Need for Speed

Перевод
NC-17
Заморожен
181
1
переводчик
Tooort бета
Оригинал:
Фэндом:
Хор (Лузеры), Форсаж (кроссовер)
Размер:
150 страниц, 53 540 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
181 Нравится 86 Отзывы 62 В сборник

Глава 14

Настройки
      Следующим днём оказалась суббота, что подразумевало под собой очередной полный рабочий день в мастерской отца, хотя и не сказать, что Курт теперь сильно возражал. Не то чтобы он мог похвастаться наличием бурной социальной жизни, которой сам себя, фактически, и лишал. Просто занимать свою голову и руки делом помогало ему отвлечься от Блейна и от своих несбывшихся нью-йоркских мечтаний. Курт даже поймал себя на мысли, что ему бы следовало привыкнуть к сему времяпрепровождению на своих выходных, ибо лет так через десять «Шины и Смазки Хаммелов» официально перейдут к нему в собственность.       Какая честь.       Склонившись над двигателем Ford Sedan последней модели, Курт, услышав за спиной звук заезжающей в мастерскую машины, распрямился. Обернувшись, он увидел знакомую розовую Fit, сбавляющую скорость.       «О как, — подумал он про себя с гордостью, — немного бескорыстной доброты окупилось новым клиентом».       Быть может, этот день окажется и не таким уж плохим.       Курт улыбнулся, когда с пассажирской стороны машины показался блондинистый хвост Бриттани.       — Привет, Бритт, — выкрикнул он со своего рабочего места. — Одну минутку, я сейчас.       Курт и в самом деле был рад её появлению, уже зная, что ему предстоит замена покрышек и регулировка колёс. Он дико устал от замен масла: как раз заканчивал пятнадцатую по счёту замену за это утро.       На его глазах открылась водительская дверь, и Курт уж было приготовился услышать грубый, язвительный голос девушки Бритт, с готовностью натянув на лицо улыбку. В этом и заключалось самое невыносимое в сфере обслуживания: «клиент всегда прав». Однако любого намёка на улыбку и след простыл, как только перед ним предстал обладатель кудрявой копны волос цвета воронова крыла и медовых глаз, что, пробежавшись вокруг, остановились на нём.       — А ты здесь какого хрена забыл? — процедил Курт, нарочно задевая Блейна плечом на пути к главной стойке.       — Отец Бритт не хотел, чтобы она ездила на трёх лысых шинах и запаске, и поэтому попросил меня пройти с ней техобслуживание, — объяснил Блейн, выглядя чересчур уж довольным собой.       Бриттани тем временем вприпрыжку преодолела расстояние до стойки.       — Курт, — пропела она, — папа сказал мне приехать и сделать всё, что ты мне тогда сказал.       Курт ей улыбнулся:       — Это замечательно, — ласково протянул он, напрочь игнорируя присутствие Андерсона рядом с собой. — Почему бы тебе, тогда, не пройти во внутрь и не подождать там, пока я здесь сам обо всём для тебя позабочусь?       — Хорошо, — согласилась она и ускакала в комнату ожидания, на ходу вставляя в уши наушники. Курт не был уверен, были ли они вообще подключены к MP3-плееру.       — И почему же он тогда сам не соизволил явиться? — прошипел Курт, как только Бриттани оказалась вне предела слышимости.       Блейн прыснул смехом, представив себе её отца за рулём этой розовой машинки.       — Он, как бы тебе сказать, великая персона, — пояснил Блейн, задорно улыбаясь. — Такие, как он, не вписываются в Fit.       Курт закатил глаза на двусмысленность выражения.       — Что насчёт Сантаны? — продолжил он, со злостью вдалбливая в клавиатуру необходимые данные Бриттани.       — Она ухаживает за своей бабушкой, — объяснил Блейн. — Бедная леди заболела гриппом.       — А что насчёт — о боже, я не знаю — кого-нибудь ещё? — обессиленно выдохнул Курт.       Обойдя стойку, Хаммел смерил Блейна сердитым взглядом, после чего, схватив планшетку, направился к машине Бриттани. Блейн же поспешил за ним следом. Курт открыл водительскую дверь машины и, целенаправленно игнорируя Андерсона, нагнулся, чтобы посмотреть пробег автомобиля.       — Ну, Курт, прошу тебя, — стал умолять Блейн. — Я ведь уже извинился.       Курт, оторвавшись от своего занятия, вылез наружу и развернулся, уж было замахиваясь рукой для пущей выразительности, но Блейн мгновенно среагировал и схватил его за запястье. Затем, выхватив из второй руки Курта планшетку, Блейн откинул её на переднее сидение машины, после чего забрал себе и эту руку.       — Я знаю, что ты собираешься сказать, — опередил он, не давая Курту возможности начать. — И я знаю, что был не прав. Я должен тебе немереное количество денег, и мне очень жаль. Но я обязательно всё возмещу, — Курт несколько раз попытался высвободиться из его цепких рук, но Андерсон не отпускал, заглядывая Курту в самую глубь его полных ярости глаз. — Честное слово, просто… перестань на меня так злиться.       Попытавшись в последний раз вырваться, Курт прекратил тщетные попытки и вздохнул (скорее от бессилия, чем от злости), и Блейн уловил шанс — едва заметную трещину в его непробиваемых стенах. Поднеся руки Курта к своим губам, Блейн принялся по очереди осыпать кончики его пальцев поцелуями, умоляя в перерывах между каждым о прощении:       — Пожалуйста?       Поцелуй.       — Прошу тебя.       Поцелуй.       — Курт?       Ещё один.       — Умоляю, Курт.       Ещё один поцелуй.       Курт чувствовал, как рушились все возведённые им стены. Он не мог устоять. Блейн был просто до тошноты очарователен, и этот игравшая улыбка в его медовых глазах свидетельствовала о том, что Андерсон и без того уже знал, что победил.       Пухлые розовые губы Блейна растянулись в улыбке до ушей, обнажая белоснежные зубы, пока брови оживлённо заплясали.       Курт запрокинул голову назад в попытке скрыть расцветавшую на лице улыбку в ответ на кокетливые гримасы, которые строил ему его кудрявый собеседник.       — Ладно, ладно, — признал своё поражение Хаммел, вовсе не спеша отталкивать от себя Блейна, пока тот всё ещё продолжал покрывать поцелуями его руки. — Ты прощён.       — Ура! — воскликнул тот звонким голосом, заставляя Курта рассмеяться.       — Ну всё, а теперь дай мне вернуться к работе, — попросил Курт, неохотно отстраняя от себя Блейна, положив ему руки на плечи. Андерсон на это лишь притянул Курта к себе, обвивая одной рукой его талию, сжимая во второй его руку. Прижав его к себе крепче, Блейн стал покачиваться, словно в танце.       Почувствовав, как Блейн выдохнул ему в шею, Курт под ним растаял.       — Прошу, услышь меня, когда я говорю, что ни в коем случае не пытался причинить тебе боль, — прошептал Блейн Курту в шею. — Я бы никогда в жизни не причинил тебе нарочно боль. Я просто… не мог смотреть… не мог…       Почувствовав, как по шее скатывается слеза, Курт тяжело сглотнул. Проронив ещё одну слезу, Блейн зарылся носом в местечко, где шея Курта переходила в плечо.       Улыбнувшись, Курт нашёл в себе мужество оставить мягкий поцелуй у Блейна на макушке.       — Спасибо, — произнёс Курт, потираясь щекой о его кудряшки. — За то, что почувствовал в себе необходимость меня защитить.       — Не за что, — отозвался Блейн. — А ты прости меня за то, что я не учёл тот факт, что ты в этом не нуждался.       Кивнув, Курт обнял Блейна крепче, чувствуя себя так, словно наконец-то в этом захолустном городишке нашёлся кто-то, кто сумел его понять.       Курту было плевать, что на них смотрели другие клиенты, или что работа не стояла на месте: теперь, вновь оказавшись в объятьях Блейна, он больше не горел желанием проводить в мастерской всю оставшуюся субботу.       — Мне, наверное, лучше приступить к машине Бриттани, а то я так и к вечеру не закончу, — заметил он, неохотно выпутываясь из тёплых объятий Блейна. Тот, отстраняясь, медленно обвёл руками его талию, после чего, всё же нехотя его отпустив, опустился на ближайший стул, чтобы наблюдать за тем, как Курт будет чинить Fit Бриттани. Это даже не обсуждалось. Блейн взял, выдвинул стул рядом со стендом Курта и сел. На свой стул. Мир снова стал чуточку ярче. Курт улыбнулся самому себе, думая о том, как это стало для них своего рода обычаем: что, неважно, чем Курт занимался в мастерской, Блейн всегда оставался поблизости.       Перед тем, как сесть в машину Бритт и закатить её на подъёмник, Курт огляделся по сторонам в поисках Марка, но тот, по всей видимости, ушёл на очередной свой пресловутый перерыв — исходя из того, что поблизости его нигде видно не было. Курт прикусил язык, чтобы ненароком не ругнуться. Он не мог сделать регулировку колёс в одиночку, но и не собирался ждать, пока Марк соизволит вернуться.       Внезапно к нему пришла идея.       Закусив губу, Курт переметнул взгляд на Блейна, который заинтересованно на него обернулся, заинтригованный его внезапной сменой настроения.       — Слышь, Андерсон, — обратился к нему Курт. — Когда-нибудь регулировал развал-схождение?

♥♂☮♂♥

      Блейн крепко удерживал рулевую тягу в неподвижном состоянии, пока Курт регулировал её длину. Он был искренне благодарен Блейну за то, что тот согласился помочь, однако вскоре Курт нашёл его помощь слегка отвлекающей. Когда Блейн приподнял руки над головой, чтобы удерживать обе тяги в необходимом положении, вместе с этим задралась и его майка, предоставляя взору загорелую кожу и рельефные мышцы его пресса. Курт не мог удержаться и поэтому временами тайком на них поглядывал — в перерывах между попытками всё-таки закончить свою работу. Ещё хуже было, когда Блейн переступил с ноги на ногу в попытке ухватиться наверху покрепче, в результате чего его майка задралась ещё выше, а джинсы съехали чуточку ниже и — о боже милостивый! — Курт открыто пялился. Громкий звон ударившегося об пол гаечного ключа оповестил обоих парней о том, что Курт только что выронил свой инструмент, едва ли не задев при этом свою левую ногу.       Блейн повернул голову и окинул Курта взглядом.       — Ты там как, в порядке? — поинтересовался Блейн дразнящим тоном, и Курт понял, что его спалили.       — Да, — ответил он, поспешив наклониться, чтобы поднять гаечный ключ и заодно скрыть свои стремительно краснеющие щёки. — Да, я здесь в полном порядке, — рискнув поднять глаза, чтобы взглянуть на, должно быть, довольное всем происходящим лицо Блейна, Курт вместо этого наткнулся на нечто иное: зубчатый шрам, проходиящий вдоль рёбер Блейна и скрывающийся далее под майкой.       Блейн уловил перемену в настроении Курта и догадался, чем она могла быть вызвана.       — Блейн? — подошёл к нему Курт, всматриваясь в уже исчезнувший под майкой шрам. — Что это?       — Ничего особенного, — ответил тот, сконфуженно прочищая горло. — Это… Я как-то раз подрался на школьных танцах. С тех пор прошло много лет: всё давно зажило.       Блейн задержал дыхание, когда Курт осторожно пробежался кончиками пальцев по очертаниям гладкого серебристого шрама. Любая мысль, связанная с произошедшей в прошлом трагедией, растворялась под обжигающими прикосновениями парня.       — Курт?       Голос Блейна дрогнул. Курт поднял взгляд и наткнулся на потемневшие глаза Блейна с расширенными зрачками и на слегка перекошенное от боли лицо в самом притягательном смысле этого слова.       Звук заглушаемого снаружи мастерской двигателя донёсся до Курта и рассеял магнитное напряжение, что так неумолимо притягивало его к телу Блейна, которое, осознал Курт, было неудобно зажато под машиной Бриттани.       — О боже, прости, — пробормотал Курт, извиняясь. — Можешь отпускать, спасибо.       Блейн опустил онемевшие руки и встряхнул ими, пытаясь восстановить циркуляцию крови. Застенчивая улыбка затронула его губы, и он взглянул на Курта из-под ресниц. Тот самый взгляд, который заставлял сердце Курта пропускать удар.       — Эм, спасибо… ещё раз, — произнёс с запинкой Хаммел, вытирая вспотевшие ладони о штаны. — А теперь давай кыш: буду опускать машину обратно.       — Есть, капитан, — отозвался Блейн, в шутку отдавая ему честь, прежде чем развернуться на пятках и направиться обратно к рабочему месту Курта.

♥♂☮♂♥

      Пока Курт спустил машину с подъёмника, Блейн протёр его инструменты и стал раскладывать их по местам. Наблюдая за картиной, Курт усмехнулся:       — Неужто ты напрашиваешься составить мне конкуренцию в моей же работе, а, Андерсон?       Блейн усмехнулся, однако головы не поднял:       — Может, мне и вправду устроиться сюда на работу, — задумался он. — Так бы мы смогли видеться ещё чаще.       — Ещё чаще? — Курт рассмеялся. — Я и так едва ли успеваю от тебя отдохнуть.       Блейн расхохотался во весь голос. Курт уделил время тому, чтобы насладиться его улыбкой. Он осознал, что начинал влюбляться в улыбку Блейна: в то, как приподнимались уголки его губ, как морщился нос, как сводились на переносице его брови. Курт также любил его смех и его голос, и, боже милостивый, как же он любил его запах. Это просто не могло быть нормальным. Как и любые одеколоны, он, должно быть, хранился в баллончике, и, если бы Курту посчастливилось его отыскать, он бы непременно распылил содержимое по всей поверхности имеющихся у него одежды и белья. Блейн поднял голову и наткнулся на его мечтательный взгляд.       — Видишь что-то, что тебе нравится, Хаммел? — поинтересовался он, последний раз взглянув вниз на инструменты, прежде чем задвинуть ящик.       — Да, — ответил Курт без колебаний, поглощённый тлеющим огнём, что засел в глазах Блейна при заданном вопросе. — Что-то, что мне бы хотелось поцеловать, если точнее.       Голова Блейна вздёрнулась, и он встретился с Куртом взглядом, пока тот нарочито медленно облизал губы. Глаза Блейна опустились и проследили за едва уловимым жестом, и губы слегка разомкнулись, когда он сглотнул.       Пока Курт проходил мимо, направляясь к стойке, Блейн незаметно скользнул рукой к нему в ладонь и последовал за ним.       Блейну пришлось разорвать контакт, чтобы пройти дальше в комнату ожидания и позвать Бриттани. Та, вприпрыжку подбежав к стойке, вручила Курту свою кредитную карточку, которая — сюрприз всем сюрпризам — оказалась розового цвета и с изображением Hello Kitty. Окинув кредитку осуждающим взглядом, Курт, покачав головой, провёл её через сканер.       — Спасибо, Курт, — сказала Бриттани, забирая до невозможности розовую карточку обратно. — И я бы хотела ещё раз поблагодарить тебя за то волшебство, что ты вчера сотворил. И у меня до сих пор лежит твоё пальто. Я бы принесла его сегодня, но оно пахло лавандой, так что я положила его себе под подушку. Но я верну его тебе при первой же следующей встрече, обещаю.       — Ради бога, — заверил Курт, передавая ей ручку и чек.       — Если тебе вдруг понадобится моя помощь, — медленно протянула Бриттани, сконцентрировав всё внимание на том, чтобы расписаться на чеке, — ты только попроси. Хорошо?       — Конечно, — ответил Курт, хоть и не был уверен, с чем таким, на взгляд Бриттани, она могла ему помочь. Всё же, не имей сто рублей, а имей сто друзей.       Так всегда говорила ему мама.       Курт провёл Блейна и Бриттани к её машине. Та запрыгнула в пассажирское кресло, а Блейн открыл водительскую дверь, на что Курт покачал головой и рассмеялся.       — Что? — произнёс Блейн в притворном возмущении.       — Просто… эта машина тебе не подходит, — ответил Курт, широко улыбаясь.       Блейн на секунду окинул лицо Курта взглядом: его будто скульптором выгравированные брови, завораживающие кристальные глаза, идеально отточенный нос. Сократив между ними расстояние, Блейн спустился взглядом на его мягкие тонкие губы.       — Я должен просто взять и поцеловать тебя, сейчас же, — прошептал он.       — Но ты не станешь, — произнёс Курт, вдыхая и утопая в этом опьяняющем аромате, что целиком и полностью принадлежал Блейну. — Ведь ты у нас джентльмен.       — Ты прав, — согласился он. — Я пообещал себе, что не стану тебя целовать, пока ты сам об этом не попросишь.       — А я как раз пообещал себе, что попрошу.       — Правда? — произнёс Блейн, очаровательно затаив дыхание.       — Правда, — ответил Курт, решительно кивая. — Скоро.       — Ну что же, — отстранился от него Блейн, — могу ли я, тогда, заехать сегодня ещё раз чуть позже?       Курт улыбнулся:       — Буду ждать.       Протянув руку, Блейн смахнул выбившиеся пряди его волос; глаза Курта сладко сомкнулись от прикосновения. Курт почувствовал, как Блейн невесомо пробежался кончиками пальцев вниз по его щеке, затем очертил линию челюсти, после чего опустился на шею. Когда пальцы Блейна продолжили свой путь, оглаживая его плечо, Курта пробила приятная дрожь. Спустившись вниз по его руке, Блейн скользнул своей ладонью в ладонь Курта. Тот открыл глаза, и Блейн медленно поднёс его руку к своим губам. Слегка наклонив голову в бок, Блейн, поглядывая на Курта из-под пушистых ресниц, принялся покрывать его костяшки поцелуями — ещё один обычай, который заставлял сердце Курта таять в грудной клетке, — однако на этот раз Блейн позволил кончику языка слегка выбраться наружу и мучительно медленно провёл им между средним и указательным пальцами.       Курт еле сдержал стон. Испепеляющее прикосновение языка Блейна, медленно скользящего по его коже, моментально отозвалось в паху, обдавая всё его тело жаром. Блейн оторвался, с ликованием отмечая огонь, что зажёгся в обычно холодных глазах Курта, наслаждаясь тем фактом, что именно он тому поспособствовал.       — До встречи, красавчик, — подмигнул ему Блейн без капельки стыда и с ослепительной улыбкой.       Отступая назад, Курт наблюдал, как Блейн залез в крохотную машинку и завёл мотор. Бриттани всё это время периодически выдыхала облако горячего воздуха на автомобильное окно, вырисовывая разные изображения на запотевшем стекле, совершенно не подозревая, что двое парней тем временем флиртовали у неё за спиной.       — И да, Блейн, — спохватился Курт, прежде чем тот успел дать задний ход, — когда ты вернёшься, не мог бы ты вернуться в чём-нибудь, что будет не жалко испачкать?       Блейн послал Курту воздушный поцелуй:       — Как пожелаешь.

♥♂☮♂♥

В следующей главе:

      — Я наткнулся на это место совершенно случайно в первый свой здесь день, — объяснил Курт, практически переходя на трепетный шёпот. — Мне оно показалось тихим и укромным, что ли.       — Полагаю, так и есть, — согласился Блейн, сталкиваясь с Куртом лбами и почти не отрывая взгляда от его идеальных губ. — Но почему мы тут?       Курт прикусил внутреннюю сторону щеки, немного обдумывая свой ответ:       — Потому что я подумал… подумал, что, возможно, попрошу у тебя этот поцелуй.
181 Нравится 86 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (7)