*** ГЛАВА 27
Нетерпеливо переступая с носков на пятки, Скалли ждала, когда Малдер расплатится с таксистом. Она слишком много времени провела сегодня, трясясь на задних сиденьях такси, так что метро начало казаться ей все более привлекательным. Малдер ступил рядом с ней на тротуар, и, задрав голову, она улыбнулась ему. По ее просьбе он надел свежий костюм. Джули не слишком-то обрадовала перспектива новой встречи, особенно учитывая, что ее муж и дети наверняка будут дома, но Скалли пообещала не задерживать ее надолго, сделав их интервью максимально безболезненным. Она намекнула, что не сможет этого гарантировать в случае откладывания разговора, и, раздраженно вздохнув, Джули сдалась. Скалли убедила Малдера одеться как можно более официально, подумав о том, что Джули вряд ли когда-нибудь носила голубые джинсы. Мысль же о том, что эта аристократка могла расхаживать по своей богато украшенной гостиной босиком, и вовсе вызвала у Скалли смех. Они вместе поднялись по ступеням, и Скалли нажала на дверной звонок. Их, очевидно, ожидали, потому что слуга открыл дверь почти сразу же и немедленно проводил гостей в очередную претенциозную комнату. Скалли опустилась на кушетку, обратив внимание на лежавшую под стеклом на кофейном столике явно антикварную книгу. Ей не нужно было спрашивать, чтобы понять, что она наверняка стоила целое состояние. Малдер тем временем принялся беспокойно расхаживать по комнате, поправляя галстук в отражении другого выставочного стенда. - Агент Скалли, - сказала впорхнувшая в комнату Джули. Скалли заметила, что она была одета для выхода, а ее элегантная прическа казалась еще более безукоризненной, чем днем. – Извините, что заставила вас ждать. Мой сын настаивал на том, чтобы ему почитали на ночь. «Надо отдать должное этой светской львице, - подумала Скалли. – Значит, она все же проводит время со своими предметами торга». - Ничего страшного. Я сожалею, что приходится вновь вас потревожить, да еще назначив встречу в последний момент, - вежливо ответила она, поднимаясь и пожимая протянутую Джули руку. – Миссис Стэнц, позвольте представить вам моего напарника, агента Малдера. Джули повернулась к нему лицом, когда Малдер приблизился и также протянул руку для приветствия. Скалли, внимательно наблюдавшая за этой сценой, заметила, как глаза Джули широко распахнулись от удивления, стоило ей как следует рассмотреть стоявшего перед ней симпатичного и безупречно одетого мужчину. Она даже слегка приоткрыла рот и вздернула голову, чтобы заглянуть ему в глаза. - Миссис Стэнц, приятно познакомиться, - сказал Малдер, демонстрируя манеры столь же безукоризненные, как и его внешность. Он уже включил свой шарм на полную катушку, и, внутренне посмеиваясь, Скалли заметила, что это сработало. Джули, может, и любит деньги, но явно не испытывает проблем с тем, чтобы по достоинству оценить работающего мужчину. Даже такого, у которого нет никаких перспектив разбогатеть. - Взаимно, агент Малдер, - пробормотала она. Малдер задержал ее руку в своей чуточку дольше, чем необходимо, заглядывая ей прямо в глаза, и Скалли пришлось сделать над собой усилие, чтобы не фыркнуть. Он несколько перебарщивал, но надо отдать ему должное – Джули вспыхнула от смущения и прямо-таки расплылась в улыбке. - Мне жаль, что пришлось нарушить ваши планы на вечер, - любезно продолжил Малдер. – Но я хотел бы, чтобы вы взглянули на одну фотографию. – Он достал распечатку из нагрудного кармана и, развернув ее, протянул Джули. Не без труда отведя взгляд от его губ, Джули взяла фотографию. - «Черно-белый бал», - автоматически сказала она. – Благотворительное мероприятие. Это было, - Джули помедлила, нахмурившись, - в 92-м, кажется. - Да, - подтвердил Малдер и постучал по углу снимка пальцем. – Вы узнаете вот этого мужчину? Прищурившись, Джули приблизила фото к глазам. - Нет, не могу разглядеть его лицо. – Она подняла на него взгляд. – Извините. Это важно? Малдер беспечно улыбнулся ей, и Скалли почувствовала, как ее сердце подпрыгнуло в груди. Проклятье, а он хорош. Ей придется приглядывать за ним; в прошлом, во время многих из их расследований им доводилось сталкиваться со слишком большим количеством одиноких, жаждущих любви женщин. Тогда их с Малдером отношения еще даже не выходили за рамки платонических, и то она сходила с ума от ревности. И Скалли сильно сомневалась, что когда ей в конце концов удастся отведать запретный плод, это сделает ее терпеливее к потенциальным соперницам. - Да. – Он тем временем извлек другой снимок, и Скалли удивленно вздернула брови. Что он на этот раз задумал? – Как насчет этой фотографии? Реакция Джули на изображение «Джона Миллинга», выходившего из офиса своего деда в Лондоне, оказалась неожиданно эмоциональной. Она нахмурилась и крепко стиснула снимок. - Да, я его знаю. Ублюдок. - Кто он? – спросила Скалли, подходя ближе. Она встретилась взглядом с Малдером поверх склоненной головы Джули, которая смотрела на фотографию так, словно желала, чтобы та вдруг самовоспламенилась. - Это Майк Коул. Он был другом Джона и самым настоящим гребаным ублюдком. Скалли ошарашенно уставилась на Джули. Гребаным ублюдком? Трудно было представить, что миссис Джули Стэнц может сказать нечто столь грубое. Два ноль в пользу этой светской львицы в вечернем платье. - Майкл Джейкоб Коул, - произнес Малдер. – Они вместе открыли детективное агентство. Джули фыркнула. - Думаю, что так. Джон занялся частным бизнесом вместе с ним после того, как оставил службу, но я не назвала бы это детективным агентством. Больше похоже на схему шантажа. Они следили за клиентами, выясняли их грязные секреты, а потом вымогали за это деньги. - Вам известно, как они познакомились? – спросила Скалли, хотя в ее голове теснилось бесконечное множество вопросов. Джули бросила на нее гневный взгляд. - Майк тоже был бывшим копом, только он не продержался так долго, как Джон. Его вышвырнули из полиции много лет назад. - Почему? – напирал Малдер, и она вновь обратила все свое внимание на него. - Из-за того, что он выбивал дерьмо из каждого, кто ему под руку попадался. Он забил до смерти какого-то подростка полицейской дубинкой, когда был еще новичком. Имел привычку хвастаться этим, словно застреливший оленя охотник. - Они с Джоном были напарниками? – уточнила Скалли. - Вместе учились в академии. Когда Майка выгнали, Джон сказал, что он устроился на работу охранником. По мне так скорее головорезом. Я не удивилась бы, узнав, что он совершал заказные убийства для мафии. - Они обычно не пользуются услугами людей со стороны, - рассеянно бросил Малдер. – Так они с Джоном были старыми приятелями. Она пожала плечами. - Полагаю, можно и так сказать. – Джули указала на первый снимок. – Майк был на том бале. Джон устроил его туда охранником. Майк тогда надрался и выставил себя дураком – и нас заодно. Скалли внимательно наблюдала за Джули, раздраженно скривившейся при этом воспоминании. - Вы его презирали, не так ли? – без обиняков спросила она. Джули чего-то недоговаривала, и Скалли нужно было узнать, что именно. Женщина развернулась к ней, несказанно удивив Скалли вспыхнувшей в ее глазах ненавистью. - Позвольте мне кое-что рассказать вам о Майке Коуле, агент Скалли. Он отброс, самый настоящий подонок. Трудно представить, как его вообще земля носит. Он совершенно ничем не дорожит, кроме его собственной драгоценной шкуры, и пойдет на все, чтобы добиться своего. - Включая убийство? – спросил не сводивший с нее внимательных глаз Малдер. Она стрельнула в него взглядом. - Как я уже говорила, не удивлюсь, если он подрабатывал профессиональным наемным убийцей. - Что он вам сделал? – мягко спросила Скалли, понимая, что Джули уже почти выдала ей свой секрет. Та вновь переключилась обратно на Скалли. - То, что и следовало ожидать. Джон как-то отправился на рыбалку с другими парнями из участка, где-то год спустя после нашей свадьбы. Майка явно не пригласили: остальные копы не хотели иметь с ним ничего общего. Сомневаюсь, что Джон успел выехать за город, прежде чем Майк объявился на пороге, проверяя, «все ли у меня в порядке» после отъезда Джона. Он зашел и повел себя так, словно находится у себя дома. – Она помедлила и сощурилась. – Пытался так же вольготно устроиться и в моей постели. - Он пытался вас изнасиловать, - напрямик заявила Скалли. Джули заметно вздрогнула при этих словах и отвела глаза. - Можно и так сказать. Он уже опрокинул меня на кровать, когда сосед стал стучать в дверь, спрашивая, из-за чего весь сыр-бор. Я никогда еще не была так благодарна за тонкие стены в нашей квартире. - Он еще когда-нибудь вас побеспокоил? – мягко уточнил Малдер, и она покачала головой. - Не… так. Я рассказала о случившемся Джону. – Она устало вздохнула. – Он и слышать ничего не желал – они никогда не хотят слышать что-то подобное. – Она встретилась взглядом со Скалли, ища у нее понимания, и та кивнула в ответ. Пресловутое мужское братство. Ей и самой доводилось сталкиваться с принятыми в этой среде двойными стандартами. - Но Джон все же что-то ему сказал, и этого оказалось достаточно, чтобы держать Майка в узде. – Она провела пальцем по идеально очерченным губам, смазав помаду. – Он прикасался и терся об меня при каждом удобном случае, но никогда не пытался добиться чего-то большего. - Вам известно, где сейчас Майк Коул? – сменил тему Малдер, поняв, что с Джули достаточно неприятных воспоминаний о домогательствах этого человека. - Надеюсь, что в аду, - слабо улыбнувшись, ответила она. – Я ничего о нем не слышала с тех пор, как Джон уехал в Англию. - Вы поддерживали связь с Джоном после его переезда? – уточнил Малдер, и Скалли невольно задержала дыхание. - Пару раз он присылал письма по электронной почте. Ничего особенно, просто интересовался, как у меня дела. – Она вдруг нахмурилась. – Хотя однажды он меня напугал – прислал письмо, наполненное разными сексуальными намеками. У меня от него мурашки по коже побежали. - Вы его сохранили? – спросил Малдер, но она покачала головой. - Нет. Сразу же удалила и не ответила. С тех пор я о нем не слышала. - Не знаете, Майк Коул был когда-нибудь женат? – переняла инициативу Скалли, бросив быстрый взгляд на напарника. Ей казалось, что Джули уже почти на грани срыва – они слишком сильно надавили на ее больную мозоль. Хозяйка дома пожала плечами. - Не могу представить, чтобы какая-то женщина согласилась выйти за него, но да, думаю, что, возможно, он был женат. Джон однажды упоминал его бывшую. Кажется, ее звали Мэган. Вроде бы у них был сын, но Майк никогда его не видел или не мог найти. Что-то в этом роде. Скалли коснулась руки Джули, но, заметив, как та напряглась, убрала ладонь. - Джули, спасибо, что нашли время на разговор с нами. Вы нам сильно помогли. Джули кивнула, окинув Скалли задумчивым взглядом. - Майк замешан в тех неприятностях, что возникли у Джона? Скалли посмотрела на Малдера в поисках поддержки, и он согласно кивнул. - Мы полагаем, что да. Джули потерла ладони друг о друга, словно они внезапно озябли, и пронзила Малдера внимательным взглядом. - Майк Коул может заявиться ко мне домой? Если да, то мне нужно это знать. У меня двое маленьких детей. Малдер не стал прятать глаза. - Честно говоря, не знаю, миссис Стэнц. Но я не считаю, что это исключено. – На этот раз Малдер поискал взглядом напарницу, которая поддержала его кивком. – Нам известно, что он в городе. Если он объявится, я советую вам не впускать его и немедленно позвонить в полицию. Джули кивнула с мрачным видом и, тяжело вздохнув, закрыла глаза. - Проклятье, - тихо произнесла она. – Нам никогда не сбежать от прошлого, не так ли? Скалли почувствовала на себя взгляд напарника и, заглянув ему в глаза, с удивлением увидела в них боль. - Нет, не сбежать, - столь же тихо ответил он.*** ГЛАВА 28
Малдер хранил молчание всю обратную дорогу в отель, тогда как Скалли хотелось вызвать его на откровенность, поговорить о его замечании насчет прошлого, но она чувствовала, что он опять же не готов к этому. Она смотрела в окно на яркие огни Нью-Йорка, приготовившись терпеливо ждать. Для них нехарактерно было сразу же озвучивать волновавшие их вопросы – зачастую проходили недели или даже месяцы, прежде чем они решались обсудить какую-то довлеющую над ними проблему. Она сухо улыбнулась. Порой они откладывали разговор на годы. Она не отдавала себе отчета в том, почему ей так не терпится изменить эту модель поведения и поговорить с ним немедленно, не откладывая дело в долгий ящик, но это казалось ей важным. Применительно к отношениям их старые привычки могу оказаться пагубными. Да, они друзья – более близкие, чем можно было представить, но их отношения во многих смыслах были ущербными. Несмотря на близость и существовавшее между ними доверие, они прятали друг от друга взаимные чувства, которые оба не в состоянии были облечь в слова. Подобная скрытность вполне могла просуществовать недели или месяцы, но годы? Как это их характеризует? Она исподволь принялась наблюдать за ним, в свою очередь смотревшим на мелькавший за окном город. Казалось, что мыслями он витает где-то далеко, и Скалли понятия не имела, о чем он думал, зная только, что Фиби занимала в его мыслях не последнее место. Что бы ни случилось сегодня днем между ними, это тяжким грузом давило на него, мешая ему рассказать об этом. Скалли переместилась на сиденье и издала протяжный вздох. Возможно, она видит то, чего на самом деле нет, ведь если бы какой-нибудь из ее бывших причинил им столько проблем, она бы тоже чувствовала себя неловко и вела бы себя столь же сдержанно. Когда твои прошлые отношения, вызванные ошибками в суждении, вдруг совершенно неожиданно напоминают о себе, отражаясь на самом важном человеке в твоей жизни, тебе это вряд ли может понравиться. Пальцы Малдера слегка задели ее ладонь, и она развернулась к напарнику лицом, машинально изогнув губы в улыбку. - О чем думаешь? – мягко спросил он, но Скалли покачала головой. - Ни о чем конкретном и обо всем одновременно, - беспечным тоном ответила она. – Спрашиваю себя, куда мы едем. – Это была явная ложь, и Скалли вознесла молчаливую молитву о прощении за нее. Она не собиралась сейчас все это на него обрушивать. Малдер вздохнул. - Мы едем обратно в отель. – Он помедлил. – Как следует выспимся и продолжим утром. Она удивленно приподняла бровь. - Ты будешь спать в самом разгаре расследования? Малдер, у тебя жар? Он мрачно усмехнулся. - На меня так повлияло положение заложника. – Что-то неуловимое вновь сверкнуло в его глазах, и ее желудок противно сжался. Опять эта странная реакция. Скалли стиснула челюсти, твердя себе, что не станет спрашивать. - Меня вполне устраивает этот план. Когда они вернулись в отель, то обнаружили электронное письмо от Скиннера, в котором в общих чертах описывались официальные причины предоставления Фиби административного отпуска, вместе со списком инспекторов Скотланд-Ярда, занимавшихся этим делом в Штатах. Скотланд-Ярд требовал незамедлительно сообщать им о любых контактах с Фиби. Вздохнув, Малдер достал свой сотовый. Скалли мрачно наблюдала за тем, как напарник нажал клавишу быстрого набора, на котором был записан телефон их босса. Просто отличное завершение дня – получить нагоняй от начальства. Разговор вышел коротким. Малдер излагал факты в типичной для него монотонной манере, и Скиннер, к этому времени уже понявший, что мало что узнает сверх того, что агент уже ему сообщил, очевидно, также ограничивался короткими репликами. Не прошло и пяти минут, как Малдер прервал соединение и пожал плечами. - Мне крышка. В очередной раз. - Но сейчас ты этого не заслужил, Малдер, - заверила его Скалли. – Это ведь я разговаривала с ним сегодня и не упомянула, что Фиби в городе. Я приняла это решение за нас обоих. Малдер слегка кивнул ей. - Ладно, в следующий раз отдуваться будешь ты. Неважно, кто облажается. Скалли изогнула бровь. - Малдер, я не стану брать вину на себя, если ты случайно взорвешь Эмпайр Стейт Билдинг. Он состроил обиженное лицо. - А как же насчет «поддерживать своего мужчину», Скалли? Она сняла пиджак и направилась в спальню. - По-моему, там говорится «пока смерть не разлучит нас», Малдер. И мы не женаты, - бросила она через плечо. - Пока что, - тихо, хотя и довольно отчетливо отозвался он, и Скалли ощутила, приятный трепет, стоило только этим словам достичь ее слуха. Она порывалась развернуться и посмотреть ему в глаза, но захочет ли он этого? Его голос был таким тихим. Может, он не рассчитывал, что она его услышит? Скалли помедлила в дверях и оглянулась через плечо. Он по-прежнему стоял в гостиной, наблюдая за ней с нечитаемым выражением на лице. Она улыбнулась, ощущая, как желудок сделал сальто, и отвернулась. Она ясно дала ему понять, что слышала, а значит, у них появилась и еще одна тема для обсуждения в ближайшем будущем. Скалли долго принимала душ, смывая с себя городскую грязь и попутно прокручивая в голове события последних нескольких дней. В пятницу она была в Вашингтоне, собираясь провести заурядные (читай, скучные) выходные за рутинными домашними делами. Затем той ночью ее постигло озарение из-за мебели, и она навязалась в гости к Малдеру, рассчитывая, если ей повезет, очутиться в его постели. В субботу они наконец рискнули перевести их отношения на новый уровень, но их дважды прерывали. Очередная попытка поцеловаться оказалась пресечена, на этот раз Фиби, а после - их куда более пылкие обжимания на кушетке – помощником Сэнгер, причем без Фиби тут снова не обошлось. Скалли скользнула мыльными руками вниз, вспоминая о тех мгновениях на кушетке в доме Малдера. О его губах и руках, словно стремившихся не оставить без внимания ни дюйма ее тела. О том, как она терлась об него, стремясь усилить интимный контакт между ними. Об ощущении его эрегированного члена, упиравшегося в ее промежность. Скалли яростно тряхнула головой, разбрызгав вокруг капли воды. Ей нельзя допускать подобных мыслей – хотя сегодня им снова предстоит разделить постель, дело не может зайти дальше сна. Сейчас для этого просто не время и не место. И Малдеру нужно озвучить то, что его беспокоит, прежде чем они вступят в эту новую фазу их отношений. Она сама толком не знала, почему это так важно, но чувствовала, что это так. Скалли вышла из ванной уже в ночной рубашке, ее влажные кудри вились вокруг ее лица. Завтра ей наверняка придется здорово помучиться, распрямляя их, но сегодня она совсем не стремилась тратить время на укладку. Телевизор в спальне был включен на реалити-шоу «Копы», в котором оператор с камерой преследовал убегавшего подозреваемого и что-то орущих ему вслед офицеров полиции. Малдер уже лежал под одеялом на своей половине кровати с пультом в руках, однако его глаза были закрыты, а дыхание – ровным и глубоким. Улыбнувшись открывшемуся ей виду, Скалли протянула руку и убрала вечно падавшую ему на глаза прядь волос. Затем она осторожно забрала у него пульт и выключила телевизор. Обойдя номер, Скалли погасила везде свет, проверила, закрыты ли двери, и, вернувшись обратно в спальню, наконец со спокойной совестью забралась в постель. Она выключила прикроватную лампу и скользнула под одеяла. Сквозь неплотно задернутые шторы пробивался тоненький луч света, позволявший ей увидеть, как поднималась и опадала грудь Малдера при каждом его вздохе. Скалли хотела быть как можно ближе к нему, но при этом не желала разбудить, поэтому, улегшись на бок, она осторожно придвинулась к напарнику, пока не ощутила жар его тела, после чего опустила ладонь на его руку, закрыла глаза и довольно вздохнула. В считанные минуты ее дыхание стало таким же ровным и глубоким, как у него, когда она погрузилась в сон. Малдер же, наоборот, открыл глаза и, повернув голову, принялся наблюдать за спящей напарницей.***
Звонок в шесть тридцать резко разбудил ее, вынудив начать вслепую шарить по столику в поисках телефона, но прежде чем она добралась до него, второй гудок оборвался на середине. Скалли услышала щелчок телефона в другой комнате, когда Малдер положил трубку. Она села и посмотрела на соседнюю подушку, пытаясь понять, сколько он проспал. Скалли потрогала наволочку, оказавшуюся прохладной на ощупь, и поняла, что напарник проснулся уже давно. Почувствовав на себе взгляд, она подняла глаза и увидела Малдера, прислонившегося к дверному проему. Он уже принял душ и оделся, но воротник его белой рубашки был не застегнут, а галстук просто свисал вокруг шеи. Ее губы сами собой медленно растянулись в улыбке. Даже если ей и не удастся каждое утро просыпаться в его объятиях, этот вид будет неплохой заменой. - Малдер, я говорила тебе когда-нибудь, что из-за тебя я больше не могу по достоинству оценить ни одного другого мужчину в костюме? Он усмехнулся и приблизился к постели. - Я думал, тебе нравится кожаная куртка, Скалли. - О, да, - промурлыкала она, откидываясь на спинку и замечая, что напарник наблюдает за ней с превеликим интересом. – Мне нравится видеть тебя и в том, и в другом. Он уселся на край кровати. - А что еще тебе нравится? Скалли озорно ухмыльнулась. - Уверена, что и полное отсутствие на тебе всякого костюма мне тоже придется по вкусу. Он игриво изогнул бровь и наклонился к ней. - Я знаю, что ты не позволишь мне поцеловать тебя, пока не почистишь зубы. - Именно, - твердо заявила она, с беспокойством наблюдая за тем, как он наклоняется все ближе и ближе. – Малдер. Он выглядел, как слопавшая канарейку кошка, и Скалли угрожающе прищурилась, недоумевая, что у него на уме? - Не беспокойся, Скалли, - беспечно ответил он. – Я не собираюсь целовать тебя против твоей воли. - Тогда что ты делаешь, Малдер? Ты, кажется… ой! Он внезапно набросился на нее и принялся нещадно щекотать, повалив на постель. Его губы атаковали ее шею, язык вырисовывал круги на коже, пока Скалли визжала и смеялась от удивления и удовольствия, зарываясь пальцами в его волосы. Малдер издавал какие-то рычащие звуки, продолжая осыпать поцелуями ее шею сверху донизу. - Ты отлично пахнешь, - пробормотал он, потянув зубами за мочку ее уха. – Думаю, тебе следует пойти почистить зубы, чтобы я мог как следует насладиться тобой. - У нас есть работа, Малдер, - пробубнила она, еле сдерживая смех. - На хрен ее, - пробормотал он, посасывая нежную кожу ее шеи. – Давай лучше проведем день за подобным занятием. - Малдер, - предупреждающим тоном протянула Скалли. Если он продолжит в том же духе, то наверняка оставит синяк. – Малдер, никаких засосов. Мы уже давно не школьники. Он неохотно прервал свое занятие. - А мне кажется, что я снова оказался в школе. Такое ощущение, что я только что получил права, приглашение на выпускной и дом в полном своем распоряжении на все выходные. - О-о, Малдер. Дом в полном твоем распоряжении. И кто она была? Вы занимались этим, пока не выбились из сил? Он окончательно отстранился и поднял на нее искрящиеся от смеха глаза. - Я не могу одновременно говорить и целоваться, Скалли. Ее глаза также излучали веселье. - Рада это слышать, агент Малдер. Хотя когда я с вами закончу, вам будет о чем поговорить. Он застонал. - Ты меня в могилу сведешь. Иди чистить зубы, Скалли, или я за себя не отвечаю. Она вновь усмехнулась и откинула одеяла. - Две минуты. Я вернусь через две минуты, и затем у нас будут еще парочка, прежде чем мы приступим к работе. Малдер плюхнулся на постель и проводил напарницу взглядом до ванной комнаты. - Ты удивишься тому, как много я могу успеть сделать за это время, Скалли. Она кинула на него взгляд через плечо. - Я на это и рассчитываю, Малдер.*** ГЛАВА 29
Разумеется, этих двух минут их лишили. Стоило Скалли только убрать зубную щетку в предназначенный для нее походный футляр, как раздался громкий стук в дверь номера. Она стремглав выскочила из ванной и, прислонившись к двери спальни, услышала в холле голоса – голоса с британским акцентом. Закрыв дверь, она поспешила одеться. Инспектор Лоуи и инспектор Рейнс умудрились одновременно и оправдать ожидания Скалли насчет Скотланд-Ярда, и опровергнуть их. Первый оказался высоким, жилистым мужчиной с выдающимся орлиным носом и напрочь отсутствующим подбородком, тогда как второй выглядел, по мнению Скалли, в точности как доктор Ватсон, будь он реально существовавшим человеком: компетентным, сдержанным и заурядным. Они в целом поведали суть приведшего их сюда дела и уселись в ожидании, что агенты также поделятся с ними информацией, однако натолкнулись на стену молчания. Малдер переводил взгляд с одного инспектора на другого, осматривая их со скучающим видом, прежде чем вновь посмотрел на напарницу. - Я бы сказал, что эти господа отлично обрисовали текущее положение вещей, как думаешь, Скалли? – С этими словами он опять повернулся к англичанам. – Нам больше ничего не известно. Лоуи сердито нахмурился. - Вчера вас держали в заложниках в течение нескольких часов, и вам нечего добавить? Что насчет его настроения? Его намерений? Малдер пожал плечами. - Настроение у него маниакальное, раздраженное. Что до его намерений, то они остались для меня загадкой. Может, спрятать концы в воду? - Что вы знаете об этом Коуле? – сухо поинтересовался Рейнс. Ему, очевидно, не понравилось то, что янки разнюхали настоящую личность человека, выдававшего себя за Миллинга, раньше них. - Немногое, - внесла свою лепту Скалли. Она не вполне понимала, почему Малдер так скрытничает, но все, что ей оставалось, это подыгрывать ему. – Он бывший нью-йоркский полицейский. Был уволен в 1988 году и с тех пор долго не задерживался ни на одном месте работы. Они с Миллингом открыли детективное агентство за шесть месяцев до того, как Миллинг – или Коул, выдающий себя за Миллинга – переехал в Англию. - Что насчет его семьи? Друзей? – настаивал Рейнс. Скалли покачала головой. - Бюро еще выясняет подробности его биографии. Очевидно, что даже до своего исчезновения и превращения в Джона Миллинга, Коул привлекал к себе внимание органов правопорядка. Инспекторы переглянулись. - У вас есть идеи насчет того, куда они отправились? – спросил Лоуи, переводя взгляд с одного агента на другого. – Хоть какие-то? - Нет, - ответил Малдер, и Скалли знала, что он не солгал. – Они ушли раздельно. Фиби, по-видимому, имела представление о том, куда он собирался, но не поделилась этой информацией со мной. - Так, значит, вы не считаете их сообщниками? – спросил Рейнс с нескрываемым скептицизмом в голосе. Малдер посмотрел на него так, словно тот был надоедавшим своим писком комаром. - Нет. Коул намерен убить Фиби. Он не сделал этого вчера, потому что хочет сначала помучить ее. - А что насчет намерений мисс Грин? – резко потребовал Лоуи, и Скалли обратила внимание на то, что он не назвал Фиби инспектором. Очевидно, в его глазах ее уже судили, признали виновной и уволили из Скотланд-Ярда. Любопытно. - Если бы мне были известны намерения инспектора Грин, я бы не сидел тут, мило беседуя с вами двумя, - съязвил Малдер, поднимаясь. – И раз уж мы выяснили, что никто из нас не обладает более подробными сведениями, то давайте закончим эту встречу и сосредоточимся на расследовании. Лоуи и Рейнс последовали его примеру, причем Лоуи демонстративно встал рядом с Малдером, используя то обстоятельство, что он был на четыре или пять дюймов выше агента, в свою пользу. Несмотря на укол совести, Скалли с трудом сдержала улыбку, заметив, что напарник упорно сопротивляется желанию отстраниться, будучи вынужденным задрать голову, чтобы заглянуть другому мужчине в глаза. «Побудь немного в моей шкуре, Малдер, - с некоторым злорадством подумала она. – Не так уж весело, да?» Лоуи тем временем передал Малдеру визитку. - С нами можно связаться по этому телефону. Сегодня у нас назначена встреча в полицейском департаменте Нью-Йорка насчет Миллинга и Коула – возможно, они смогут предоставить нам какие-нибудь зацепки. - Я поделюсь с вами, если и вы поделитесь, - натянуто улыбнувшись, отозвался Малдер, когда мужчины направились к выходу. Лоуи отрывисто кивнул, когда агент открыл для них дверь. Выпроводив гостей, Малдер вернулся обратно к столу и сел рядом со Скалли, как раз включавшей компьютер. - Пустая трата времени, - пробормотал он, смотря, как ее пальцы летают по клавиатуре. - Они изъявили больше желания сотрудничать с нами, чем ты – с ними, - рассеянно заметила она, вводя пароль. - Это вряд ли, - ответил Малдер. – Они чего-то недоговаривают. Ты заметила, что они не называли ее «инспектором»? - Угу, - пробормотала Скалли, ожидая загрузки почты. Малдер откинулся на стуле и молча принялся наблюдать за напарницей. Ощутив на себе его взгляд, она оторвалась от возникавших на экране файлов и посмотрела на него. Он слегка склонил голову набок, весело улыбаясь ей. - Получила удовольствие, когда Лоуи нависал надо мной, да? Скалли удивленно распахнула глаза. Какого черта? Но, если подумать, ей уже следовало привыкнуть к этой его сверхъестественной проницательности. - Ну, такое нечасто увидишь. Он внимательно изучал ее, водя языком по зубам. - Я часто это проделываю с тобой, да? Вторгаюсь в твое личное пространство и нависаю над тобой? - Да, - не стала отрицать Скалли, отворачиваясь обратно к компьютеру, звуковой сигнал которого оповестил ее о получении новых сообщений. - Тебя это беспокоит? – не отставал Малдер. - Иногда. - Когда именно? - Когда я знаю, что ты делаешь это намеренно, чтобы запугать меня. – В почте оказались совершенно не относившиеся к делу письма. И зачем она вообще сообщила свой e-mail кузине? Еще одно «письмо счастья» или дружеское послание и она точно отлучит эту женщину от семьи. Малдер хохотнул. - Я? Запугать тебя? Да ты, наверное, шутишь, Скалли. Когда такое вообще случалось? Она одарила его своей лучшей улыбкой Моны Лизы и снова переключила внимание на почту. - Я не говорила, что тебе это удавалось, хотя ты пытался. Обычно это просто меня раздражает. Он принялся задумчиво жевать губу. - Потому что я вторгаюсь в твое личное пространство? - Нет, потому что используешь преимущество в росте, чтобы нависать надо мной. Ты используешь свою физическую силу, чтобы заставить меня сделать что-то, чего мне не хочется. Малдер нахмурился. - Ты говоришь так, словно я какой-то громила. Она искренне улыбнулась ему. - Так оно и есть, Малдер. Ты давишь на меня, споришь, кричишь и дуешься, пока я не сдамся и не уступлю. Это заявление заставило его во все глаза уставиться на напарницу. - Ничего подобного! Я не давлю, и это ты вечно споришь со мной. Я редко кричу и никогда, вообще никогда не дуюсь. Скалли рассмеялась ему в лицо, ее ясные голубые глаза весело сверкнули. - О, Малдер. Психолог, излечи себя сам? Ты вечно настаиваешь на своем – со мной и с другими людьми – в попытке убедить нас, что ты прав, и нам следует поверить тебе на слово. – Она помедлила, выразительно изогнув бровь. – И ты споришь, кричишь и дуешься, чтобы этого добиться. - Так, по-твоему, я несносен? – спросил он, решив испробовать другую тактику. Скалли покачала головой. - Конечно – иногда. Но не чересчур, нет. Малдер продолжал жевать губу, и Скалли хотела, чтобы он прекратил это делать. Такими темпами от нее скоро ничего не останется, а у нее были свои планы на эту губу. Множество планов. - А ты уверена, что я вообще тебе нравлюсь? – жалобно захныкал он, хотя в его глазах плясали озорные чертики. – Из твоих слов выходит, что я тот еще огр. Скалли усмехнулась и, протянув руку, погладила его по щеке. Он быстро повернул голову и поцеловал ее ладонь. - Может, и так. Но ты мой огр. Малдер оставил поцелуй на внутренней стороне ее запястья, не сводя с нее пристального взгляда, и Скалли ощутила прилив крови к щекам. В типичном для него стиле, когда он не мог выиграть спор, то просто использовал отвлекающие маневры. Раньше он, впрочем, не прибегал к подобного рода отвлечению, но оно определенно работало. Она смотрела, как его губы прижались к ее предплечью, и все, чего ей в тот момент хотелось, это затащить его в спальню. Затем, однако, Скалли перевела взгляд на экран компьютера, вспомнив, что им предстояло раскрыть это дело и избавиться от одной жутко надоедливой англичанки. Она прикусила губу и, решительно выпрямившись, мягко высвободила руку из нежного захвата Малдера. - Давай уже покончим с этим, - сказала Скалли, с некоторым удивлением обнаружив, что ее голос дрожит. – Я не хочу, чтобы нас снова прервали. Они некоторое время изучали имеющуюся информацию на Майка Коула, когда зазвонил телефон Скалли. - Скалли, - бросила она в трубку, не отрывая взгляда от экрана, на котором четко выделялась копия прав на управление частным самолетом. Похоже, что Коул после ухода из НЙПД времени зря не терял. - Из больницы святого Джона сообщили о взломе и проникновении в их архив, - сказал Лэнгли, опустив приветствия. - Откуда? - Из больницы святого Джона. Там практикует лечащий врач Миллинга. Скалли резко встала. - Когда это случилось? – Почувствовав, что Малдер не сводит с нее глаз, она на мгновение встретилась с ним взглядом, после чего схватила листок бумаги и взяла протянутую им ручку. – Ага. Откуда вы об этом узнали? – Скалли закатила глаза при ответе Лэнгли. – Отлично, спасибо. Отложив телефон, она вновь посмотрела на напарника. - Похоже, что Фиби или Коул не сидели без дела прошлой ночью. Кто-то вломился в архив больницы святого Джона, где работает врач Миллинга. Их компьютерную систему взломали, бумажные документы украли. Малдер задумчиво кивнул. - Никаких следов любого из них? Скалли перевела ноутбук в спящий режим и собрала свои принадлежности. - Не знаю. Они узнали это от какого-то своего друга в НЙПД. Нам надо поговорить с офицерами, занимающимися этим делом, узнать, что они обнаружили. – Она нахмурилась, поняв, что напарник стоит как истукан. – Малдер, ты не хочешь поехать на место преступления? Он пожал плечами. - А зачем? Мы там ничего не найдем. Они оба опытные офицеры правоохранительных органов, Скалли, и знают, как подчистить место преступления. Коул совершил ряд убийств и не оставил после себя улик. Скалли уперла руки в бока. - Согласна, что это не бог весть что, но все же лучше, чем ничего. Преступники совершают ошибки – даже самые умные из них. Малдер постучал пальцами по столу. - Спорю, что если мы спросим, то выясним, что в офис врача Миллинга также вломились. Может, как и в офис врача Коула. Скалли нахмурилась. - Чтобы избежать разоблачения Коула? - Да, - спросил Малдер. – Фиби и Коул преследуют одну и ту же цель. - Но почему? – всплеснула руками Скалли. – Какая разница Майк Коул он или Джон Миллинг? Ему все равно прямая дорога в тюрьму. Малдер склонил голову набок. - Скалли, а тебе известно, что государство не может возбудить против кого-то дело, если не установлена личность человека? В тюрьмах по всей стране сидят сотни преступников, которые отказывают назвать себя. Пока их личность не будет точно установлена, их нельзя обвинить в преступлении. - Тогда почему они вообще находятся в тюрьме? – спросила Скалли, впрочем, уже угадав ответ. - Препятствие отправлению правосудия, - подтвердил ее догадки Малдер. – Неуважение к суду. За это человека можно держать за решеткой бессрочно. - Так ты думаешь, поэтому Коул пытается уничтожить записи? В этом нет смысла, Малдер. Имеются же свидетели, члены семьи, фотографии. Все, что нам нужно – это живой родственник любого из этих мужчин, чтобы доказать, что он не тот, за кого себя выдает. Малдер вздохнул. - Знаю и не считаю, что дело в этом. Просто привел любопытный факт. – Он слегка улыбнулся ей, и Скалли снова закатила глаза. – Я могу привести множество причин, побуждающих Коула уничтожить улики. А вот поведение Фиби заводит меня в тупик. - Не одного тебя, - пробормотала Скалли, поворачиваясь обратно к компьютеру. – Я напишу парням, попрошу проверить другие медицинские учреждения на предмет взлома. Малдер пожал плечами и подошел к окну. Она окинула напарника раздраженным взглядом, прежде чем открыла почту и быстро напечатала послание Стрелкам. Скалли знала это его настроение, когда Малдер полностью погружался в себя, злясь из-за того, что разгадка от него ускользает. В самом начале их партнерства она относила его угрюмость на свой счет, полагая, что делала что-то не так, но к настоящему времени научилась понимать, что это был самонаправленный гнев, потому что Малдеру казалось, будто он недостаточно быстр и умен, чтобы сию минуту выйти на след преступника. Скалли села и принялась наблюдать за тем, как он, в свою очередь, осматривает раскинувшийся за окном город, прекрасно отдавая себе отчет в том, что любит этого мужчину – этого сложного, яркого, изменчивого, беспокойного мужчину. И хотя рядом с ним она могла жаловаться на что угодно (и у нее действительно имелось множество жалоб, как тех, что она озвучивала, так и тех, что держала при себе), скучно с ним точно не было. Раздался писк мобильного, и, потянувшись к своему, Скалли обнаружила, что его дисплей не светится. - Это твой, - сказала она, бросая напарнику сотовый. - Малдер, - представился он, и внезапно его глаза широко распахнулись. – Фиби, ты где? Фиби… - Он нажал на клавишу разговора. – Она повесила трубку. Скалли порывисто вскочила с места. - Что она сказала? Он тяжело вздохнул. - Что у нее проблемы. Сказала, что Коул планирует украсть самолет и улететь в Канаду. - Где она? Малдер уже направился в спальню - чтобы забрать свой запасной пистолет, как решила Скалли. - Не знаю. Сказала, что Коул будет в аэропорту Уэстчестера. Это частный аэропорт за городом. Скалли убрала телефон в карман и слегка переместила пистолет. Ей не нужно просить Малдера позвонить Скиннеру или затребовать подкрепление. Это дело стало для них личным, а потому им необходимо было разобраться с ним самостоятельно.