Глава 9. Дориан
13 июня 2014 г., 19:47
Не знаю, сколько прошло времени, несколько минут или несколько часов, что вероятнее, а я всё прогуливалась по огромному залу библиотеки, с восхищением взирая на всё вокруг, словно маленький ребёнок, попавший в сказку. Я проводила пальцами по корешкам книг и чувствовала холод или тепло прикосновения, равнодушие, гнев, зависть, страсть, мудрость и величие. Я доставала книги с полок, вдыхала их аромат, листала страницы, рассматривала картинки. И почти всегда не понимала ни слова. Тексты были написаны на языках, несхожих с теми, каким меня учили в Рэе. Я переходила от стеллажа к стеллажу, от секции к секции, но результат был одним и тем же. Примерно половина попадавшихся мне текстов была исполнена рунами, в которых я разбиралась, к моему стыду, крайне слабо. Часть текстов состояла из таких же знаков, какими был богато украшен пол, и которые я старательно обходила. Ещё часть – из знаков, которых я не видела за всю свою жизнь и за все путешествия между мирами ни разу. Очень не хотелось расписываться в своём невежестве, но, видимо, в библиотеку я отправилась зря. Утвердившись в этом мнении, я поискала глазами выход, но вместо этого увидела кое-что поинтереснее. Пустой стеллаж, в центре которого разместилась вверх ногами пара десятков книг, помеченных зелёными ярлыками с золотыми надписями на асгардском: «Достойна быть пущенной на растопку». Я улыбнулась. Приблизилась, провела пальцами по крайнему ярлыку. Буквы на миг потускнели, позволяя прочесть истинное название труда. Едва я убрала руку, они загорелись вновь. Вот уж действительно, мой муж – волшебник. И тут мне в голову пришла светлая мысль. Если в библиотеке есть надписи на асгардском, то и книги должны быть непременно. С них-то я и начну.
Спустя полчаса плодотворных поисков мне в руки попалась «летопись новейшей истории», как это называли в Рэе. Фолиант оказался настолько тяжёлым, что а не только не смогла его поднять, а едва сдвинула с полки. К счастью для меня, он стоял в самом низу, и я решила, что вполне комфортно смогу почитать его на полу, стоит только выдвинуть книгу до конца из ряда. Закусив губу, я проделала несколько попыток, после каждой из которых фолиант продвигался на пару дюймов вперёд, и была близка к тому, чтобы уронить его (вероятнее всего, себе на ногу), как вдруг чьи-то руки подхватили тяжёлую книгу. Я была уверена, что в библиотеке никого нет, и внезапное появление постороннего меня неприятно удивило. Я подняла голову. Передо мной стоял невысокого роста коренастый мужчина средних лет, в мешковатой мышиного цвета одежде без знаков отличия. Его длинные пшеничные волосы и не менее длинная с проседью борода были заплетены в косы, что придавало ему вид героя древних сказаний. На одной руке он с лёгкостью удерживал фолиант, другую с поклоном протянул мне, помогая встать с колен. Я осторожно подобрала длинную юбку, которую начинала тихо ненавидеть за неудобство, вложила кисть свободной руки в его, встала. Макушка незнакомца оказалась на уровне моего носа, и я с неудовольствием поморщилась. Тот же, не отпуская моей руки, провёл меня к ближайшему свободному столу в центре зала, усадил в кресло, раскрыл передо мной книгу примерно посередине и даже ткнул пальцем в абзац.
- С этого места, леди Дориан, история Асгарда может представлять для вас интерес.
Голос был некстати высоким, каркающим, он резанул мой слух и заставил меня вздрогнуть.
Незнакомец заметил мою реакцию и равнодушно добавил:
- Я здесь не для того, чтобы вам нравиться, леди Дориан. Я здесь для того, чтобы помочь вам найти то, что вы ищете.
- А вы знаете, что я ищу?
Мужчина кивнул.
- Свой путь во тьме.
Эти слова я сказала Локи при нашей первой встрече, и сейчас они заставили меня вздрогнуть. Я постаралась сохранить равнодушное выражение лица и уверить себя, что совпадение фраз ничего не значит, но сердце всё равно забилось чаще, а ладони вспотели.
- Не понимаю, о чём вы, - проговорила я ровным тоном и окинула изучающим взглядом невысокую фигуру собеседника.
Тот рассмеялся. Смех был хриплым, лающим, и больше напоминал кашель.
- Конечно, знания! Знания – это светоч, что указывает нам наш путь во тьме. Разве не за знаниями приходят в библиотеку, леди Дориан?
Глупо. Как же глупо я выглядела сейчас со своей мнительностью. Захотелось провалиться сквозь землю или покраснеть, я не позволила себе ни того, ни другого. Вместо этого я перешла в наступление.
- Раз вы взялись мне помогать, будьте любезны, отыщите достойный способ научить меня читать на языках, которых я не знаю. А то поиски пути могут сильно затянуться, - я одарила собеседника ледяной улыбкой, от которой мужчины обычно плавились как воск.
Этот же странный господин ответил мне заинтересованным изучающим взглядом.
- Леди Дориан – суккуб?
Я снова вздрогнула.
- С чего вы взяли?
- Ваш взгляд говорит красноречивее любых слов.
- А ваши слова подобны тающему снегу, утекают без следа. Я задала вопрос.
Незнакомец поклонился.
- Да, леди Дориан. Символы на полу – это заклинания, позволяющие любому вошедшему читать на всех языках вселенной. Но вам этот способ не подходит ввиду вашего деликатного положения.
- Есть другой? – я даже не обратила внимания на упоминание о моей беременности. Похоже, во дворце об этом не слышал только глухой.
- Есть, леди. Но он требует подготовки.
- Сколько? – мой тон становился более требовательным.
- Полчаса – час. А пока я вам настоятельно рекомендую просмотреть эту книгу, - он подтолкнул летопись новейшей истории ближе ко мне, поклонился и ушёл, оставив на душе неприятный осадок.
Стараясь не думать о странном незнакомце, я обратила взор на книгу и погрузилась в чтение.
Летопись была выполнена в необычном лаконичном стиле. Короткие рубленые фразы, никаких описаний, никаких иллюстраций. Автор старался быть максимально объективным, не передавать собственного мнения об упоминаемых событиях, а лишь оперировать фактами. Там же, где факты оказывались спорными, приводились точки зрения основных действующих лиц той или иной истории. Сперва необычный сухой стиль повествования давался с трудом, но вскоре я прониклась особым аскетичным очарованием книги, и уже не могла оторваться. Я читала историю Локи. С момента появления в царской семье младшего сына до изгнания его старшего брата, разрушения Радужного моста и падения в Бездну, после которой мы и встретились с ним впервые, перед моими глазами пролетело несколько страниц – и целая жизнь. Далее два листа оказались абсолютно пустыми, и лишь на третьем появилось описание появления Локи в Мидгарде и бесславно закончившейся для него битвы. На сцене суда над царевичем за моим плечом вдруг возник прежний незнакомец, поставил на столе блюдо с пирогами и огромную кружку сладкого чая. Машинально сказав «Благодарю», я потянулась к еде, не отрываясь от текста. Библиотекарь услужливо устроился напротив меня, в нужный момент переворачивая страницы. Годы в темнице, нападение тёмных эльфов, гибель царицы Фригги, мнимая гибель и повторное воцарение Локи на троне Асгарда. Последнее, что я смогла узнать из летописи, это что старший брат Тор в настоящее время обитал в Мидгарде вместе со смертной девой. И что Локи за какую-то провинность был подвергнут аресту, в ходе которого и сбежал. На этом записи обрывались. Я же могла к этому добавить лишь то, что спустя некоторое время царевич призвал своего демона и предложил сделку, от которой я не смогла отказаться.
Закончив чтение, я подняла глаза на библиотекаря.
- Вам понравилось, леди?
- Занимательное чтение, вы правы. Вы приготовили способ?
Мужчина кивнул и с видом фокусника поставил передо мной блюдце с необычными плодами. Тёмно-синего цвета с серебристой поволокой, вытянутые по форме, с заострёнными кончиками, увенчанными ядовито-зелёными соцветиями, они напомнили мне ягоды жимолости.
- Какой толк от этих ягод? – поинтересовалась я.
- Это – живостазы, они стимулируют работу мозга, - лекторским тоном начал пояснение библиотекарь. - Благодаря сложному составу ягоды позволяют мгновенно усваивать огромный объём информации. Съедите несколько, затем просмотрите словари всех присутствующих языков, и сможете читать на любом из них. И это совершенно безвредно для вашего чада.
Я взяла ягоду, покрутила её в пальцах, щелчком отправила обратно на блюдо. Описание звучало крайне сомнительно. Вдруг этот странный господин задумал меня отравить? Что-то нехорошо он улыбается…
- И в чём подвох?
- Действие ягод заканчивается через несколько часов.
- И я забуду все вновь приобретённые навыки, поскольку кратковременная память сотрётся? Но я запомню информацию, которую смогу найти? Или всё это не имеет смысла.
- Запомните. И даже сможете перечитать текст, который будет представлять для вас интерес, и понять его на любом языке.
Всё-таки странно он на меня смотрит. Нужно правильно задать вопрос. Как там говорилось в учебнике по медицине? Побочные эффекты?
- Каковы побочные эффекты дара?
Библиотекарь замялся.
- Вы… увидите эпизод из своего будущего.
- И всё?
- Это… особенно страшный эпизод. Самый страшный миг вашей жизни.
Самый страшный миг жизни любого разумного существа – это смерть. Получается, я увижу свою смерть? Приятного мало. А может, страшнее плена уже ничего не будет…
Я вскинула голову и с вызовом произнесла:
- Может, мне повезёт?
Набрала в ладонь горсть синих ягод, высыпала в рот. Прожевала. Ягоды оказались чуть кисловатыми, терпкими и приятными на вкус. Проглотила. Обвела взглядом библиотеку. Ничего вокруг не изменилось, разве что мой собеседник раскрывал передо мной новые книги. Я не чувствовала никаких изменений, хотела взять ещё ягод, протянула руку – но ни блюдца, ни стола уже не было. Передо мной стояло огромное мёртвое дерево. Судя по коре – это была осина. Высокая, без листьев, измождено тянущая переплетённые ветви к ярко-синему равнодушному небу, как человек, взывающий к богам в безнадёжной мольбе о помощи. Кора слезала со ствола лохмотьями, как изорванная одежда нищего, и под ней обнажалась звенящая серебристо-серая плоть дерева, местами изъеденная струпьями старых сучьев и ходами жуков-древоточцев. Мёртвые корни бессильно вгрызались в окаменевшую, рассечённую сетью трещин бесплодную землю. Я осторожно коснулась ствола, пробежала кончиками пальцев по обнажённой древесине. Почувствовала стук, похожий на биение сердца. Чьё сердце может биться в мёртвом дереве? Я медленно обошла кругом толстый ствол, и вот, с моих губ сорвался отчаянный стон. Распятый между ветвями, связанный лентами коры, в нескольких футах над землёй в цепких объятиях дерева умирал Лои. Я протянула руки, силясь коснуться его, но внезапно налетевший порыв ветра едва не сбил меня с ног. Я обернулась. Ветер создавали взмахи крыльев, столь огромных, что заслоняли полнеба. Я видела только эти серебряные крылья, да ещё пристальный взгляд чёрных глаз, и сквозь оглушительный шум услышала властный голос у себя в голове. «Ты пошла против моей воли. Суккуб не должен иметь детей.»
- Я принесла жертву, о Великая Матерь! – воскликнула я в отчаянии.
«Твой мир гибнет. Жертвы недостаточно. Ты должна выбрать. Жизнь одного ради жизни другого»
В моей руке появился кинжал, чьё лезвие указало сперва на мой округлившийся живот, затем – на Локи, чьё сердце с каждой минутой билось всё реже.
«Выбирай».
Я упала на колени, не отрывая взгляда от мужа.
- О Древняя Матерь, во имя материнской любви, не заставляй меня выбирать! Как я могу выбрать между правым и левым глазом, как можно выбрать одного из близнецов в утробе, как я могу лишить жизни саму жизнь или того, кто дал мне её? Я готова умереть ради них обоих, но я не могу убить ни одного из них. – из моих глаз потекли слёзы.
«Хорошо. У тебя будет время. Но придёт час, когда тебе придётся выбирать».
- Я готова отказаться от одного из них, зная, что им ничего не угрожает. Я готова отказаться от обоих, будь на то твоя воля. Только пощади их.
« Когда твой ребёнок появится на свет, ты сделаешь выбор. Навсегда откажешься от одного из них. И если хотя бы случайно встретишься с ним вновь, ты умрёшь».
Вихрь подхватил меня, закружил и выплюнул в кресло перед огромным столом, заполненным книгами. Я судорожно вздохнула, вытерла текущие по щекам слёзы. Библиотекарь по-прежнему стоял напротив меня, и в его взгляде читалось сочувствие – и любопытство.
- Что вы видели, леди? – вкрадчиво спросил он.
- Мёртвое дерево.
- Игдрассиль? – выдохнул он, округлив глаза.
Я покачала головой и усмехнулась сквозь слёзы.
- Это была осина, а не ясень. Я видела свой личный Рагнарёк.
Минуту он молча стоял, о чём-то задумавшись, позволяя мне собраться с мыслями. Потом вдруг громко хлопнул в ладоши. От неожиданности я вздрогнула. Он протянул мне кубок с каким-то настоем и бодро проговорил:
- Выпейте, барышня. Это успокоительное. И принимайтесь за дело, у вас на поиски не больше трёх часов!
Горькую настойку я выпила одним глотком, и панические мысли сразу отступили. Поморщившись, я вернула кубок на стол, оглянулась по сторонам – библиотекаря уже нигде не было. Я решительно поднялась из-за стола и направилась на поиски.
Ягоды помогли. Помимо того, что я понимала каждый знак, каждое слово на любых попадавшихся мне надписях, я ещё и безошибочно определяла, где искать то, что мне нужно. Не просто охлаждающее заклинание для чрезмерно жаркой погоды или слишком рьяных любовников. Способ ускорить приживление чужеродной магии, снизить отторжение новых сил, помочь Локи не сгореть, а овладеть в совершенстве Высшей магией. Процесс адаптации, запущенный во время обряда, был грубо нарушен из-за плена, в котором мы оба очутились по моей вине. И я чувствовала себя обязанной помочь моему мужу. Тем более, сейчас, когда от его здоровья напрямую зависела моя жизнь.
Разумеется, нужная мне литература оказалась размещённой на самом верхнем ярусе внешнего круга, прямо у основания купола. Разумеется, добраться до этих полок можно было только по приставным лестницам, которые, к счастью, располагались у края каждого сектора. И которые, разумеется, не имели перил. В очередной раз пожалев о том, что, желая порадовать своего супруга, надела платье, я, проклиная асгардскую моду, совершала многочисленные мучительные восхождения и ещё более мучительные спуски по узким лестницам, пока не нашла то самое заклинание. Даже не заклинание – это была диаграмма, описывающая алгоритм построения заклинания с учётом множества индивидуальных переменных. Я была не сильнее в теории магии, чем в древних рунах, но прекрасно понимала, что Локи с этой информацией сможет творить чудеса. Конечно, самым простым было бы взять книгу с собой, но я была почти уверена, что передать её Локи мне никто не разрешит. Другим способом было скопировать нужную страницу, но мои внутренние часы говорили, что время вновь обретённого дара неумолимо движется к концу, и я просто не успею этого сделать. А бездумно копировать рисунок, я не решилась, опасаясь что-либо пропустить или изменить по незнанию. Оставался последний способ. С трудом сохраняя равновесие, я вырвала нужную страницу из книги. Уже заталкивая том на место, я услышала шум за спиной, обернулась, желая убедиться, что никто не видел моего постыдного поступка. Нога соскользнула со ступеньки, я пошатнулась и, кажется, полетела вниз. Кажется – потому что неведомая сила вдруг подхватила меня, прижала обратно к вершине лестницы. Сила была похожа на прикосновение мужских рук, твёрдых, но нежных. Таких, какими меня обнимали в брачную ночь. Я воспользовалась моментом неожиданной поддержки, чтобы аккуратно свернуть листок, спрятать его на груди под корсажем, и осторожно спуститься вниз. Когда до земли оставалась всего одна ступенька, удерживающие меня невидимые руки исчезли, я вновь потеряла равновесие – и упала в чьи-то объятия.
- Благодарю вас, - холодно произнесла я, надевая на лицо маску безупречного равнодушия, словно падать с лестницы для меня было обычным делом. В этом проявилось домашнее женское аристократическое воспитание.
- Это честь для меня, леди, - ответил мне в той же светской манере знакомый голос. Я подняла взгляд и увидела перед собой Огуна, уже успевшего выпустить меня из рук и сделать шаг назад, чтобы приветствовать меня поклоном.
Я в ответ присела в лёгком реверансе.
- Как вы здесь оказались, господин Огун? – я добавила в голос чуть больше тепла, чем хотела, но этот немногословный воин с первого дня знакомства был мне симпатичен.
Мужчина лишь пожал плечами.
- Через дверь.
Его слова не вызвали у меня раздражения. Вероятно, от того, как были произнесены: ни тени издёвки или иронии, лишь констатация факта.
- Желаете погулять по саду, леди?
Он предложил мне руку, я приняла её, и мы неспешно (как оказалось, я всё же сумела потянуть лодыжку, и теперь задавала самый медленный темп) двинулись в сторону выхода. У самых дверей Огун остановился, отпустил мою руку, расстегнул плащ и накинул мне на плечи.
- Холодно, - пояснил он.
Я приняла плащ с благодарным кивком головы. Воин открыл дверь и пропустил меня вперёд. За время моего пребывания в библиотеке погода испортилась окончательно. Небо заволокло низкими свинцовыми тучами, солнечный свет поблек и цветы закрылись в ожидании дождя. Но воздух был на удивление свеж и прозрачен, дышалось легко, и тёплый плащ, пахший полынью, дарил ощущение комфорта и защищённости. Мы прошли вчерашним маршрутом и присели на скамейку перед фонтаном. Налетавший временами ветер швырял тучи брызг мне в лицо, это было забавно. Я наслаждалась свежестью и спокойствием.
- Вы всегда так обходительны с дамами, господин Огун? – моё настроение стало игривым, и я решила немного пофлиртовать со своим спутником.
- Леди Дориан – мать наследника престола. – Очередная констатация факта.
- Что?
- Разве не по этой причине был заключён ваш брак?
Я замялась, не зная, что ответить. Вдаваться в подробности о ночных кошмарах, от которых я хотела избавиться с помощью Локи, не хотелось. А признаваться в незнании, что я отныне могу официально претендовать на трон Асгарда – тем более.
- Браки заключаются по любви, - улыбнулась я. – Или по доброй воле.
Огун смерил меня оценивающим взглядом.
- Добрая воля. С вашей стороны.
Я кивнула.
- Локи и любовь – слова не сочетаемые, - продолжил анализ ситуации мой спутник.
Я вновь кивнула.
- Рядом с вами сейчас должен быть он.
- Он не может этого сделать, - я сама не знала, хочу ли я, чтобы муж был рядом, или радуюсь, что его нет здесь. Констатация факта.
- Если бы мог, был бы здесь, - уверил меня воин. Протянул перед собой раскрытую ладонь и поймал несколько капель воды вместе со снежинкой. – Начинается дождь. Я провожу вас в супружеский чертог.
И вот, наконец, возвращаясь в покои после непростого дня, горя желанием поскорее поделиться с Локи и своим странным видением, и своей находкой, я переступаю порог, и что же вижу! Моего супруга колотит мечом какая-то легкомысленно одетая девица в кожаных доспехах, а Локи не очень-то и возражает! Меня охватил гнев, я тотчас позабыла о своих достижениях и неприятностях. Первой мыслью было схватить эту черноволосую бесстыдницу за её длинный хвост и выкинуть за двери, но я вспомнила, что имею почти официальный титул матери наследника престола, и сдержалась. Громко спросила:
- А что она здесь делает? – и добавила, взяв себя в руки: - Добрый вечер, милый.
Драться они, разумеется, перестали. Барышня даже попыталась одёрнуть свою юбку и прикрыть голые колени мечом под моим испепеляющим взглядом. Звон посуды отвлёк моё внимание, и на заднем плане я заметила Гламдринг. Что вообще здесь происходит?
- Локи, что она здесь делает? – повторила я. Мой муж одарил меня очередной безупречной улыбкой и томно проговорил:
- Это леди Сиф, мой личный охранник, дорогая.
Чудесно. Теперь у него охранники женского пола. Выходя замуж за арестанта, я смела надеяться, что он хотя бы не будет мне изменять, сидя взаперти! Но выплёскивать гнев на Локи я опасалась. Поэтому вновь обратила взор на девицу и попыталась испепелить её взглядом.
- И она уже уходит, - добавила та смущённо.
Прекрасно! Видимо, в моих глазах слишком сильно загорелось торжество победительницы, и царевичу это пришлось не по нраву. Как иначе я могу объяснить то, что произошло потом? Когда, удивив нас троих, он предложил, нет, приказал Сиф остаться на ужин, и усадил её за стол? Я была в недоумении. Хотелось немедленно запереться в своей спальне, но столь позорного бегства я не могла себе позволить. И несказанно порадовал шёпот Локи, предложившего мне руку: «Можешь ревновать».
Значит, спектакль был не для меня, а для леди Сиф. Прекрасно. Моё хорошее настроение вмиг вернулось. Присаживаясь к столу и протягивая руку к бокалу с водой, я уже знала, с чего начать разговор. Я отомщу ей за длину юбки.
Прекрасное общество собралось в этот вечер за трапезой. Локи цедил из хрустального кубка, неустанно наполняемого Гламдринг, мерзко пахнущее козье молоко с таким видом, словно это драгоценная амброзия, и ни разу не взглянул, что происходит у него в тарелке. Гордо поднятая голова и безупречно ровная спина вкупе с тремя опустевшими за ужин кувшинами свидетельствовали о безмерной усталости моего мужа. Я видела, как ему тяжело, втайне сочувствовала, но манера Локи безупречно держаться в любой ситуации очень выручала нас обоих. Чего нельзя было сказать о леди Сиф. Девушка сидела напротив меня, потупив взор, вяло ковырялась в тарелке и думала, наверное, как можно скорее сбежать из нашего гостеприимного чертога. А я, в свою очередь, не прекращала забрасывать её вопросами и комментариями, ухитрившись при этом отдать должное всем яствам на нашем столе.
- Леди Сиф, как вы можете носить металлический корсет? Грудь не натирает? Леди Сиф, вы действительно так хорошо дерётесь, или ваши прелестные обнажённые ножки вгоняют врагов в ступор? Леди Сиф, вы феминистка? – это слово вызвало недоумение у служанки, поднятую бровь у Локи и заставило густо покраснеть барышню, отчего я сделала вывод, что в Асгарде о таком не слышали, но были почти уверены, что вещь эта не совсем приличная. Я готова была их в этом поддержать.
- Вы ненавидите мужчин, леди Сиф? – задала я очередной провокационный вопрос.
И тут дева не выдержала. Со звоном уронила на стол нож и вилку, резко поднялась и выплюнула:
- Я ненавижу людей, которые делают из меня идиотку!
- Я не человек, я демон, - я отсалютовала ей кубком с водой. – Когда к моему мужу в собственных покоях пристаёт девушка из эскорта, это оскорбительно. Должна оповестить, что утром я выскажу претензии по поводу вашего поведения вашему непосредственному начальству.
Пока несколько долгих секунд дева колебалась, чего ей хочется больше: вцепиться мне в волосы или уйти, хлопнув дверью, я спешно покинула гостиную. На пороге спальни я обернулась, чтобы увидеть две вещи: как Локи деликатно берёт Сиф за запястье и что-то говорит ей, улыбаясь, и как Гламдринг приседает передо мной в реверансе с намерением о чём-то спросить. Я с трудом заставила себя обратить взор на служанку.
- Да, милая?
- Госпожа, сегодня, убираясь в комнатах, я нашла вот этот браслет.
Я мельком взглянула на украшение. Простой металлический браслет, украшенный какой-то надписью. Топорная работа. Вполне в духе новоявленной охранницы.
- Хочешь сказать, это принадлежит леди Сиф?
- Хочу спросить, раз он не принадлежит вам, могу ли я взять его себе?
Я пожала плечами.
- Если он так тебе приглянулся, бери. Только… - я на миг задумалась. – Знаешь, Гламдринг, пока леди Сиф не покинула нас, я бы хотела, чтобы ты примерила браслет рядом с ней. Вдруг твои подозрения оправдаются?
- И тогда госпожа сможет выцарапать ей глаза, - улыбнулась служанка и вернулась в гостиную.
- Боюсь, не сможет, нечем, - едва слышно вздохнула я и последовала за ней.