***
– Хьюга, я с тебя шкуру спущу, если немедленно не объяснишь мне, что тут творится, – рыкнул Саске, когда его усадили на диван. Наруто уселся подле брата, внимательно следя за тем, чтобы Саске не сорвался с места и не умчался в комнату к Сакуре. Или вообще не вздумал претворить в жизнь свою угрозу другу. Блондин и не такое мог от него ожидать в данном состоянии брата. – Скоро всё узнаешь, – уклончиво ответил Неджи. – Я тебя удавлю сейчас, – пообещал Учиха, приподнимаясь с дивана, а затем рыкнул на брата, который помешал ему накинуться на Неджи: – Отпусти меня, добе. – Успокойся, – сказал Наруто. – Я позвал полицейских не просто так, Саске, – заявил граф Хьюга. – Поверь, я бы очень хотел, чтобы обошлось без подобного, но, видимо, иначе никак. Да и Шикамару настоял на том, чтобы их позвали. То, что Неджи упомянул Шикамару, несколько охладило пыл Саске. Господин Нара никогда ничего просто так не говорит. И раз Шикамару настоял на чём-то, то дело явно важное и серьёзное. – Что следователь хочет от Сакуры? – Ты же слышал, ему нужны её ответы на его вопросы. Это лишь формальность. Следователь уже знает всё, что ему нужно. Просто желает убедиться лишний раз во всём лично. – И что же он там знает? – ехидно протянул Учиха. – Кто пытался убить Сакуру. Саске уставился на Неджи так, словно перед ним был не друг, а радужный скунс с головой бегемота и крылышками летучей мыши, от которого во все стороны разлетаются цветочки, стоит совершить малейшее движение. – Так разве это был не несчастный случай? – едва слышно проговорил брюнет. – Я сперва тоже думал так, но затем, когда Шикамару мне кое-что разъяснил, не вижу более причин сомневаться в достоверности его слов. Сперва её пытались покалечить, если не убить, когда мы устроили скачки. Гаара тогда сказал, что конь, на котором восседала Сакура, как-то странно двигается, но я по глупости не обратил на это внимания, решив, что животное просто не в настроении. Всякое бывает. Затем же, когда коня поймали, Гаара позвал меня и Шикамару, мы вместе осмотрели животное. И знаешь, что нашли? Гвоздь, что почти по самую шляпку вошёл в тело несчастного животного. – Какой ещё гвоздь? – протянул Учиха. – Обычный. Я думал, что с конюха шкуру спущу и пущу на попону. Но потом Шикамару меня убедил, что конюх тут не может быть виноват. Гвоздь подложили под седло после того, как коня оседлали. Когда Сакура села на него и поскакала, гвоздь постепенно вдавливался в тело несчастного животного. В итоге боль достигла такого предела, что конь не мог более терпеть, вот и взбесился. Сакура едва осталась жива. – Почему вы решили, что не конюх причастен к этому? – У нас есть основания. Видимо, того, кто хотел навредить Сакуре, не устроило, что девушка совершенно, если не считать несколько ушибов и пережитое волнение, не пострадала. Именно по этой причине её и столкнули с лестницы. Если и не убить желали Сакуру, то хорошенько покалечить. – Для чего? – произнёс Саске. – Она никому ничего плохого не сделала. – У того, кто решился на подобный шаг, было иное мнение, – сказал Неджи, глядя на молодого герцога. – Надлежало избавиться от девушки с определённой целью, поэтому и произошли эти два случая. То, что Сакура выжила после падения с лестницы, я считаю настоящим чудом. Некоторое время мужчины сидели в тишине, размышляя каждый о своём, но вскоре в зале появился второй полицейский, который прибыл вместе со следователем, попросив Саске проследовать за ним. Остальные же поплелись следом за брюнетом, намереваясь всё узнать незамедлительно. Направляясь по коридору за полицейским, Саске замер неподалёку от двери в комнату Сакуры, поскольку услышал женский плач. Брюнет уже хотел было броситься вперёд, планируя разорвать всех, кто причастен к доведению до слёз Сакуры, но, столкнувшись с взволнованным взглядом Хинаты, осознал, что тут всё не так просто. Когда Саске вошёл в комнату, то увидел сперва Сакуру, лежащую в постели с закрытыми глазами. Он не знал, спит она или просто очень устала, ожидает, когда же все оставят её в покое. Затем же молодой герцог обратил внимание на то, что народу комнате значительно прибавилось. Особенно одной личности тут быть уж точно не должно. – Господин Учиха, посмотрите внимательно вот на это, – сказал следователь, протягивая Саске бархатную коробочку. Стоило брюнету открыть коробочку, как его взору предстал комплект великолепных украшений. – Я не понимаю, – протянул Саске. – Вам знакомы эти украшения? – Да. Их я преподнёс в дар своей невесте, госпоже Харуно Сакуре. Это был один из тех комплектов, что Саске некогда действительно подарил Сакуре. Ошибиться молодой герцог не мог, поскольку большую часть украшений он заказывал у знакомого их семьи ювелира. Второго такого комплекта попросту не существует. – Прекрасно, – заявил следователь. – Эту девушку Вы знаете? Саске взглянул на девушку, на которую и указал полицейский. Она стояла у стены, а тело её сотрясали рыдания. – Нет. – Откуда ему её знать, – вмешался Неджи, – когда это служанка из моего дома. Её взяли на работу около трёх месяцев назад. Саске только сейчас обратил внимание на то, что на руках служанки были кандалы. У окна стояла Карин, которая упорно отводила от молодого герцога взгляд. Всё происходящее не укладывалось в голове мужчины, который никак не мог понять, что тут вообще происходит. – Что же, благодарю всех за содействие. Более не смею отнимать ваше время, – заявил следователь, а затем, взяв плачущую служанку под руку, повёл на выход, предварительно сказав Неджи: – Чуть позже я зайду, дабы уладить кое-какие формальности. Спокойной всем ночи. Полицейские удалились, забрав с собою служанку. Саске обвёл взглядом друзей, остановившись на Сакуре, которая упорно, как считал мужчина, изображала из себя спящую красавицу, а затем, когда его терпение лопнуло, прорычал, обращаясь к Шикамару: – Хоть ты мне можешь теперь объяснить, что тут творится? – Могу, – спокойно ответил господин Нара. – Но давайте оставим Сакуру, ей нужен отдых, а тут мы всем стадом собрались, болтаем. Молодые люди, покинув комнату, где Сакура осталась наедине с Темари, которая вызвалась переночевать с юной Харуно в одной комнате, чтобы иметь возможность наблюдать за её состоянием, удалились в гостиную, где и продолжили беседу. – Начну, пожалуй, с момента приезда Сакуры в дом Неджи, – проговорил Шикамару. – Всё было хорошо до того момента, пока не наступило празднование. – Это моя вина, – прошептала Хината, которую тотчас обнял Наруто, пытаясь утешить. – Я сама должна была это сделать. – Успокойся, – сказал ей Шикамару. – Итак, Сакура поутру совершала приготовления, то есть наряжалась. Нужно было сделать причёску. Но она решила не тревожить Хинату и остальных девушек, прибегнув к помощи служанки. Что же, та довольно хорошо постаралась. Но Сакура совершила ошибку, оставив на постели на всеобщее обозрение украшения, что привезла с собою. Именно украшения и привлекли внимание служанки. Конечно, воровать у хозяйки особняка было опасно, а тут появилась гостья, которая вскоре уедет, так что можно легко обчистить её. Вернувшись домой, Сакура могла бы и не вспомнить, где данный комплект. А ежели и вспомнила бы, то наверняка решила, что попросту где-то потеряла. Какие у неё доказательства, что украли именно тут? Никаких. Да, украшения ещё видела Хината, но это ничего не меняет. Не будет же Сакура бегать по домам, выспрашивая, не видел ли кто потерю. Служанка, не в силах терпеть жажду наживы, выкрала один из комплектов, но затем встревожилась. Сакура могла заметить пропажу до своего отъезда домой, а тогда могли начаться проблемы. И тут, словно дар божий, появляешься ты, Саске, в паре с Карин. Уж прости, но реакция окружающих говорила красноречивее любых слов. Служанка заметила, как все смотрят на Карин, как вообще обстоят дела во время общения, вот и решила попробовать извлечь из этого выгоду. Перед скачками, когда в конюшне седлали коней, она крутилась возле мужчин, якобы любуясь лошадьми, попутно выспрашивая у конюха, какой конь более спокойный, а какой с буйным норовом. Тот без задней мысли и сказал, каких двух коней хозяин приказал седлать для дам. Служанке крайне повезло, поскольку первого коня подвели к Темари. Дело оставалось за малым, и она, улучив момент, когда никто на неё не смотрел, подложила под седло коня, что готовился для Сакуры, гвоздь. – Дальнейшее мне Неджи рассказал, – произнёс едва слышно Саске, боясь даже услышать продолжение. – Она рассчитывала, – продолжил рассказ Шикамару, – что Сакура, если и не убьётся, то покалечится. Ей явно будет не до бесследно пропавших украшений, да и всем нам тоже. Как-то так и произошло. Сакура сильно не пострадала, но от волнений даже и думать забыла про украшения. Но праздник продолжался, в итоге новый наряд, новые украшения. Не сегодня, так завтра, но Сакура бы заметила пропажу до отъезда, а этого служанка собиралась избежать любой ценой, иначе разразился бы огромный, мягко говоря, скандал с разбирательствами. И вот, когда завершилась вечером уборка зала после бала, служанка шла к себе, раздумывая, как же ей быть. И тут она заметила Сакуру, шествующую в кухню. Когда же Сакура направилась обратно, служанка уже ждала её наверху, спрятавшись в тени вазона с цветком. И вот Сакура поднялась на последнюю ступеньку, а в следующий миг служанка выскочила из засады, ударив по кувшину так, что тот попал в лицо Вишенке, после чего она, потеряв равновесие, упала вниз. Естественно, служанка тотчас бросилась прочь, чтобы её никто не увидел. – И как же тогда удалось её вычислить? – прорычал Саске, мечтая порвать на мелкие кусочки живьём ту гадину, что едва не убила Сакуру. – Мне не спалось, – произнесла Карин, привлекая всеобщее к себе внимание. – Я решила спуститься в зал, взяла в кухне пирожные, а затем устроилась поудобнее на софе в холле. За древесными пионами меня практически не было видно. А из-за того, что свет был приглушён, я вообще была скрыта от посторонних глаз. Я видела, как шныряют туда-сюда слуги и эта девица, а затем заметила, как Сакура спустилась вниз, скрывшись в кухне. После этого служанка, которая тоже видела её, сперва спряталась, а затем помчалась наверх. Сакура вышла с кухни с кувшином воды и пошла в свою комнату. Если бы я только знала… – на этих словах Карин ненадолго умолкла, прикрыв глаза. Было видно, что ей тяжело вспоминать подобное. – Сакура поднялась наверх, пару раз обернувшись, когда, видимо, услышала шорох листьев, когда я раздвигала ветви пиона, чтобы лучше рассмотреть происходящее, и шелест ткани софы, словно чувствовала, что грядёт нечто ужасное. Когда она была на верхней ступеньке, служанка внезапно выскочила, толкнув её. Сакура не удержала равновесия от неожиданности и боли, ведь удар в лицо кувшином был довольно сильным, полетев вниз. Служанка тотчас бросилась бежать, а я, когда она скрылась, подбежала к Сакуре, позвав на помощь. – Ей не повезло, – завершил рассказ Шикамару, – Сакура успела рассмотреть её лицо. Конечно, показаний Карин и без того было достаточно, но всё же ей бы так не доверяли без подтверждения Сакуры. Собственно, служанка и рассчитывала на то, что в покушении обвинят именно Карин, поскольку все откровенно её недолюбливали. В комнате служанки и нашли украшения. Она тут истерику устроила, будто её подставили, но всё это ложь. Девчонка, как пояснил следователь, уже не первый раз совершала кражу, просто увольнялась из домов господ до того, как те обнаруживали пропажу, переезжая как можно дальше, чтобы не сильно были заметны её делишки. Но тут не какой-то браслетик или цепочка, а целое состояние в одном комплекте. За это ей грозил огромный срок, но и удержаться от кражи не смогла, жадность её погубила. Вот и результат. – То есть, если бы Сакура умерла, она запросто избежала бы наказания. – Как-то так. Нет, возможно, мы бы и доказали её вину, но было бы очень сложно. Сам понимаешь. Без обид, Карин. Девушка лишь слабо кивнула на слова Шикамару. Саске же едва мог переварить ту информацию, что только что ему выложил друг. Да, Сакура осталась жива, сильно физически, как он надеялся, не пострадала, так что вскоре должна вернуться к нормальной жизни. Но оставалось кое-что, что терзало молодого герцога, причиняя адскую боль. Сакура не помнила его. Но Саске не собирался так легко сдаваться. Нет, он уже раз собственноручно разрушил своё счастье. Теперь брюнет планировал любыми средствами вернуть Сакуру. Хорошо, пусть она и не пожелает его более видеть, ведь всю ту боль, что он ей причинил своими необдуманными действиями, так просто невозможно простить, но он должен постараться хотя бы сменить её гнев на милость. Это был его единственный шанс, упускать который Саске не собирался.34 глава
10 апреля 2016 г., 22:20
Звон разлетевшегося на куски фарфора, что разорвал тишину ночи подобно набату, заставил Неджи прорычать сквозь зубы о том, что он обязательно найдёт того из слуг, кто и разбил что-то из посуды, а затем вытрясет двойную плату за причинённый ущерб, дабы более неповадно было портить хозяйское имущество, а также будить гостей посреди ночи своей безалаберностью.
– Спущу с рук разбитую посуду лишь в том случае, – пробурчал светлоокий мужчина, – если это Сакура разбила что-нибудь о голову Саске. Тогда я даже ей целый сервиз выделю, чтобы душу отвела.
– Какой-то ты злой сегодня, – протянула с улыбкой Тен-тен.
– Он заслужил, так что я озвучил лишь самое приятное, что может ожидать Саске.
Но недовольство мужчины довольно быстро улетучилось, словно и не было, когда Тен-тен, обняв жениха, принялась успокаивать его, шепча на ухо нежные слова. Хьюга полностью отдался ласкам возлюбленной, не думая ни о чём, кроме Тен-тен. Но спустя несколько мгновений раздался крик, заставившись всех в доме переполошиться.
– Помогите!
– Это ещё что за дела?
Накинув халат, Неджи вышел из комнаты, направившись на поиски того, кто кричал. Голос не принадлежал Сакуре, так что все его надежды, что юная Харуно всё-таки прикончила Саске, рассыпались в прах. Неужели всё же кто-то из слуг что-то натворил? Вот ведь неприятность свалилась на его голову. Но стоило молодому графу Хьюга подойти к лестнице, он позабыл обо всём, заметив внизу Сакуру, которая неподвижно лежала на полу, а рядом с нею сидела на коленях Карин.
– Нужен лекарь, – сказала Карин, взглянув на Неджи, который подбежал к девушкам, попутно заметив на ступенях осколки разбитого фарфора. – Она упала с лестницы.
– Что за шум, а драки нет? – произнёс сонным голосом Наруто, появляясь на лестнице.
Стоило же блондину увидеть то, что происходило внизу, всё его веселье мгновенно испарилось. Он тотчас спустился вниз, опускаясь на колени подле девушек. Наруто провёл дрожащими пальцами по щеке Сакуры, а затем услышал голос Неджи:
– Останься тут, а я отправлю слуг за лекарем.
Вскоре в зал вышли поднятые с постелей шумом Гаара и Шикамару, а за ними подтянулись постепенно и остальные. Учиха, узрев лежащую на полу Сакуру, сперва замер на одном месте, побледнев при этом так, словно из него всю кровь разом выкачали, а затем сбежал вниз с такой скоростью, что оставалось лишь подивиться, как сам не растянулся подле девушки с пробитой головой и поломанными костями. Но стоило Саске потянуться к Сакуре, поскольку намеревался взять её на руки, как его тотчас оттолкнул Наруто.
– Не трогай.
Саске, не слушая слов брата, словно вообще никого вокруг не замечая, вновь потянулся к девушке, а в следующий момент Наруто уже с силой толкнул брюнета в грудь, что тот едва не повалился на спину. Рыкнув, Учиха вскочил на ноги и кинулся было к Наруто, который тоже намеревался вступить с братом в драку, но оба парня были схвачены со спины Дейдарой и Шикамару.
– Успокоились оба, – заявил господин Нара. – Сейчас только ваших разбитых морд тут всем и не хватает.
Саске вперил в брата гневный взгляд, словно собирался вот-вот перегрызть ему горло, если бы его не держали, не слушая особо Шикамару, как услышал голос Карин:
– Её нельзя сейчас трогать, могут быть поломаны кости. Нужно дождаться прихода лекаря. Если попытаемся её поднять, можно причинить ещё бо́льшие повреждения.
– И что вы предлагаете? – огрызнулся Саске, осознавая верность слов девушки. – Собираетесь оставить её на полу, пока не появится лекарь? А если он не раньше утра приедет?
– Я сейчас принесу одеяло и подушку, – сказала Тен-тен. – Лучше, чем совсем ничего.
– Это я во всём виновата, – причитала Ино, сидя на ступенях лестницы. – Если бы я тогда ничего не нагадала…
– Закрой рот, женщина, – несколько грубо сказал ей Шикамару. – Обойдёмся без нытья. Твои карты – глупость. Всё лишь чистая случайность. Гадала бы ты тогда или нет, никакой разницы.
Сай увёл Ино в комнату, оставшись там с нею, поскольку блондинка едва ли не в истерику впала, виня во всём произошедшем лишь себя. Шикамару и Неджи отошли немного в сторону, что-то между собою обсуждая полушёпотом. Пару раз они куда-то отлучались, но вскоре вновь возвращались в зал. Выбора ни у кого не было, оставалось лишь ждать приезда лекаря, уповая на то, что Сакура не умрёт до той поры.
Темари и Хината хлопотали подле юной Харуно, хотя толком и не знали, чем же помочь ей. Они просто следили за состоянием девушки, пытаясь подметить, не ухудшится ли оно, время от времени протирая ей лицо смесью воды и уксуса. Тен-тен и Карин сидели поодаль на софе, думая каждая о чём-то своём.
Минут через двадцать все было обрадовались, поскольку Хината сказала, что Сакура пришла в себя, но вскоре вновь поникли, поскольку оказалось в итоге, что юная Харуно никак не реагировала на происходящее вокруг. Видимо, Сакура на непродолжительный интервал времени действительно пришла в сознание, едва приоткрыв глаза, но затем вновь отключилась.
Прошло ещё около четверти часа, как послышался цокот копыт, а затем в дом вошёл незнакомец. Мужчина был высок, при этом несколько полноват. О возрасте его судить было довольно сложно, но то, что он сгодится каждому из присутствующих в отцы, сомнений не возникало. Незнакомец, не взглянув даже на присутствующих в зале молодых людей, молча прошёл к Сакуре, поставив подле её большой саквояж, а затем проговорил:
– Снимите с леди одеяло.
Хината выполнила просьбу лекаря, оставшись сидеть на коленях рядом с Сакурой, если ещё что-то понадобится.
– Хотелось бы уточнить один вопрос. Что именно произошло с юной леди?
– Упала с лестницы, – ответила брюнетка.
– Что за вода? – поинтересовался лекарь, взглянув на стоящий рядом тазик.
– Просто вода с уксусом.
Лекарь быстро ополоснул в воде руки, обтёр их о полотенце, а затем осторожно принялся исследовать руки и ноги Сакуры на предмет возможного перелома. Окончив осмотр конечностей, лекарь попросил Хинату буквально на несколько дюймов приподнять голову девушки, дабы ощупать затылок.
– Крови, как я понимаю, практически не было, – заявил мужчина.
– Да, – протянула Хината.
– Это плохо.
Юная Хьюга, закусив нижнюю губу, посмотрела на Сакуру, не в силах взглянуть на кого-либо из присутствующих. Как бы не хотела она думать о плохом, но тяжкие мысли всё равно не оставляли её. Все присутствующие тоже заметно напряглись после данного высказывая лекаря.
– Леди приходила в сознание?
– Да, – кивнула Хината. – Она лишь приоткрыла слегка глаза, а затем вновь или потеряла сознание, или уснула. Она ничего не говорила, не двигалась.
– Что же, открытых переломов нет, – заявил лекарь, поднимаясь с колен. – Мне нужно осмотреть леди более тщательно. Могу я попросить кого-либо из господ с особой осторожностью отнести юную леди в какую-нибудь комнату.
Учиха в мгновение ока оказался подле Сакуры, опустившись рядом с нею на колени. Брюнет уже было собирался взять девушку на руки, как его остановил лекарь, напомнив:
– Сударь, подчёркиваю, очень осторожно. И постарайтесь, чтобы тело юной леди не сильно сгибалось.
Если Саске и хотел огрызнуться, всё же промолчал. Да, ему не нравилось, когда кто-то разговаривает с ним так, словно он маленький мальчик, ничего не понимает, а тут ещё и лекарь вздумал по десятку раз одно и то же повторять, но всё же брюнет осознавал, что любое неверное движение может причинить Сакуре боль, если вообще не вред, граничащий со смертью.
Благодаря помощи Наруто и Неджи, которые всячески помогали Саске поднять Сакуру на руки, Учиха медленно направился в сторону спальни, в которую ранее и поселил девушку господин Хьюга. Тен-тен убежала вперёд, дабы подготовить надлежащим образом постель. Саске опустил Сакуру на матрац, а затем отошёл на пару шагов от постели, наблюдая за приготовлениями лекаря.
– А теперь я попрошу господ покинуть комнату, – заявил лекарь, взглянув на собравшихся.
– С какой это стати? – огрызнулся Саске, за что и получил в свой адрес полные недовольства взгляды друзей.
– Поймите, сударь, – спокойным тоном, словно ему только что вовсе и не нагрубили, пояснил лекарь, – мне необходимо осмотреть юную леди полностью. Внешний осмотр в данном случае ничего не даст, надлежит убедиться в наличии или отсутствии скрытых переломов.
– И что дальше? – пробурчал брюнет, скрестив при этом руки на груди, осознавая свою вину, но не желая демонстрировать окружающим, что слова лекаря ввергли его в стыд.
– А для этого мне необходимо раздеть юную леди.
– Что? – прорычал Учиха, едва ли не накинувшись на мужчину.
– Я понимаю Ваше негодование, сударь, – продолжал всё тем же спокойным тоном лекарь. – Но и Вы должны уяснить, что я являюсь врачом, который повидал на своём веку многое. Без полного осмотра я не смогу поставить диагноз. И в комнате останутся дамы, которые и будут следить за всеми моими действиями, так что нет причин переживать, что я выйду за рамки допустимого. Я прошу удалиться мужчин.
Саске, хотя и прекрасно осознавал всю абсурдность своих возмущений, а пойти на попятный ему мешали гордость и волнение за Сакуру, всё же намеревался продолжить с лекарем дискуссию по данному поводу, но его возмущения прервал Наруто, который силой уволок сопротивляющегося брата прочь из комнаты.
– Я и Темари останемся с Сакурой, – заявила Тен-тен.
– Как вам будет угодно, дамы, – заявил лекарь, приступив к работе.
Остальные тем временем покинули комнату, отправившись в гостиную, где намеревались дождаться вердикта врача.
– Вы простите его, – проговорила Тен-тен, обращаясь к лекарю. – Саске просто очень переживает.
– Ничего страшного, – ответил с лёгкой улыбкой мужчина. – Я и не к такому привык за свои годы. Молодой господин несколько импульсивен, но всё же ему простительно. Такая ситуация кого угодно выведет из душевного равновесия. А сейчас, дамы, я попрошу вас укрыть юную леди по пояс одеялом, а сорочку приподнять до груди. Мне необходимо осмотреть её рёбра. И, прошу, как можно аккуратнее.
Темари и Тен-тен выполнили просьбу лекаря, а затем внимательно наблюдали за тем, как мужчина лёгкими, но в то же время точными движениями осматривал каждое ребро Сакуры, проверяя, нет ли где перелома. Конечно, пока девушка не очнётся, сложно с точностью сказать, если ли повреждения, незаметные глазу, но надлежало сделать хоть что-то.
Затем лекарь попросил Темари и Тен-тен помочь ему немного перевернуть Сакуру на бок, дабы осмотреть её спину. В следующий момент, когда девушки принялись осторожно изменять положение тела подруги, юная Харуно, слегка застонав в момент прикосновений, приоткрыла глаза. Не успели Тен-тен и Темари обрадоваться, как охнули, поскольку у Сакуры пошла носом кровь.
– Не нервничайте, дамы, – сказал лекарь, пытаясь успокоить девушек. – Принесите поскорее чистую ткань. Это даже хорошо, что пошла кровь.
Тен-тен бросилась к шкафу, куда к приезду Сакуры положила несколько ночных сорочек и постельные принадлежности, схватила пару ночнушек и вернулась обратно к постели, положив сложенную ткань у лица юной Харуно.
– Дышите ртом, госпожа, – обратился лекарь к Сакуре. – Не переживайте, скоро всё пройдёт.
– То есть как это хорошо? – протянула Темари. – Как кровотечение может быть чем-то хорошим?
– Меня взволновало, когда ваша подруга сказала, что после падения юной леди с лестницы было мало крови. Я опасался самого ужасного. Внутреннее кровотечение могло убить её. Сейчас же вы можете видеть, что катастрофа обошла стороной. Учтите, крови может оказаться много, поэтому сильно не нервничайте. Конечно, если очень долго кровотечение не будет прекращаться, тогда придётся принять меры. Пока же нужно позволить крови выйти.
– А как долго?
– На моей практике бывало, что кровотечение продолжалось всю ночь, но с переменными интервалами.
– Я пока сбегаю за водою, – сказала Тен-тен. – Заодно прихвачу чистые полотенца. И ребятам скажу, что Сакура очнулась.
– Только не пускай их пока сюда, – произнесла Темари.
Тем временем лекарь продолжил осмотр. Теперь ему было немного полегче, поскольку он мог ориентироваться по реакции девушки. Сакура лежала на боку с закрытыми глазами, при этом, казалось, даже толком не осознавала, что вообще происходит. Она и отвечала на вопросы врача едва слышно, порою даже невпопад. Но это было лучше, нежели совершенно ничего.
– Дамы, я бы желал кое-что у вас уточнить, – протянул лекарь. – Вы знаете что-нибудь о синяках, что на теле юной леди в районе груди и лопаток? Они появились явно ранее, нежели данное происшествие.
– Она намедни с коня упала, когда тот почему-то перестал слушаться, – ответила Тен-тен. – Просто какой-то ужас, неприятность за неприятностью. А так всё хорошо начиналось.
Лекарь довольно много времени провозился с осмотром юной Харуно, поскольку не желал упустить даже самую крохотную деталь. В итоге, завершив осмотр, он попросил Тен-тен и Темари уложить Сакуру на спину, поскольку покуда кровотечение носом прекратилось, а затем произнёс, обращаясь к юной Харуно:
– Что я могу сказать Вам, моя дорогая юная леди. Вы настоящая счастливица. После падения Вы отделались лишь незначительными порезами и ушибами. Возможно, у Вас может оказаться сотрясение, проверим это несколько позже, когда Вы немного придёте в себя, чтобы быть в состоянии более полно осознавать происходящее. Но я не вижу ни переломов, ни каких-либо повреждений внутренних органов. Но всё же полная ясность будет только после тщательного последующего осмотра.
Лекарь принялся складывать свои вещи в саквояж, попутно обратившись к Тен-тен, как к хозяйке особняка:
– Леди, если имеется возможность, я бы посоветовал пока не тревожить её. Никаких волнений, постоянный уход. Ей нельзя будет несколько дней вставать с постели, даже приподыматься не советую без чьей-либо помощи.
– Да, конечно, – кивнула кареглазая красавица. – Она останется в этом доме столько, сколько потребуется.
– Я прибуду после обеда, дабы осмотреть юную леди, а затем дам все необходимые рекомендации.
Тут послышался тихий стук в дверь. Тен-тен пошла посмотреть, кто пришёл. Конечно, друзья наверняка уже извелись в ожидании, вот и отправили кого-то хоть что-то разузнать о состоянии Сакуры. У дверей девушка увидела Хинату, которая сперва поинтересовалась о состоянии юной Харуно, а затем, когда Тен-тен сказала, что всё лучше, чем ожидалось, лекарь уже завершил осмотр, проговорила:
– Можно позвать ребят? А то кое-кто скоро особняк разнесёт.
– Да, зови, – кивнула кареглазая красавица. – Только предупреди, чтобы не буянили. И не очень долго, поскольку Сакуре нужен отдых, – а затем, вздохнув, добавила: – Да и всем нам тоже.
Когда компания ввалилась в комнату, то все замерли у двери, стоило заметить взгляд Темари, не предвещающий ничего хорошего, если кто-то посмеет нарушить покой Сакуры. Да и нечего прыгать вокруг девушки, можно и издалека на неё посмотреть, поговорить, если, конечно, юная Харуно найдёт в себе силы. Захотят подойти, так лишь по одному, а не всем скопом.
– Сакура, как ты? – протянул Саске, шагнув к постели девушки.
Но в следующий миг брюнет замер на месте, да и все, кто находился в комнате, впали в шоковое состояние, стоило Сакуре едва слышно произнести:
– А Вы кто?
– А вот это уже не очень хорошо, – заявил лекарь, подходя к юной Харуно. – Сударыня, Вам знаком этот господин или нет?
Зеленоглазая красавица несколько мгновений не отводила взгляда от ошарашенного её словами Саске, а затем, прикрыв веки, сказала:
– Нет.
– Что? – выдавил из себя Учиха, не в силах поверить в то, что только что услышал. – Сакура, ты что такое говоришь?
– Так, леди, а кого-нибудь из присутствующих Вы знаете? – продолжал тем временем врач.
Юная Харуно открыла глаза, медленно обведя взглядом собравшихся, при этом стараясь не смотреть на ошеломлённого её словами молодого герцога.
– Хината, – сказала Сакура, взглянув на брюнетку, которая тотчас ей в ответ улыбнулась, – Темари, Наруто, – блондин отвесил девушке поклон, – Дейдара.
– Вишенка, – проговорил с улыбкой господин Тсукури, а затем подошёл к постели и поцеловал тыльную сторону ладони девушки.
– А ещё кого-либо Вы узнаёте? – спросил лекарь.
– Да, Тен-тен.
– Всё? Остальных господ Вы не помните?
Сакура более ничего не ответила, лишь прикрыла глаза. Голова раскалывалась, всё тело болело. Ей безумно хотелось спать, а не отвечать на глупые вопросы.
– Что же, я не удивлён, хотя надеялся, что подобного не произойдёт, – заявил лекарь. – Похоже, что юная леди частично потеряла память. Этому могли поспособствовать различные факторы.
– Разве падение не могло стать причиной? – поинтересовалась Темари.
– Могло. Также потеря памяти могла быть вызвана сильными переживаниями. Мозг леди не желает травмировать воспоминаниями тяжёлых моментов свою хозяйку, вот и заблокировал отдельные моменты. Возможно, это даже взаимосвязано. Сразу много всего в один момент на неё навалилось.
– Но ведь она вспомнит? – произнесла Хината.
– Со временем. Пока же ей нужен полный покой. Постепенно старайтесь напоминать ей о том или ином событии, но не давите, иначе будет только хуже. Хотя я слышал от своих коллег, что бывали случаи, когда память восстанавливалась не полностью. Но это весьма тяжёлые случаи, которые пациент просто наверняка не желал вспоминать. Что же, пока оставляю вас, прибуду на осмотр юной леди, как и сказал ранее, после обеда. Всего доброго.
Лекарь покинул комнату в сопровождении Тен-тен, а вскоре в коридоре послышались приглушённые мужские голоса. Пока Наруто и Дейдара пытались узнать у Сакуры о её самочувствии, покуда Темари дозволила им приблизиться, Саске с мрачным видом стоял у двери, не в силах осмыслить происходящее. Он не мог поверить, что Сакура его просто не помнит. Но ещё пуще брюнет бесился по той причине, что юная Харуно вспомнила Дейдару и Наруто, а на него даже смотреть отказалась.
Но размышления молодого герцога были прерваны появлением в комнате двух неизвестных мужчин в сопровождении Неджи и Шикамару. В комнате повисла тишина, все воззрились на незнакомцев, которые с не меньшим вниманием оглядели присутствующих. Возможно, появление этих мужчин и не вызвало бы такой реакции, если бы это не оказались полицейские.
– Госпожа Харуно, – проговорил один из мужчин, склонив голову, обращаясь к Сакуре. – Я следователь сыскного бюро. Мне необходимо задать Вам несколько вопросов.
– Это обязательно делать сейчас? – попыталась заступиться за юную Харуно Темари. – Она только очнулась.
– Я прекрасно понимаю и разделяю Ваше, госпожа, негодование, но, к сожалению, не могу терять драгоценное время, – затем следователь обернулся к собравшимся в комнате молодым людям, проговорив: – Я попрошу всех покинуть комнату, мне необходимо побеседовать с госпожою с глазу на глаз.
– Ещё чего, – заявил Саске. – Что тут вообще делают полицейские?
– Я могу узнать Ваше имя, сударь?
– Герцог Учиха. Надеюсь, этого достаточно?
– Вполне, – спокойно ответил полицейский, словно его вовсе и не впечатлил титул брюнета. Хотя именно так наверняка и было. – Итак, милорд, я вынужден вновь попросить оставить меня с юной леди наедине, дабы кое-что у неё узнать.
– Что ещё за вопросы к ней в такой конспирации? – не желал уступать Саске.
– Я задам юной леди те вопросы, что меня на данный момент интересуют. И мне не нужно, чтобы кто-то так или иначе повлиял на её ответы.
– Вот и задавайте их при мне.
– Учиха, выйди из комнаты немедленно, – заявил Неджи, подходя к Саске. – Я тебе всё позже объясню, а сейчас дай следователю спокойно выполнить свою работу.
– Никуда я не пойду.
Но несчастного молодого герцога вновь бесцеремонно уволокли из комнаты Неджи и Наруто, лишив брюнета какой-либо возможности воспрепятствовать полицейским в их деле. Остальные вышли следом, спустившись в зал. В коридоре остались лишь Шикамару и второй полицейский.
– Она кое-что может не помнить, – заявила Темари, покидая комнату последней.
– Благодарю Вас, госпожа. Лекарь мне это сообщил, так что я буду начеку. И попрошу Вас, если не затруднит, позвать госпожу Хьюга. Много времени не отниму.
– Простите, Хинату или Тен-тен? – поспешила уточнить Темари, поскольку официально Тен-тен ещё не состояла в замужестве с Неджи, хотя кузен всем представлял её уже как свою законную супругу.
– Пожалуй, обеих, – подумав, ответил следователь. – Мне будет нужно кое-что спросить у хозяйки данного особняка, а также побеседовать и с другой леди.
Темари, хотя и не понимала, что тут вообще происходит, кивнула, затворив за собою дверь, а следователь подошёл к постели Сакуры, внимательно глядя на девушку.
– Итак, госпожа Харуно, я задам Вам несколько вопросов. Прошу, будьте предельно честны при ответах.
– Я постараюсь, – ответила девушка.
– Что же, с Вашего позволения, я начну. Вы прибыли в дом графа Хьюга два дня назад в компании госпожи Хьюга, кузины владельца особняка…