди – черное на черном, выделялись только швы, которые придавали визуальную форму и рельеф. На мостике резко все стихло. Секундой позже тишина была нарушена тихим смехом Артура. Гвейну потребовалось еще мгновение, чтобы присоединиться к смеху, и выражение смятения на его лице превратилось в широкую улыбку. - Неплохо. - У ассасина есть чувство юмора, - сказала Галахад, хихикая. – Кто бы мог подумать? - У него должно быть чувство юмора, - сказал Леон. – Он все-таки спит с Артуром, не так ли? - Эй, - сказал Артур, но этот протест не стер улыбки с его губ. - Подождите. Если Эмрис шутит, - спросил Герайнт, - не значит ли это, что мы все умрем? В тоже мгновение веселое настроение покинуло членов команды. Они обменялись взглядами, тихими смиренными вздохами, кто-то даже перевернул панель, которая отправила голографический экран за пределы проекторов, но потом он вернулся на свое изначальное место. Галахад потянулся через пространство и панели управления, разделяющие места пилотов, и дал Герайнту звонкий подзатыльник. - Ауч. Что? - Что имеет значение, - четко произнес Галахад, показав Герайнту кулак, будто он снова намеревался ударить его, если он переступит черту, - что у ассасина есть чувство юмора. - Но… - Захлопнись, - предупредил Галахад. Герайнт открыл рот для протеста, но во взгляде Галахада была такая твердость, что все на мостике замерли. Даже Мерлин, заметив это, решил для себя, что подумает дважды, прежде чем идти против Галахада, особенно когда у того на уме было кровавое убийство. Герайнт поник в своем кресле, почти слился с ним, за спинкой кресла не было видно даже его макушки. Удовлетворенный Галахад расслабился и вернул все свое внимание консоли. Он нажал что-то на панели и ввел что-то на появившейся голографической панели. Мерлин повернулся и увидел, что Артур наблюдает за ним с легкой улыбкой на губах. Казалось, его накрыла волной усталости, из-за чего он стал выглядеть старше, чем на самом деле. Изображение звездной карты с предполагаемыми координатами Имперского Резерва была убрана, но освещение на мостике не сразу вернулось к прежним настройкам. И именно в этом свете Мерлин увидел не Короля Пиратов, не Императора, а человека, на чьих плечах лежал вес слишком большой для него одного, и который должен был принять решение, которое приведет его в будущее, которого он не желал. Его волосы были освещены светом, льющимся у него из-за спины, в его взгляде читалось смирение, его рот был открыт, чтобы высказать протест, который так и не прозвучал. Это продолжалось всего мгновение, и было невозможно увидеть на записи с камеры наблюдения, сколько бы кадров в секунду она не записывала, и каким бы четким не было изображение. Мерлин бы этого тоже не увидел, если бы не следил за Артуром, если бы они не смотрели друг на друга, будто каждый из них был спасением для другого. Это был знак поражения, последняя попытка сопротивления судьбе, которая была уготована ему, которая только и ждала, чтобы ее приняли. Броня Артура скрыла все это. Жесткая пластина не дала увидеть, как поникли его плечи. Его броня поддержала его, когда у него подогнулись колени, и не дала упасть. Перчатки скрыли дрожь пальцев. Решительная гримаса скрыла вспышку боль и отчаяния. Артур первым отвел взгляд. Он опустил голову. Он развернулся на месте и посмотрел на свое кресло, будто подумывая рухнуть в него. Выражение его лица было частично скрыто мехом на воротнике его вычурной красно-золотой куртки, но Мерлин уловил момент, когда Артур взял себя в руки… Пират, подумал Мерлин и удержал раздраженную усмешку, грозящую искривить его губы из-за того, что Артур использует это в качестве щита. …и принял решение так или иначе. Артур не позволит, чтобы его люди пострадали. Корабли других Кланов примкнули к нему и поддерживали его на протяжении месяцев, пока шла война. Конгломерат преследовал пиратов, и собирался загнать их в места, где их ожидали неизвестные монстры. Он отлично играл в эту игру и не давал своим противникам передохнуть, планируя свой прорыв, который провалился. Конгломерат обдурил его, его предал кто-то из своих, но он не собирался сидеть и ждать, когда они придут за ним. Они приступают к плану Б. Артур смотрел сквозь стандартный видеоэкран в незакрытое окно на звезды. Казалось, что в тишине капитанского мостика он пересчитывает их все. Его челюсти были сжаты, взгляд был стальным. Он собирал себя по кусочкам под этой броней – он становился броней – и он положил ладонь на рукоять своего меча. Последний Лорд оплакиваемого Дома. Бродяга хулиган. Король Пиратов. Император. Мерлин не мог описать свое чувство гордости словами. Не мог описать словами свою любовь. Он никогда не сомневался, что последует за Артуром куда угодно. В этот самый момент, когда Артур взвешивал свои шансы и выбирал сложный путь, Мерлин знал, что будет следовать за Артуром неотступно. И наблюдая, как команда берет себя в руки без приказа Капитана, он знал, что будет не один. - Свяжитесь с другими кораблями, - сказал Артур. В тишине, нарушаемой только тихим писком и скрипом приборов на мостике, щелканье, сопровождающее связь с другими кораблями, казалось оглушительным. Элиан спокойным тоном просил остальных капитанов дождаться трансляции Короля. - Вот и все, да? – тихо спросил Леон. На его лице было выражение, которое говорило о том, что он понял, что Артур задумал, что было по силам только его Первому Помощнику. - Почему бы и нет, - сказал Артур. В его глазах плясала озорная искорка, а его улыбка была искренней. Мерлин склонил голову, тень от его капюшона скрыла его лицо, но ничто не могло заглушить его смешок. Леон бросил взгляд на Мерлина, выражение его лица изменилось с шокированного на странно пораженное, а затем он снова повернулся к Артуру, отвечая на невысказанный вопрос ты со мной? быстрым кивком. Мерлин не был так уж и хорошо знаком с ним, но он еще сильнее зауважал его. - Все корабли слушают, капитан, - сказал Элиан. Он отвернулся от терминала и полностью сосредоточил свое внимание на Артуре, но остался на расстоянии вытянутой руки от него, чтобы в случае необходимости дотянуться и отдать приказ или оборвать связь. Артур заговорил не сразу. Он медленно и глубоко вздохнул, и встретился взглядами с каждым из членов команды. Его взгляд задержался на Мерлине, и его губы изогнулись в слабом подобии на улыбку, а затем он отвернулся. - Мне показалось, что вам захочется узнать хорошие новости, пока мы не замарали рук, - сказал Артур. – Мы приняли сообщение от Кланов. План сработал без проблем. Они заманили Конгломерат за границу и прямо в минное поле. Они вернули контроль над нашей планетой и отомстили за погибших и наш Клан. Если команды остальных кораблей и ответили, то Мерлин этого не услышал. Элиан установил связь только для трансляции, и остальные могли только слушать. Артур остановился. Когда он продолжил говорить, в его тоне появилась нотка раздражения. - Но удача сопутствовала нам не долго. Конгломерат приостановил свое наступление. Они не заглотили наживку. Кланам не удалось загнать их в поле астероидов и убрать одного за другим. Пояс астероидов не сразу появился в планах, эту идею подкинули, чтобы еще больше сократить численность Конгломерата. Лучшие пилоты пиратов для развлечения устраивали гонки через пояса астероидов, а то, что у Конгломерата было не так уж и много пилотов, которые могли проделать подобное без потерь, не было тайной. Это было отличной шалостью, уничтожить противника без прямого столкновения. Но так как флот Конгломерата удерживал позиции, пиратам придется вступить в бой в открытом поле, не имея преимуществ. Артур не озвучил этот вывод. Ему и не нужно было. Он был и так очевиден, исходя из тех крох информации, которые имелись. - Вам интересно, почему мы дрейфуем, - сказал Артур, пропустив увещевание, что Кланы Пиратов справятся с ситуацией. – Короче говоря, нам некуда идти. Нет битвы. Никаких сокровищ. Артур бросил взгляд на Лукана, будто до сих пор не мог поверить, что резервов здесь нет, и, прежде чем он продолжил, его взгляд скользнул на Мерлина. - Резервного флота Империи нет по этим координатам. По сути, в зоне приема наших сенсоров нет как замаскированных, так и не замаскированных кораблей. Вперед. Можете убедиться в этом лично. Артур подошел к навигационной консоли и ввел цепочку координат. Мерлин стоял достаточно близко, чтобы увидеть, как те замелькали на мониторах обоих пилотов; Галахад и Герайнт обменялись взволнованными взглядами, а затем вперили взгляды в лицо Артура. Ни один из них не сказал ни слова, но их рты сжались в тонкие линии, будто они пытались сдержаться и не наговорить гадостей. Артур положил руки им на плечи и сжал их, а затем выпрямился и посмотрел прямо на Гвейна. - Только если вы не думаете, что резерв был послан в наше космическое пространство, чтобы они присоединились к битве, поразмышляйте вот над чем. Наш род и Кланы обнаружили, что большая часть флота Конгломерата отделилась от строя и исчезла с наших сенсоров. Будьте уверены, что они не проскользнули мимо нашей защиты, но если они не в нашем космическом пространстве, тогда где они? Гвейн склонил голову и кивнул. Он скрестил руки и прижал их к груди. Артур повернулся к Персивалю. - Единственный ответ… они отправились за нами. Отсюда вопрос. Если они знали, что мы отправились сюда, то почему резерв не был приведен в боевою готовность, не поджидал нас? Персиваль свел брови. Он посмотрел на Гвейна, чьи глаза расширились от странной смеси осознания и растерянности. - Скажите мне, - леди и джентльмены. За какой ценной целью, по их мнению, мы могли отправиться? Гвейн откинул назад голову, все поняв, его рот открывался и закрывался. Персиваль усмехнулся себе под нос; на его лице было написано мне следовало знать. Лукан хмурился и чесал подбородок; он что-то вводил в свою консоль, но экран был повернут в сторону, и Мерлин не видел, что там. Ланс провел рукой по щетине и ничего не сказал, взгляд его был темным, рот сжат в мрачную линию. Артур посмотрел на Элиана. Мерлин заметил слабое качание головой и сигнал того, что на линии мертвая тишина. - На этот раз я разжую вам все сам, ленивые придурки, - сказал Артур, хотя на этот раз в его тоне не было яда. – Альбион. Они думают, мы отправились грабить Альбион. Краем глаза Мерлин заметил, что Персиваль спрятал лицо в ладонях, его плечи тряслись от сдерживаемого смеха. Гвейн же не считал нужным сохранять тишину, поэтому его хихиканье было достаточно громким, чтобы его приняли микрофоны. Хотя его внимание было направленно на другое, Лукан усмехался, а Элиан тихо клацал по клавишам, перехватывая ответы капитанов других кораблей, но его ухмылка становилась все шире с каждым морганием его экрана. Герайнт и Галахад не смеялись. Они видели координаты, которые Артур ввел в навигационную систему. Леон даже не улыбался – он склонился над контрольной консолью, проверяя состояние систем Экскалибура. Ланс откинулся в своем кресле, его руки были скрещены у него на груди. На лице у него застыло тревожное выражение. Мерлин тоже не смеялся. Так же, как и Артур. Тишина тянулась столько времени, сколько команде Артура потребовалось чтобы понять, что их капитан не веселится вместе с ними. В затянувшейся тишине Артур поймал взгляд Мерлина и не отпускал. Он коротко кивнул. Тишину нарушил Гвейн, и это не было тихим, подавленным: - Вот дрянь. - Буду с вами честен, - сказал Артур. Он замолчал. Он заговорил на тон громче, жестко и обвиняющее. – Да что с нами такое? Разве мы не пираты? Почему никому из нас не пришла в голову эта идея? Это чертовски вдохновляет. Имперский дворец созрел для сбора урожая. Технологические чудеса; золото, льющиеся фонтаном; ларцы, полные Стерлингов? Оружейные, заполненные оружием, отменные шелка и кожа… - И не забудь про ром, - сказал Гвейн, криво усмехаясь. В его тоне слышался искренний смех, но веселая искорка, которая всегда шла с ним на пару, так и не загорелась в его глазах. Артур не улыбнулся. Он грустно кивнул. В данный момент его черты лица казались слишком заостренными, от него веяло холодом. Мерлин чувствовал, что он должен обвить его руками, закутать в тепло, смягчить его. Мерлин был обоюдоострым ножом. Не Артур. Артур никогда не должен им быть. - Это вызов, от которого я не могу отказаться. От которого я не откажусь. Если Конгломерат считает, что они могут просто войти на нашу территорию и раскинуть лагерь, тогда мы, черт бы побрал все, можем сделать тоже самое. – Артур замолчал. – Не знаю, что насчет вас, но меня прельщает идея посидеть на Имперском троне. Шансы таковы, что я скорее всего не вернусь назад, но по крайней мере, у меня будет это, не так ли? Кое-что, чего не делал ни один из прошлых Королей. А вы отправитесь домой и поднимите бокалы, желая увидеть это своими глазами, потому что другого Короля, подобного мне, больше не будет. Это я вам обещаю. Я не вернусь назад… Мерлин сжал кулаки. Артур был самоотверженным придурком. Когда в следующий раз он окажется с ним наедине, Мерлин сделает все, чтобы убедить того – опять – что Артур был противоречием, которого Мерлин не одобрял. Мерлин не знал, сколько еще раз ему придется повторить это, но благородство и пиратство не могут стоять рядом. Какими бы выводящими из себя не были жуликоватые методы Артура, было кое-что, что Мерлин одобрял – это была тенденция пиратов к самосохранению несмотря ни на что. Почему Артур не усвоил этот тип мышления? Почему он был таким чертовски упрямым? Остальная часть речи Артура просочилась сквозь ярость Мерлина. По крайней мере, у меня будет это… Кое-что, чего не делал ни один из прошлых Королей… Желая увидеть это собственными глазами… Мерлин нахмурился. Что делал Артур? Подстрекал пиратов? Подначивал их? Неужели он… Артур ничего не делал на половину, вспомнил Мерлин. Он мог превратить разругавшийся военный совет во впечатляющий тактический мозговой центр. Он был отменным манипулятором, который мог уговорить даже самых упрямых глав Кланов на невыгодную им атаку – и заставить их поверить в то, что они сами разработали этот план. Он безжалостно давил на Ахиллесову пяту пиратов, взывая к их гордости и самоуверенности и заманивая их фантастическими богатствами и наградами. Мерлин помнил, как Артур пришел в карцер Экскалибура, когда они только познакомились. На нем не было брони, на нем не было оружия, и все же ему каким-то образом удалось проникнуть Мерлину под кожу. Защита Мерлина была бесполезна против Артура, и сразу же, даже до того, как Мерлину пришла в голову мысль воспользоваться преимуществом и сбежать, Артур заставил Мерлина раскрыть все свои карты. У действий Артура всегда была цель. Глаза Мерлина сузились. Он внимательно следил за Артуром. Мерлин изучал каждое движение, пытаясь разгадать, что скрывалось за словами Артура. Взгляд Артура метнулся к консоли Элиана; та оставалась темной, остальные корабли не пытались ответить. Артур бросил взгляд на своих людей, оценивая их настроения. Его тело оставалось расслабленным, но Мерлин отметил легкое напряжение его рта и то, как подрагивали его пальцы. Он был напуган, понял Мерлин. Как бы не был готов Артур направить Экскалибур на самоубийственную миссию против Альбиона, даже разбить корабль о столицу, если до этого дойдет, он не хотел оставлять жизни своих людей на волю случая. Мерлин видел, насколько бы легче ему было принять решение, если бы Резерв был здесь. Если бы пиратам удалось заманить флот Конгломерата в поле астероидов, где они стали бы легкой добычей. Если бы все пошло согласно плану, было бы уже не важно, остался бы Артур жив, чтобы продолжить свое правление в качестве Короля, или бы пожертвовал собой, встряхнув самое сердце Империи. Его люди были бы в безопасности. Недели, месяцы, годы. Сколько бы времени им не потребовалось, чтобы найти безопасное место, подальше от сферы влияния Империи. Но теперь… Хорошо спланированная тактика пиратов подвела их, либо потому, что Конгломерат оказался умнее, чем казался, либо им повезло, и они угадали, чтобы сделали пираты. У Артура не будет ни единого шанса, если он отправиться в Альбион один, и не важно, будет это самоубийственная миссия или нет. Он не пройдет дальше хорошо охраняемого космоса, чтобы нанести удар. Империя тихо уничтожит его, и ему даже не удастся стать мучеником. А пиратов, его народ, будут травить, пока это не надоест Конгломерату. Они падут. Какой бы план Артур не выработал у себя в голове, он висел на одной очень важной ниточке. Ему нужно было, чтобы его флот прикрыл его. Он отправлялся в Альбион. Он прорвется с боем через солдат Империи. Он приземлит Экскалибур на главной площади столицы, поднимется по белокаменным ступеням дворца и опустит свой зад на трон… Глаза Мерлина расширились. Его рот непроизвольно открылся. Он попытался что-то сказать, но его голос подвел его. Артур собрался вернуть себе свой трон… Мерлин задавил в себе это понимание. Его целью – его единственной целью – было защищать Артура. И если, чтобы защитить Артура, ему потребуется поддержать его, то Мерлин сдвинет чертову вселенную ради этого. Пираты не примкнут к Артуру – не в этой невыполнимой, рискованной миссии. Не имея абсолютного неподдельного преимущества, не зная наверняка, что шансы на их стороне. Было немного, на что Мерлин был способен в космосе. Он действовал более эффективно на поверхности. Артур сжимал губы, пока они не превратились в тонкую, бледную полосу. Уголки его губ напряглись. Его подбородок опустился – все еще решительно настроенный, но принимая, что шансы не в его пользу. А шансы были не в его пользу. Мерлин тихо вздохнул. Его плечи поднялись и опали. Он не мог дать Артуру необходимого преимущества, но он был Тенью. Он мог дать Артуру видимость такового. Он закрыл глаза. Его руки сжались в кулаки. Он глубоко вдохнул и медленно выпустил воздух. Он расслабил руки. Он потянул… Тень. Тьму. Темноту. Он потянулся так далеко, как только смог. Капитанский мостик корабля. Через Экскалибур. Через космический простор, раскинувшийся между небольшим флотом пиратов. Он тянул. Он тянул изо всех сил. Он вытягивал свет из всех источников, которые ощущал. Он бросал ему вызов, подстрекая загасить его тени, даже с учетом того, что тени росли в отсутствие света. Свет давил на него и не давал дышать. Он обжигал и плавил саму суть Мерлина. Его конечности напряглись, онемели, и это онемение распространялось, притупляя пламя, скребущееся у него под кожей. Свет на корабле заморгал и притух. Мостик так быстро погрузился во тьму, будто в мгновение ока кто-то высосал всю энергию корабля. Освещение мостика вернулось с трудом, но оно было настолько тусклым, что для человеческого глаза его хватало, только чтобы различить очертания предметов. Тьма не мешала Мерлину. Тьма успокаивающе скользила по его коже, пока свет сворачивался и извивался внутри его, пузырился и обжигал. Он видел так же ясно, как днем, даже если он не чувствовал своего тела. Все было ненормально ярким, он не видел теней, и это пугало его. И все же, он держался. Он держался так долго, как только мог. Он использовал ужас и боль от осознания простой мысли, что Артур не переживет этой запланированной им атаки на Альбион. Что они не переживут этого. - Все корабли докладывают о перебоях с подачей энергии, капитан, - сказал Элиан. В его словах слышался звон паники, заглушенный визгом трансляций, которые он пытался удержать. - Я не нахожу никаких ловушек. Мы не попали в минное поле, так? – спросил Лукан, его пальцы летали по сенсорам, усиливая их мощность. - Какое-то энергетическое поле? – спросил Персиваль. - Я клянусь, мы ни во что не врезались, - возразил Гвейн. - Ты уверен? – рявкнул Галахад. - В нас не ударили, - сказал Ланс. – Я не вижу никакого воздействия на другие системы, только свет… Артур смотрел на Мерлина расширившимися глазами, и возможно, он был слегка напуган. Мерлин отвернулся, зажмурился и боролся, боролся, чтобы удержать свет внутри себя. Было больно. Было так больно. Теплая рука коснулась его щеки. - О pet. Я знал, что тебе не все равно. - Это дело рук Эмриса? – изумленно спросил Гвейн. - Да, - сказал Артур. Его пальцы погладили лицо Мерлина, скользнули за ухо, вплелись в его волосы. Если Артур и чувствовал дрожь его тела, то, как он старался держаться, то не подал вида, разве что еще сильнее нахмурился. Слышалось тихое клацанье консоли, подтверждающее бормотание Элиана. Мерлин отстраненно услышал, как тот сказал: - Да, правильно, капитан Горлоис. Перебои с энергоснабжением на вашем корабле дело рук Эмриса… Но все это долетало до него словно сквозь туман, и единственное, в чем Мерлин был уверен, так это вид Артура перед собой, его тело, окруженное тенями. - До них не доходит, - сказал Мерлин. Он не был уверен, что микрофоны различат его слова, или что хоть кто-то, кроме Артура, услышит его, но он заставил себе продолжить, говорить так ровно, как только мог, чтобы в его тоне не было слышно боли, которую он испытывал. - Нет, pet, не доходит, - сказал Артур, его тон был слегка грустным, и Мерлин подумал, что различил в нем оттенок замешательства. – Просто они глупцы. Но они научатся, не так ли? Ты покажешь им. - Когда они поднимут бокалы, желая увидеть тебя сидящем на твоем троне… - на троне пиратов, на Имперском троне, Мерлину было плевать. Он считал, что они оба принадлежали Артуру. – Когда они будут пировать за лучшего Короля, который у них когда-либо был, они поднимут свои бокалы за тебя, живого и здорового, сидящего во главе стола, а я буду у тебя за спиной, издеваясь над ними за их трусость. Мерлин поник; Артур ненавязчиво шагнул к нему и подхватил его, удерживая его на ногах, скрывая, как только мог, насколько слабым был Мерлин в этот момент, сколько сил у него отнимала речь. - Ну, ну. Зачем же так грубо, - сказал Артур, его губ коснулась настоящая улыбка, в его глазах вспыхнуло удовольствие. – Дай им шанс доказать свою храбрость, мм? Мерлин фыркнул. Усмешка Артура стала шире. - Будь хорошим мальчиком и верни им их энергию, pet. Взгляни на Элиана. Бедняге приходится отражать их напуганные звонки. Мерлин тихо засмеялся. - Стоит оставить их в подвешенном состоянии, пока их не найдут стервятники. Посмотрим, как им понравится, когда у них отберут их богатства… Он не был даже уверен, что способен на подобное. Может быть, если бы он нацеливался на корабли по одному. Но все разом? Он сомневался, что подобное возможно. Это может даже убить его. Но блеф — это блеф, и он мог только надеяться, что пиратам не придет в голову, что у него плохие карты. - Как у ассасина у тебя и в правду есть злобная жилка. Где ты ее прятал? Меня захватило желание взять тебя на палубе, но члены команды не поблагодарят меня за тот бардак, который им придется убирать в последствии, - сказал Артур, подыгрывая ему и наслаждаясь каждой секундой, если судить по изгибу его губ и блеску глаз. – Верни им энергию, pet, или я не позволю тебе связать меня, как ты просил… На этот раз смех Мерлина был больше похож на полу стон задушенной боли, и он мог только надеяться, чтобы кто бы его не слушал, принял этот звук за что-то другое. Он склонил голову, благодарный за правдоподобный повод опустить на мгновение голову Артуру на плечо, прежде чем толкнуть… Он не мог отпустить свет очень быстро. Свет не мог оставить его быстрее. Было больно. Свет в панике бежал с такой скоростью, что разрывал его в своей поспешности. Он был изранен, освежеван, обнажен до самого основания, а жалобный звук, сорвавшийся с его губ, чуть не стал предсмертным воплем, а затем к нему вернулся успокаивающий холод тени. В его костях засел лед. С его кожи поднимался пар, который смешивался с вьющимися вокруг него тенями, которые забивались во все щели его брони, и поэтому был незаметен. Ему все еще было больно, но теперь эта боль была терпимой, она быстро превращалась в фантомную боль, становясь всего лишь воспоминанием. Мерлин отстранился, вновь становясь прямо. Он боролся, чтобы устоять на ногах. Артур не отходил от него, по крайней мере сразу. Он подождал, прежде чем отпустить Мерлина, а когда он это сделал, он развернулся к своей команде, будто ничего не произошло. Мерлин игнорировал взволнованные взгляды, испуганные смешки и трепетные перешептывания. Он опустил взгляд и потянул капюшон своего плаща, прикрыв голову. Слабая темнота действовала как бальзам под палящими лампами капитанского мостика. Его руки тряслись. Он с трудом держался на ногах. Его силы вернулись, но они возвращались медленно, слишком медленно. Каждый выдохнутый вдох заставлял Мерлина пошатываться на месте, и он чувствовал, будто вот-вот потеряет сознание. Он не потеряет сознание. Не на глазах у этой команды. Они тогда никогда не оставят его в покое. - Что же, - сказал Артур, его голос звучал на удивление радостно. – Кто я такой, чтобы отказывать людям в веселье, впрочем, я понимаю, что среди нас есть некоторые, которые предпочтут выйти на берег, а не бросать вызов скоплению скал на пути. Вы либо со мной, либо нет, все просто. Никто не будет наказан, хотя я могу затаить обиду, но этот риск будет на вашей совести при нашей следующей встрече. - Леди и джентльмены, на принятие решения у вас один час. Один час, и мы отправимся в путь. Мерлин прошел мимо Артура и вышел из помещения, предпочтя не слушать окончания этой речи. Он улавливал отрывки через 1ГЦ корабля. Артур повторил тоже предложение, сделанное другим кораблям, команде Экскалибура. Один час на принятие решения, останутся ли они или уйдут. Если они решат остаться, у них будет немного времени перед тем, как они войдут в пространственную складку, чтобы отправить сообщение своим любимым. Мерлин не обращал внимания на перешептывания команды пока шел в покои Артура. Он сам впустил себя. Он на ощупь нашел панель управления окружающей средой и затемнил комнату, пока она не погрузилась в непроглядную тьму, он занавесил большое окно, чтобы блокировать даже малейший лучик света. Он сполз на пол, чувствуя невероятную слабость даже с учетом того, что тени восстанавливали его силы. Мерлин никогда раньше так не манипулировал светом. Никогда светом в таком объеме. Он помнил случай, когда его поместили в ярко освещенную комнату, где на каждой из, выстроенных пирамидой, полок горели свечи. - Затемни комнату, - сказал Килгарра. Он закрыл за собой дверь, оставив Мерлина в одиночестве. Мерлин пытался. Он правда пытался. Свечи горели не так уж и ярко; Мерлин не мог понять, почему тени не могли перекрыть этот свет. Он пытался, и снова пытался, и каждый раз ему не удавалось. - Здесь нет никакой тайны, - сказал Килгарра, наконец сжалившись над ним. - Всем известно, что свет невозможно полностью загасить. Чтобы наслать тьму… истинную тьму… тебе нужно предоставить ему место, куда он мог бы уйти. Мерлин закрыл лицо дрожащими руками. Он судорожно рассмеялся. Он старался не задерживаться мыслями на том, что он сделал или насколько он был напуган. Это были шрамы, которые он заработал в битве, сражаясь за своего господина, первые из многих, он был в этом уверен, и Мерлин не мог заставить себя жалеть об этом. - Мерлин. Мерлин. Мерлин, - звал его Артур, его голос становился все громче от отчаяния и страха. Мерлин вяло поднял взгляд, задаваясь вопросом, когда Артур пришел. Комната была затемнена, хотя эмиттеры по краю комнаты излучали слабый свет – его было достаточно только чтобы распознать предметы. Артур оседлал ноги Мерлина и склонился над ним, его ладони обхватывали запястья Мерлина, медленно отводя их в стороны. - Мерлин. Ты со мной? Ты в порядке? Что ты сделал, чертов идиот? О чем ты только думал, сотворив подобное с кораблями? Я было подумал, что ты… Мерлин схватил Артура за отвороты его нелепой куртки и потянул его вниз, в тоже время приподнимаясь и заставив замолчать Артура жестким поцелуем. Последовало взволнованное мгновение без ответа, а затем Артур приник к Мерлину, его ладони скользнули с запястий Мерлина на предплечья и плечи, а затем обхватили затылок Мерлина. Поцелуй смягчился и замер; они оба жадно хватали ртом воздух. Мерлин начал отворачиваться, его руки отпустили куртку Артура, но Артур удержал его на месте, прижимаясь к губам Мерлина легкими поцелуями, нежными, успокаивающими. - Ты такой холодный, Мерлин, - сказал Артур. – Вставай. Давай согреем тебя. Мерлин стряхнул его. - Тебе это было нужно, так? – спросил Мерлин, неотрывно смотря на изгиб головы дракона на гербе Клана Пендрагон. – Это то что было нужно им. Повод полагать, что у них есть шанс, даже с учетом того, что все не в нашу пользу. - Все никогда не бывает в нашу пользу, - сказал Артур склонив голову. Он осыпал поцелуями уголок рта Мерлина, изгиб его щеки, проследил губами изгиб скулы, пока не достиг его брови в том месте, где она соединялась с виском Мерлина. – Все дело в том, чтобы… Артур отпустил плечи Мерлина и неуверенно махнул рукой: движение, которым отпускают человека, дополненное равнодушным пожатием плеч и плотно закутанное в покрывало бравады. - Соврать? – предложил Мерлин. Артур скривился. - Не настолько явно. - Блефовать? - Это далеко не карточная игра, - сердито посмотрел Артур. Мерлин слабо улыбнулся и начал толкать его, пока Артур не переместился на пол. Мерлин поменял положение, пока уже он не стоял на коленях, и потянул куртку Артура, чтобы добраться до защелок, которыми крепились пластины брони. Артур не сопротивлялся; раз уж на то пошло, он скорее казался смущенным, почти нежным. - Заманивать их красивыми словами и инсинуациями? - Я не виноват в том, что они делают неправильные выводы, - возразил Артур. Он избавился от куртки, рукава на мгновение связали ему руки. Увидев, насколько бы мимолетным это не было, Артура в подобном положении: руки за спиной, его тело отдано на милость Мерлину; Мерлин ощутил, как его окатило волной жара. - Ты правда имел это в виду? – спросил Мерлин, уже найдя выемки в броне Артура, уже аккуратно надавливая на правильные места, чтобы освободить застежки. – Ты правда имел в виду то, что сказал? Что я могу связать тебя? То, что Артур резко втянул в себя воздух, было единственном ответом, который был нужен Мерлину. Его тени потянулись к Артуру; усики обвились вокруг его конечностей, погружаясь с малюсенькие разъемы в броне Артура. - Я не сделаю тебе больно, - сказал Мерлин, спотыкаясь на словах. – Я не могу. Мне надо… Тьма и Тени, Артур, свет. Он обжог меня. Изнутри. Я никогда не делал… не так. Это больно. Я не мог чувствовать. - Блядь, - прошипел Артур, стараясь освободиться. Его куртка порвалась; он отбросил ее в сторону и поймал Мерлина, притягивая его к себе настолько близко, насколько позволяла его броня. – Где… Что я могу сделать? Звук, сорвавшийся с губ Мерлина был нечеловеческим. Это было тихим, хриплым завыванием, бархатистым касанием воздуха, невесомо-холодным, будто иней, покрывший стекло. - Просто… - Все, что ты хочешь, Мерлин. Все, что тебе нужно, - сказал Артур, это обещание было настолько уверенным и бескорыстным, что Мерлину показалось, что он сломается. Тени вскрыли броню Артура в стыках, отбрасывая их в сторону. Мерлин не обратил внимания на то, что его броня была сброшена тем же способом… он был слишком занят, гонясь за каждым новым миллиметром кожи, которая обнажалась перед ним. Он исследовал каждую линию тела Артура; он преследовал каждый стон. Пальцы и язык и губы прорисовывали линии, круги, отстраняясь только тогда, когда жар Артура обжигал его снаружи. У него перехватывало дыхание, он жадно хватал воздух, и опять склонялся за очередным укусом. Его пальцы впились Артуру в бедра, разрывая ткань, которой тени пренебрегли и оставили нетронутой. Мерлин оставил поцелуй в месте между пахом и бедром. Он зарылся лицом в запах Артура, провел носом по члену Артура. Он облизывал его, пока тело Артура не выгнулось и тот не начал стонать и молить о большем. Мерлин пихнул Артура на спину. Он залез на него, вздрагивая, будто его ударило электрическим током, от прикосновения горячей кожи Артура к его онемевшей плоти. Руки Мерлина прошлись вверх по бокам Артура, цепляясь ногтями за складки между мускулами и костью. - Тени, - пробормотал Мерлин, проводя влажную полосу по горлу Артура, впитывая то, как вытянулось тело Артура, как была откинута назад его голова, дрожь его ресниц. В комнате не было света, но Мерлину он был и не нужен, чтобы видеть. Он видел каждую деталь, от румянца на щеках Артура, до белого пятна на нижней губе, которую закусил Артур в попытки сдержать свои крики. Он видел встрепанные волосы Артура; он видел, насколько сжаты челюсти Артура, что не удерживало его стонов, когда Мерлин находил чувствительное местечко; он видел мерцание теней, которые окружили Артура, неярким свечением. - Красивый. Такой красивый. Руки Артура обхватили голову Мерлина. Его губы нащупали рот Мерлина. Этот поцелуй был слепым, осторожным. Робкий и неуверенный, голодный и непристойный, сплетение языков, столкновение зубов, тяжелое дыхание, нарушаемое стонами и жадными глотками воздуха пока Мерлин терся об Артура. Касания плоти было недостаточно. - Мне нужно… я хочу… Мерлин только начал выговаривать слова, а ноги Артура раздвинулись еще чуть шире, стопы упирались в пол, коленями он удерживал Мерлина на месте. Последовала пауза, душераздирающий стон, пальцы Артура впились Мерлину в плечи, и никакой причины для подобной реакции, пока… Мерлин чувствовал, как тени пляшут вокруг них: настойчиво, собственнически. Они поднялись по ногам Артура, они оплетали его руки. Они скручивались, извивались подобно змеям, дразнили член Артура легкими касаниями, касались его яиц и отверстия. Мерлин зарычал. Тени разлетелись, ослабли, почти сбежали; усики затянулись вокруг конечностей Артура и удерживали его на месте. Мерлин приблизил ладонь ко рту Артура, ввел туда два пальца. Артур начал жадно посасывать их, покрывая их слюной. Первое давление пальцев было встречено сопротивлением. Последовал стон – его или Артура; Мерлин не был уверен – когда сопротивление исчезло. Он прижался губами к груди Артура, его чувства были сосредоточены на напряженных мышцах и обжигающем жаре, он был полностью сосредоточен на потребности завладеть этим жаром, чтобы чувствовать что-то еще. Он, без предупреждения, взял Артура в рот, заглотив почти до основания. Член Артура уперся ему в глотку; Мерлин сглотнул, отчаянно пытаясь заглотить последний дюйм. Бедра Артура приподнялись. Мерлин двигал пальцами в одном ритме с движениями Артура, сначала осторожно, а затем все глубже и глубже, растягивая Артура. У Мерлина ныла челюсть, изо рта текла слюна; он собрал ее и использовал для облегчения проникновения. - Блядь. Мерлин. Блядь… я не могу, я почти… как, блядь, ты можешь… я не могу пошевелиться. Так хорошо. Так чертовски хорошо, Мерлин, - сказал Артур, заикаясь через каждые несколько слов. – Где… мы можем переместиться… Мерлин не знал, откуда взялась смазка, не мог даже вспомнить, где они оставили ее в прошлый раз. Но теперь она была у него в руке, переданная ему тенью, и ему было не до вопросов, как и почему. Он только хотел… Мерлин почти опустошил флакон, смазывая себя быстрыми, поспешными движениями. Он был слишком твердым, слишком готовым шагнуть за грань, чтобы терпеть более чем мимолетные прикосновения; и он использовал остатки смазки, чтобы облегчить вход, заглушая жалобы Артура и превращая в жаждущие стоны. Тени потянули Артура за ноги, заставив его опираться на плечи. Мерлин на коленях подполз и расположился у него между ног, его бедра прижались к заду Артура. Он долгое мгновение нависал над Артуром, наслаждаясь выражением полного доверия и абсолютного счастья на лице Артура, и Мерлин чуть не кончил на месте от одного этого вида. Он почувствовал рывок. Он был легким, незаметным, и его происхождение было неизвестно. Мерлин провел ладонями по ногам Артура. Тени растаяли. Пятка Артура с силой упала на плечо Мерлину, чуть не сбив его на бок. Вторая нога Артура обвилась вокруг бедра Мерлина и притянула его ближе, но недостаточно близко, по мнению Артура, потому что он обхватил обеими ногами Мерлина за талию и потянул его вниз, его торс был напряжен, его руки напряглись, пытаясь вырваться из захвата тени. Он почувствовал еще один рывок. Это все еще было легким прикосновением, его источник все еще не был ясен, но на этот раз отчетливо чувствовалось намерение. Желание. - Чего ты ждешь? – прорычал Артур, но Мерлина было непросто обмануть, в его голосе слышалась мольба и… Рывок. Ни прикосновение к рукам, ни руки на его плечах, тянущие его вниз, ни давление пяток или ладоней на спине. Ничего настолько простого. Это было очень сильное желание, приказ, тянущий его вперед, непреодолимое побуждение избавиться от промежутка между ним и Артуром. - Это ты, - выдохнул Мерлин, не в силах думать больше ни о чем, кроме осознания, что эта связь между ними… эта невероятная, драгоценная связь… была глубже, и более сильная, чем какая-либо другая связь между Драконом и Повелителем Теней, живших до них. Он склонился и сцеловал вопросы с губ Артура и из его мыслей. Он взял себя в руку и прижал к отверстию Артура. Ноги Артура напряглись вокруг талии Мерлина, короткое мгновение, удерживая его на месте, пока член Мерлина проникал в него. Он расслабился и потянул Мерлина за бедра, когда Мерлин не начал двигаться сразу. Мерлин замер, склонив голову в поклонении, когда он почти вышел. Он тяжело дышал и вздрагивал, пытаясь удержать свой крошащийся самоконтроль. Он толкнулся раз, второй; медленно, осторожно – а затем он больше не мог сдерживаться. Тени отлетели в сторону. Он трахал Артура резко, сильно, на каждый стон отвечая своим. Артур вцепился руками Мерлину в бицепсы, подгоняя его. Артур ничего не видел в темноте, но он мог прикасаться и осязать. Он дразним грудь Мерлина; он потирал и щипал соски Мерлина; он обхватил Мерлина за шею и потянул вниз для поцелуя. Мерлин почувствовал, как свободная рука Артура скользнула между ними, чтобы взять себя в руку. Артур работал рукой в ускоряющимся темпе, пока вдруг не изогнулся и не кончил с громким стоном. Мерлину не потребовалось много времени, чтобы последовать за ним. Он опустился на Артура и зарылся лицом в изгиб его шеи. Его дыхание было неровным, его сердцебиение замедлялось, и он закрыл глаза. Артур провел руками по спине Мерлина, зарылся пальцами ему в волосы. Они молча оставались в этом положении, никто из них не произнес ни слова, разве что скривились, когда Мерлин вышел из него и засохшая сперма отслоилась с их кожи. - В порядке, pet? – спросил Артур, его тон был нежным. - Да, - сказал Мерлин, открывая глаза. – В порядке. - Оно и видно, - со смехом сказал Артур. Мерлин приподнялся на локтях, моргая от слишком яркого освещения комнаты, тени отступили, оставив после себя только приглушенный свет, который обжигал глаза Мерлина. Он прищурился. – Я снова могу видеть. Больно глазам, не так ли? - Станет лучше, - сказал Мерлин. Он заколебался. – Артур… Я… Мне жаль… - Нет, - покачал головой Артур. – Не надо. Немного связывания, немного темноты. Признаюсь, кажется, у меня появилась новая прихоть. Мерлин рассмеялся. Он пошевелился и оперся на Артура. - Хотя я, все-таки, предпочел бы постель, - сказал Артур. – Меньше давления на спину. - Не было бы проблемой, если бы ты не разбрасывал свои вещи. Хоть иногда убирался в этом свинарнике, - пробормотал Мерлин. Артур захихикал. Мерлин почувствовал, как его губы растянула улыбка. Хихиканье Артура переросло в смех, и Мерлин понял, что смеется вместе с ним. Он быстро пришел в себя, когда Артур спросил: - Это всегда так? Я имею в виду тени. Мерлин вздохнул и скатился с него. Он сел и прижал колени к груди. Он обхватил их руками и потерся о них лицом. - Я не… Я очень долго скрывал, что я такое, Артур. С момента нашей встречи я использовал тени чаще, чем, возможно, за всю свою жизнь. Неудивительно, что мне… требуется практика, неправда? Артур опустился рядом с Мерлином; Они сидели бок обок, их ноги соприкасались. Артур поддался вперед, положил подбородок на руки, его голова была повернута к Мерлину. - Я ненавижу, когда ты прячешься, - сказал Артур. Он протянул руку и растрепал Мерлину волосы, притягивая его для очередного поцелуя. Тихий звон заставил их отстранится друг от друга. Артур вздохнул. - Это корабли, звонят с ответом, - сказал Артур. Он прошелся по комнате, подбирая части одежды. – Свет, десять процентов. Атмосферный контроль усилил освещение, пока оно не оказалось на границе уровня комфорта Мерлина. Свет скребся о его кожу. Но вместо жалоб он спросил: - Что если они скажут нет? Артур выпрямился, натягивая рубашку. Его выражение лица было непроницаемо. Он пожал плечами, будто это было неважно, и начисто поменял тему разговора. - А, ты знаешь, что у нас есть традиция? Мерлин развел руками и выдохнул, понятия не имея, куда Артур ведет. - Я уверен, что у вас есть множество прекрасных и непонятных традиций. Артур натянул рейтузы нательной брони, а Мерлин смотрел, ему было интересно, как это тени стянули с них обоих и броню, и одежду, попутно не уничтожив или не повредив их. Артур заметил его взгляд и улыбнулся. - Когда избирается новый Король, старый трон уничтожается. Новый Король выбирает свой трон. - Правда? – осторожно спросил Мерлин. Глаза Артура заискрились. - Я ведь видел фотографии Имперского трона? Слегка великоват, по моему мнению. Мне он нравится.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.