Starlight

R
Заморожен
41
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 24 131 слово, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 54 Отзывы 16 В сборник

Часть 14

Настройки
POV Автор Cold as ice Холодным, как лед, And more bitter than a December И гораздо суровее декабря, Winter night Зимней ночью - That's how I treated you Таким я был с тобой. And I know that I Я знаю, что I sometimes tend to lose my temper Иногда теряю самообладание And I cross the line И перехожу черту... Yeah that's the truth Да, это действительно так. Две недели назад… Стайлз шел не торопясь. Зачем спешить, если ты уже весь промок до нитки. Шоковое состояние не покидало парня, он не мог сосредоточиться на том, что только что произошло, поэтому думал о том, что нужно сдать сессию в универе, что на работе скоро выдадут зарплату, что на сегодня обещали солнечную погоду, а на улице проливной дождь. То, что только что произошло было сильной неожиданностью для Стилински. Он не ожидал от себя такого поведения. Это все злоба, которая грызла его с того самого момента, как Дерек заставил поверить его Лидию, Лидию Стайлза, в то, что Стилински и Хейл встречаются. Дерек предал своего друга, думая лишь о себе. Вместо того, чтобы помочь, он сделал и без того мизерные шансы Стайлза нулевыми. До сегодняшнего дня Стилински пытался придумать хоть какое-нибудь разумное оправдание поведению Хейла, но так ни к чему и не пришел. Единственное, что было важно для Сайлза — это причина. Он предполагал, что чем-то мог провиниться перед другом, и тот так жестоко решил ему отомстить, но парень ничего не делал Дереку, да и месть точно не являлась оружием Хейла. Поэтому он мучился, его грызла обида. Единственный человек, который понимал Стайлза и принимал его таким, какой он есть, вдруг предал его. Но роковой вечер все изменил. Стайлз не знал, почему он так отреагировал на признание Дерека, если, конечно, это можно было назвать признанием. Стилински просто прочел по глазам Хейла все его мысли и чувства, что не могло не удивлять. Да, Дерек мог читать Стилински, как открытую книгу, но никак не наоборот. Стайлз хоть и знал Хейла, понимал его, но некоторые душевные переживания вечно хмурого друга все же оставались неразгаданными для парня. А в этот вечер они будто поменялись местами. Стайлз шел и вспоминал, все, что только что наговорил Дереку. Он жалел об этом? Нет. Определенно нет. Пока что нет. Он поморщился, вспомнив тот самый взгляд, такой открытый и как будто бы молящий. Он снял капюшон и посмотрел на почти черное лондонское небо, прикрывая глаза от ледяных капель дождя. Проклятый город.

***

All along Все время I tried to pretend it didn't matter Я старался делать вид, что это не имеет значения. If I was alone Но даже если бы я был один, But deep down I know В глубине души я все равно понимаю - If you were gone Если бы тебя не было For even a day I wouldn't know Хотя бы день, я бы не знал, Which way to turn В какую сторону мне повернуть... Cause I'm lost without you Потому что без тебя меня нет. Звонок в дверь донесся до Лидии, когда она была в ванной. Быстро завернувшись в полотенце, девушка побежала встречать нежданного гостя. Как ни странно, появление Стилински на пороге ее квартиры ничуть не удивило Лидию. Она уже две недели ждала этого появления. Она знала, что Стайлз придет к ней, может, за советом, а может, просто высказаться. В любом случае, она предвидела его приход, хоть и чуть-чуть промахнулась с датой. Она мягко улыбнулась парню, который, казалось, даже не обратил внимания на то, что «та самая» девушка с янтарными волосами стоит перед ним в одном полотенце. Мысли Стилински явно были заняты чем-то более важным. Хотя, что может быть важнее любви всей своей жизни? Мартин пригласила Стайлза войти, а сама пошла в свою комнату привести себя в порядок и одеться. Когда она вернулась, то застала Стайлза сидящим за обеденным столом и смотрящим ровно в одну, невидимую для всех, кроме него, точку. — Так…зачем пришел? — недолго думая начала разговор девушка. — Ах да, — спохватился Стайлз. — Я хотел поговорить с тобой, если ты не против. — Конечно не против, выкладывай. Чай будешь? — Да, спасибо, не откажусь. — Стайлз тяжело вздохнул, собираясь с мыслями, и Лидия почувствовала, что разговор будет длинным. — Во-первых, извини, что накричал тогда. Просто ты не сказала, что Хейл будет там, и я вспылил, так как не хотел его видеть. — Не переживай, забыли. Во-вторых? — девушка маневрировала между кухонной мебелью, доставая чашки, сладости и тарелки. — Во-вторых, я не понимаю себя. Лидия, стоявшая спиной к Стайзу, на долю секунды остановилась с двумя еще пустыми чашками в руке, и на ее лице промелькнула еле заметная улыбка, а в глазах загорелись огоньки. — Понимаешь, — продолжал Стайлз, — я просто думал, много думал о том, что произошло с Дереком. Ты знала, что он гей? — Догадывалась, — и опять уголок ее губ дрогнул в ухмылке. — Так вот. Я вообще себе и предположить не мог. Я имею в виду, ну надо же как-то сообщать об этом хотя бы своим друзьям. Но суть не в этом вообще-то… — И в чем же она? — Дело в том, что я никогда не был гомофобом. Нет, безусловно, я не являюсь сторонником однополых отношений, но и особо против не выступаю. Но в тот день я сорвался на него. Сам не знаю, как так получилось… Ты не представляешь, Лидс, как он меня раздражал в последнее время. Я просто бесился из-за этой его выходки на твоей вечеринке. Ну какого хрена надо было меня целовать? Зачем? — Эмм…Стайлз, а ты не думал, что-то, что он влюблен в тебя и тот его поцелуй на моей вечеринке напрямую связаны? — ее немного раздражала заторможенность Стилински, если бы он быстрее соображал, то все бы давно разрешилось. — Не думал… Что? Мааать вашу. Точно. — Но ты же не только из-за этого пришел, верно? — В смысле? Я просто пришел поговорить с тобой. — Так говори, — Лидия поставила перед Стайлзом чашку горячего чая. — А да, сейчас, — парень дунул на кипяток и сделал малюсенький глоточек. — В общем говоря, я запутался в чувствах к этому Хэйлу. — В чувствах? — брови Лидии в удивлении приподнялись. — Да нет, не в чувствах. Как бы сказать-то… В отношениях наших. — В отношениях? — Лидия чуть не поперхнулась чаем (от радости конечно) — Да нет, блин, Лидия, ну ты же прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Короче, не понимаю я, как к нему отношусь. Я безумно злюсь на него, хотя все объяснимо его чувствами. Но я не могу ответить на них, я не собираюсь становиться педиком. Он дорог мне, как друг. Он всегда рядом и всегда готов помочь, он понимает меня, как никто другой, он чувствует, когда мне плохо и спасает меня от этой скучной жизни, нам хорошо вместе… Тут Мартин уже закашлялась. — Да, нам хорошо вместе, Лидия! — он повысил голос и встал со стула, активно жестикулируя руками. — Но я не собираюсь с ним спать! Это ненормально и неправильно! Все, что я могу позволить себе, это поцелуй! — выкрикнул Стайлз и тут же плюхнулся обратно на стул, пытаясь понять, что он только что сказал. Его руки начали трястись, кислорода в легких стало резко не хватать. Он попытался встать, но ноги были ватными, в результате чего, он оказался на полу. — Стайлз! — испугалась Лидия и подбежала к нему. — Что я наделал, Лидс? — прошептал еле слышно парень и его глаза расширились в испуге. Он боялся, что ничего не сможет исправить, он боялся, что Дерек его никогда не простит. Конечно, Дерек был обычным человеком, но он влюбился в него, влюбился в Стайлза. В оболдуя, ищущего приключения на свой зад. И Дереку было так же страшно осознавать это, как страшно сейчас Стайлзу. В легких почти не осталось воздуха. Парень пытался вздохнуть, но не мог. — Стайлз! Господи, Стайлз, у тебя паническая атака, — сказала рыжая больше для себя, чем для него. — Сейчас, милый, сейчас мы что-нибудь придумаем, — тараторила Лидия, вспоминая давно забытые школьные уроки по оказанию первой помощи. Наконец, в закоулках своей памяти Мартин отыскала нужный файл и нашла решение проблемы. Она впилась поцелуем в губы Стилински. Они целовались, пока Лидия не почувствовала, что Стайлз пришел в себя. — Ты в порядке? — заботливо спросила девушка. — Да, спасибо. Ты же это сделала, чтобы паническую атаку остановить, да? — на всякий случай решил убедиться в правильности своей догадки парень. — Конечно, Стайлз, — Лидия закатила глаза, но на душе у нее почему-то стало неспокойно. Она поднялась с колен, поправила легкое платье и протянула Стайлзу руку. Но не успел Стилински принять помощь девушки, как в дверь позвонили. — Я сейчас, — улыбнулась Лидия и поспешно скрылась в другой комнате. Ее не было достаточно долго и парень начал волноваться. — Кто там пришел, Лидс? — Стайлз встал и пошел проверить, все ли в порядке.

***

POV Дерек I know it gets hard sometimes Я знаю, иногда с тобой тяжело, But I could never Но я бы никогда не смог Leave your side Оставить тебя, No matter what I say Что бы я ни говорил.  — Ты пожалеешь, если уедешь, — прошептал Стайлз. И мне безумно захотелось остаться. Никакой угрозы в словах Стайлза не было, скорее, было предостережение. Хотелось прижать его к себе и не отпускать, сказать, как он дорог мне, но когда я поднял на него взгляд, в голове вихрем пронеслись его слова, его разгневанное мокрое лицо, орущее слова, которые резали сердце. — Если я тебе так противен, можешь не утруждать себя разговорами со мной, — сквозь зубы проговорил я и вырвал руку из его цепкой ладони. Я снова попытался закрыть дверь, но Стилински подставил ногу и она не захлопнулась. — Что ты хочешь от меня? — я повысил голос. — Я просто хочу, чтобы ты меня выслушал, как я тебя тогда. — О да, ты прекрасно слушал тогда и говорил тоже прекрасно, — с сарказмом произнес я, хотя сарказм – это, скорее, стихия Стайлза. Звук закрывшейся двери оповестил нас о том, что Лидия решила оставить эту словесную перепалку без свидетелей. — Дерек, — он убрал ногу и замолчал, проверяя, закрою я дЯверь или нет. — Что? — я распахнул дверь и отошел в сторону, смиряясь с его присутствием и приглашая войти. — Ты разрешишь объяснить тебе все? — произнес он, проходя в знакомую квартиру, где мы не раз прекрасно проводили время. — Я слушаю. — Только не вздумай перебивать, иначе все испортишь, — предупредил Стайлз. Я лишь кивнул. Странное чувство охватывало меня, когда я видел его лицо. Я по-прежнему не мог представить, несколько жизнь будет невыносима без Стайлза, без его замашек и неуклюжих движений, его улыбки и россыпи его родинок. Но в то же время, мне было неприятно смотреть на него, после того, что он говорил… Он словно плюнул мне в душу. Отвернулся за долю секунды, выбрасывая все, что нас связывало. Я не мог простить ему этого. Я хотел, но не мог. — Дерек, я хочу извинится за то, что наговорил тебе. Я просто тогда потерял рассудок, я пытался сделать тебе больно, потому что до этого ты делал больно мне. Я не квитался с твоими чувствами, и мне невероятно стыдно за это. Прости, — он опустил голову, возможно, пряча взгляд, а затем продолжил. — Я долго думал о том, что узнал о тебе в тот вечер. Я считаю, что ты не должен был справляться с этим в одиночку. Надо было рассказать мне об этом с самого начала, тогда все могло бы быть иначе… — Не говори так, Стайлз. Я не верю тебе, — слова застревали в горле, но я боролся с этим. — Дерек, — он сделал шаг ко мне, — просто посмотри мне в глаза и скажи, что ты видишь. — В них лишь ложь и призрение, Стайлз, — произнес я, даже не подняв голову, чтобы взглянуть. Стайлз был все ближе ко мне, каждое слово сокращало расстояние между нами на полшага. — Просто посмотри. Ты же делал это раньше. Ты всегда узнавал, что я чувствую, лишь заглянув в глаза. Стайлз подошел вплотную. — Мать твою, Хейл, взгляни же! Я сдался и посмотрел в карамельные изученные до миллиметра глаза, в которых читались нерешительность и страх в вперемешку с… нежностью? — Стайлз, я… Его губы коснулись моих, затягивая в странную смесь эмоций: легкости, слабости, гнева, боли и любви. Cause if I wanted to go Потому что если бы я действительно хотел уйти, I would have gone by now Я бы уже сделал это... But I really need you near me to Ты действительно нужен мне рядом. Keep my mind off the edge Не дай мне потерять рассудок... If I wanted to leave Потому что если бы я действительно хотел уйти, I would have left by now Меня бы сейчас здесь не было. But you're, you're the only one that knows me Но ты единственный, кто знает меня Better than I know myself Лучше, чем я сам себя знаю.
Примечания:
41 Нравится 54 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (6)