***
В это время в особняке О' Брайанов проснулись Кэнди и Патти. Вчера девушки так долго болтали, что не заметили, как уснули прямо в гостиной. Проснувшись, они дружно посмеялись над этой ситуацией. Кэнди сняла халат, который ей вчера дала подруга, и одела костюм. Увидев девушку в этом костюме, Патриция выразила своё восхищение по поводу этого наряда. Она сначала удивилась тому, что не заметила его вчера, но ответ пришел сам собой – девушка была слишком расстроена телеграммой, что ничего не замечала. Несколько минут по просьбе подруги Кэнди кружилась по комнате, после чего девушки, вопреки протестам бабушки Марты, отправились готовить завтрак. Когда еда была готова, пожилая женщина признала, что зря сомневалась в способностях девушек. После завтрака Патти предложила подруге сменить прическу. Как ни странно, но Кэнди согласилось. Сев на стул, девушка распустила волосы, доверившись подруге. Перепробовав несколько вариантов, девушки остановились на том, что понравилось им обеим – самый обычный хвост. Избавившись от своих привычных хвостиков, блондинка стала выглядеть более женственно. Когда с прической было полностью закончено, Кэнди взглянула на часы – было уже восемь часов утра. У неё оставался час до начала рабочего дня. За это время девушка, как раз не торопясь, может дойти от особняка О' Брайанов до клиники доктора Мартина. Попрощавшись с Патти и её бабушкой, она, весело напевая, отправилась в сторону своей работы. До клиники Кэнди дошла даже быстрее, чем думала, – всего за полчаса. Придя пораньше, она не торопясь подготовила всё для приёма больных. Доктор Мартин в это время наблюдал за помощницей, думая, следует ли ему рассказывать девушке о том, что вчера вечером её искал актер Террус Гранчестэр. Врач узнал юношу, о котором сейчас так много писали во всех газетах. Актер был пьян, и выспрашивал у мужчины, где ему можно найти Кэнди. Узнав, что девушка ушла домой, он поблагодарил врача и, еле держась на ногах, ушел. Поспорив с самим собой, мужчина решил промолчать, не желая портить девушке настроение. Не успела Кэнди опомниться, как в клинике появились первые за сегодня пациенты. Сначала, конечно же, вошла, нуждавшаяся в ежедневных уколах, Кассандра. - Кэнди, что с тобой сегодня случилось? – спросила Кассандра, заметив, что сегодня подруга витает в облаках. - Да вроде – ничего. А что? - Просто сегодня твои мысли точно – не здесь. Это очень заметно. Что, приехал тот человек, о котором ты мне вчера рассказывала? - К сожалению, нет. Он приедет только на следующей неделе, – немного печально ответила Кэнди. - Ну, выше нос, не грусти. Вот увидишь, время пролетит быстро. Кстати, тебя вчера вечером искал какой-то юноша. Я вышла прогуляться и слышала, как он спрашивал у доктора Мартина о тебе. - А как он выглядел? Кассандра, ты его разглядела? – Кэнди испугалась, что это был Нил. - Конечно, разглядела. Это был высокий, длинноволосый шатен, в светлом костюме. Если я не ошиблась, он актер театра на Бродвее, и… он был мертвецки пьян. О нём сейчас очень много пишут, только я, к сожалению, не помню его имени, но я отчетливо слышала, как он говорил, что обязательно найдет тебя. Кэнди, а откуда ты его знаешь? – Кассандра умоляюще посмотрела на девушку. - Ну, от тебя ничего не скроешь. Если я тебя правильно поняла, то этот человек – мой школьный друг – Террус Гранчестэр, мы с ним давно не виделись, – нехотя ответила Кэнди. - Не хочешь вспоминать о нём? – спросила девушка. Кэнди кивнула в ответ. – Ну, ладно. Если честно, мне такие, как он, не очень-то и нравятся. Я даже спряталась, чтобы он меня не увидел, а то принял бы ещё за тебя. - Представляю эту картину, – рассмеялась Кэнди, на миг представив, как Терри спутал бы её и Кассандру. «Как же хорошо, что я осталась вчера у Патти», – подумала девушка, представляя, как Терри ждет её возле дома. И он на самом деле ждал – до позднего вечера. Он был готов бросить всё, если бы Кэнди дала ему второй шанс. Так и не дождавшись девушку, он почти ночью уехал в гостиницу, а на утро решил вернуться к Сюзанне в Нью-Йорк. И тут в смотровой появился доктор Мартин. - Надеюсь, вы наговорились, девушки? – недовольно спросил он. – Кэнди, тебя пациенты ждут. - Я уже бегу, доктор Мартин, – ответила девушка. - Сегодня так много больных, я не уверен, что мы с тобой успеем осмотреть всех, – сказал он. И тут его взгляд упал на Кассандру. – Мисс Доленгтон, вы бы не могли помочь нам сегодня? - С радостью, – ответила девушка. – Вы же столько сделали для меня. - Тогда, приступаем к работе. Девушки тут же выбежали из смотровой и отправились к пациентам. Кассандра, так как у неё не было медицинского образования, просто записывала данные каждого больного. Так работа пошла быстрее. Казалось, что поток людей никогда не кончится. Когда, наконец, не обнаружилось ни одного нуждавшегося в помощи, настенные часы показывали полдень.***
В это время Альберт и Стир прибыли в Чикаго. Всю дорогу они, то и дело, обгоняли друг друга, проводя своеобразное испытание моторов. Они гнали по пригородной трассе на максимальной скорости. Редкие автомобилисты в страхе уступали дорогу двум лихачам, тем более, что на обеих машинах красовался знак семьи Эндри. В полдень они появились в Чикаго. Не желая иметь проблем с законом из-за превышения скорости, оба ударили по тормозам, давая стрелке спидометра упасть до разрешенного максимума. Они вместе подъехали к особняку О'Брайанов, где Стир остановился, а Альберт продолжил свой путь. Подойдя к калитке, Стир увидел Патти. Девушка стояла на террасе у самой лестницы. В плетёном кресле возле неё сидела бабушка Марта. Они о чём-то разговаривали. И тут он услышал голос пожилой женщины: - Патти, почему вы с Кэнди ничего мне не сказали? – возмущалась женщина. - Но, бабушка, эта телеграмма – просто чья-то глупая и неуместная шутка. Кэнди говорит, что это – дело рук Элизы и Нила. Они просто решили поиздеваться надо мной, только я не поверила ни одному слову из этой телеграммы, – дрожащим голосом ответила девушка. Услышав ее слова, Стир не поверил своим ушам. «Какой же я – идиот: мне не нужно было отправлять ей эту телеграмму!» – ругал себя юноша, открывая калитку и входя в сад. - Патти, – он громко позвал её. Услышав этот до боли знакомый голос, девушка невольно обернулась. Увидев, что от калитки по направлению к ней идёт человек, с гибелью которого девушка так и не смогла смириться, Патти, прошептав его имя, лишилась чувств. Стой она хоть на шаг ближе к лестнице, падение было бы неизбежно. Увидев, что возлюбленная падает, Стир поспешил к дому. Бабушка Марта подскочила с кресла и подбежала к внучке. То, что приближающийся к ней человек – жив, женщина поняла, рассудив, что покойник не может привидеться двум людям одновременно. Только поэтому она смогла сохранить спокойствие, когда молодой человек подошел к её внучке. Взяв бесчувственную девушку на руки, Стир понес её в дом. Войдя в гостиную, он бережно положил её на диван, а сам присел рядом на пол, взяв девушку за руку. Бабушка Марта пошла в кабинет, нужно было вызвать врача. - Патти, милая, очнись, прошу тебя, – прошептал он. По щекам девушки покатились две одинокие слезинки. Юноша провел пальцем по её щеке, стирая одну из слезинок. – Не плачь, я – здесь, с тобой. - Стир, – тихо прошептала девушка, открыв глаза. Ей казалось, что она спит. - Как же ты меня напугала, – улыбнулся юноша, продолжая сжимать её руку в своей. - Нет, нет, этого не может быть. Ты же погиб. Я, наверное, совсем сошла с ума, – девушка, присев на диване, моргнула, пытаясь прогнать иллюзию, но Стир никуда не исчез. Он лишь отпустил её руку, и, поднявшись с пола, сел рядом. - Патти, я сейчас тебе всё объясню. В тот день, когда мой самолёт подбили, за штурвалом сидел новобранец из Англии, мой ровесник. Незадолго до боя мы с ним, находясь в казарме, перепутали наши личные номера, и нам пришлось пилотировать самолеты друг друга. Ни у кого из командиров не было сомнений, что за штурвалом самолета нахожусь я. Когда после крушения на пилоте нашли мой личный номер, было решено, что я погиб, и вам сообщили о моей смерти. В том бою я был ранен, и под его именем доставлен в лазарет, – слушая его рассказ, Патти прижалась к нему и заплакала. – Ну, что же ты, не плачь. Теперь всё будет хорошо. - Как же я счастлива, – тихо произнесла девушка. - Как ты думаешь, твоя бабушка не будет против, если я на несколько дней тебя у неё украду и увезу в Лэйквуд? – улыбнувшись, спросил он. Влюбленные даже не заметили, как дверь гостиной открылась и на пороге появилась пожилая женщина. - А я думала, что девушек похищали только во времена моей молодости. Нет, я не буду против, но только если вы, молодой человек, пообещаете, что с моей Патрицией всё будет хорошо. Иначе – будете иметь дело с её родителями, – в шутку пригрозила женщина. - Бабушка, хватит, – попросила Патти. - Всё, всё, молчу. Беги, собирайся. Встав с дивана, Патти побежала по лестнице в свою комнату и принялась собирать вещи. Хоть Стир и не успел сказать ей о завтрашнем приеме, что-то внутри подсказывало девушке, что в эти дни ей пригодятся вечернее платье и украшения. Уложив несколько платьев и шкатулку с украшениями в небольшой чемодан, девушка взглянула на себя в зеркало. То, что она там увидела, ей определенно нравилось, в ее карих глазах снова появилась жизнь и тот огонёк, который блестит в глазах людей, когда они влюблены. Взяв чемодан в руки, девушка вышла из комнаты и спустилась в холл, где её уже ждал Стир. Увидев Патти, он подбежал к ней и взял из её рук чемодан. Взявшись за руки, влюбленные вышли из дома и направились к машине. Сейчас их путь лежал в Лэйквуд. Бабушка Марта стояла на трассе и провожала их взглядом. Впервые за несколько месяцев она была совершенно спокойна за внучку, ведь девушка снова улыбалась. Когда машина семьи Эндри скрылась за поворотом, женщина ушла в дом.***
В это время Альберт уже больше получаса пытался уговорить доктора Мартина дать Кэнди несколько выходных. Как мужчина ни просил, врач оставался непреклонен. - И не упрашивайте меня! Мистер Эндри, я Вам тысячный раз повторяю, что сейчас не могу отпустить Кэндис даже на один день. - Тогда мне остается только одно – раз вы не хотите отпустить Кэнди на несколько дней, я сейчас же поговорю с ней, и попрошу ее уволиться, – Альберт прекрасно понимал, что доктор Мартин не согласится лишиться своей помощницы и надавил на мужчину. - Хорошо, вы меня уговорили, я дам Кэндис пять дней отдыха. - Спасибо Вам, доктор Мартин. Я знал, что мы с Вами сможем договориться, – Альберт поблагодарил врача и вышел из его кабинета. В поисках Кэнди Альберт заглянул в смотровой кабинет. Девушка нашлась там. Она как раз накладывала повязку на руку маленького светловолосого мальчика, лет пяти. Медсестра сидела спиной к двери и не видела, как в помещении появился Альберт. Взглянув на девушку, он заметил, что за те несколько дней, что они не виделись, Кэнди стала еще прекраснее. Он не мог отвести от неё взгляд, а девушка была занята работой и не заметила, что в помещении кроме неё и маленького пациента находится ещё кто-то. Она думала, что тот тонкий аромат, внезапно появившийся в комнате, – это игра её воображения. «До чего же ты прекрасна, любовь моя», – думал мужчина, любуясь девушкой. - Вот видишь, Тимми, было совсем не больно, – ласково сказала она. - Да, Кэнди, мне было совсем не больно, – пискнул радостный малыш. - Ну, всё, беги, играй, – она улыбнулась малышу. Когда ребёнок радостно выбежал из перевязочной, Кэнди обернулась и увидела, что в дверях стоит Альберт. Несколько минут они стояли и смотрели друг на друга, не в силах что-либо сказать. «Нет, этого просто не может быть. Патти была права – я схожу с ума», – пронеслось в голове Кэнди, но уже в следующее мгновение мужчина подошел к ней. Это был не сон и не мираж, он действительно приехал раньше, чем планировал. Сердце девушки билось так сильно, что в любой момент угрожало выскочить из груди. Альберт в этот момент почувствовал, что его сердце своим биением запросто переломает ему несколько рёбер, но сумел взять себя в руки. - Ну, что, Кэнди, не ожидала меня увидеть? – улыбнулся он. - Если честно – да. Вы же писали, что приедете на следующей неделе, – ответила девушка, овладев собой. – Я так рада видеть Вас, мистер Альберт. - Я тоже рад тебя видеть. Ты очень изменилась за те дни, что мы не виделись, конечно же, в лучшую сторону, – сказал он, подходя ближе. – Ты не будешь против, если я заберу тебя в Лэйквуд на несколько дней? - Я буду только рада, – ответила девушка, понимая, что это «похищение» – её шанс сказать ему о своей любви. - Тогда, поехали отсюда. Кстати, в Лэйквуде тебя ждет сюрприз, – загадочно сказал мужчина, когда они вышли из перевязочной. Заехав в квартиру Кэнди, они забрали чемодан, который девушка так и не разобрала. Когда они уже выходили из подъезда, к Кэнди подошл владелец дома, где Кэнди снимала квартиру и рассказала девушке о том, что вчера её до самой ночи ждал молодой человек. Это был Терри. Услышав о его визите, Альберт немного напрягся и взглянул на стоявшую рядом Кэнди. Он ждал реакции девушки на эту новость. Ещё два месяца назад блондинка, услышав, что юноша был здесь, была бы на седьмом небе от счастья, и, конечно же, побежала бы его искать, а сейчас Кэнди было совершенно всё равно: Терри был ей безразличен. Увидев это спокойствие и безразличие на лице девушки, Альберт успокоился. «Шах и мат, Терри, шах и мат. Теперь я никому её не отдам!» – сказал он про себя. Выйдя из дома, пара села в машину и умчалась в направлении Лэйквуда. Кэнди не очень любила бывать там, но сейчас она только радовалась этой поездке. Девушка рисовала в своём воображении, как она и Альберт вместе гуляют по саду и как блондинка именно там скажет мужчине о своих чувствах. Когда она вернулась с небес на землю, машина уже мчалась по пригородной дороге. Альберт по обыкновению ехал на предельной скорости. Его манера вождения нравилась Кэнди, и она совершенно не боялась ездить с ним: рядом с этим человеком девушке вообще никогда не было страшно. Что-то внутри подсказывало ей, что если они даже разобьются, Альберт спасет её. «Интересно, были ли правы Патти и бабушка Марта, когда говорили мне, что Альберт любит меня? А что, если я не правильно поняла ту фразу из его письма, когда он говорил, что уже скучает по мне? А что, если я для него – просто друг? Нет, я должна верить в лучшее. Господи, как же всё это – сложно», – думала девушка, украдкой любуясь своим спутником. По её мнению, он был дьявольски красив. И тут Кэнди заметила, что мужчина смотрит на неё краем глаза. Этот взгляд пронизывал девушку насквозь. Ещё никто и никогда не смотрел на неё так, как сейчас смотрел Альберт. В этом взгляде была смесь из любви, нежности и ещё чего-то, что она пока понять не могла. Кэнди снова погрузилась в свои размышления, а когда вернулась к реальности, то вдали уже виднелись центральные ворота резиденции семьи Эндри. В этот раз время в дороге до Лэйквуда пролетело быстро и незаметно. Подъехав к воротам, Альберт посигналил, и кто-то из слуг открыл их. Машина въехала на территорию резиденции. Подъехав к дому, Альберт заглушил мотор, вышел из машины, и помог выйти Кэнди. Сегодня девушка даже не собиралась покидать авто без помощи мужчины. За всем этим из окна своей комнаты наблюдала мадам Элрой. «Ну, неужели эта девчонка изменилась в лучшую сторону? Сейчас я её с трудом узнаю», – подумала женщина и отправилась встречать очередную гостью. Когда Кэнди и Альберт вошли в холл, на лестнице их уже ждала мадам Элрой. По одному взгляду женщины было понятно, что она – вне себя от ярости. Ничего хорошего этот взгляд предвещать не мог. Альберт не боялся гнева своей тетушки, но вот Кэнди… Элрой могла накинуться и на неё. Чтобы защитить возлюбленную, мужчина загородил её от женщины, став так, что его спутница оказалась за его спиной. - Ничего не бойся, я беру тётушку на себя. Теперь она не посмеет тебя обидеть, – шепнул он девушке. - Так, теперь оба беглеца вернулись. Кэндис, вы тоже здесь? Рада видеть Вас, милочка, – она всем своим видом показывала, что к гостье у неё нет никаких претензий. - Я тоже рада видеть Вас, мадам Элрой, – Кэнди вышла из-за своего укрытия и поприветствовала женщину. - Так, а теперь – ты, мой дорогой племянник. Твоё поведение переходит все грани дозволенного! Ты забываешь о том, что ты – глава семьи Эндри, и ты должен вести себя подобающим образом! Уильям-Альберт Эндри, что ты себе позволяешь? Как ты посмел уехать, не посоветовавшись со мной? Да ещё и Стира подговорил покинуть поместье, – злилась женщина. От её крика Кэнди, словно маленькая девочка, снова спряталась за спину Альберта. - Вы правы тетушка, я – глава семьи, и могу сам решать, что мне делать, не спрашивая при этом вашего совета! Вам пора привыкнуть, что я поступаю только так, как считаю нужным. Я поступил бы так, даже если бы не был главой семьи, а что касается Стира – он сам попросил меня взять его с собой. Он – уже не маленький мальчик и способен сам за себя отвечать. Я уверен, что он не нуждается в тотальном контроле и опеке, – совершенно спокойно ответил ей мужчина. Это спокойствие племянника еще больше разозлило Элрой. Кэнди слушала их разговор, пытаясь понять, о каком Стире они говорят. Ответ не заставил себя долго ждать. На крики мадам Элрой из гостиной вышел Стир. - Что тут за шум? – спросил юноша, улыбаясь. Услышав этот голос, Кэнди в страхе прижалась к Альберту. Стир подошёл к девушке ближе и прикоснулся к её плечу. - Ты… ты – жив? Нет, этого не может быть, – тихо проговорила девушка. Ей казалось, что она вот-вот потеряет сознание. - Что же вы все мне не верите?! Кэнди, я – не призрак, я – действительно жив, – он заметил, что девушка стала еще бледнее. – Только прошу, не теряй сознание. С меня на сегодня хватило Патриции. - Патти – здесь? – удивилась девушка. Спустя некоторое время, она умом и сердцем поняла, что Стир – жив. - Да, мы приехали около часа назад. Если честно, я думал, что вы с мистером Альбертом приедете сюда раньше нас. - У нас была проблемка в лице одного пожилого и очень упрямого врача – доктора Мартина, – улыбнулся Альберт. - Кажется, мы ушли от темы разговора, – напомнила о себе мадам Элрой. - А мне казалось, тётушка, что этот разговор – окончен. По крайней мере, я всё сказал, – заявил Альберт. - Что ж, мне тоже нечего больше сказать, – уступила женщина. Небольшой скандал закончился как раз вовремя: приехали очередные гости – давние друзья семьи Эндри – Франциск и Натали Каненгтоны и их восемнадцатилетняя дочь Элен. Подошедшие слуги проводили Кэнди и Каненгтонов в гостевые комнаты, подготовленные для них. Войдя в свою комнату, Кэнди застыла на пороге, восхищенная убранством комнаты. Раньше она никогда не была в этой спальне. В этой комнате стояла большая кровать с балдахином; туалетный столик; несколько мягких кресел, стоящие возле небольшого чайного столика; на окнах висели тяжелые шторы молочного цвета, а их концы красиво лежали на пушистом коричневом ковре. На полу возле кровати стояла большая ваза, полная белоснежных роз. Девушка сразу же узнала эти цветы, когда-то выращенные Энтони для неё. И тут её взгляд упал на лежавшую на кровати коробку. Кэнди захотелось побыстрее узнать, что же там находится. Она подошла ближе и тут услышала голос за своей спиной: - Ну же, открывай смелее, – сказал кто-то. Девушка обернулась, и увидела, что за её спиной стоит Альберт. - Мистер Альберт, Вы меня напугали, – тихо сказала она. - Прости, я не хотел тебя пугать, мне хотелось увидеть твою реакцию, когда ты откроешь мой подарок, – сказал он. Открыв коробку, Кэнди увидела необычайно красивое вечернее платье. - Завтра тётушка Элрой организует приём в честь возвращения Стира, вот я и решил сделать тебе небольшой подарок. Надеюсь, он тебе понравился? - Конечно, понравился! Это платье – просто великолепно. - Я рад. Кэнди, выполни одну мою просьбу: покажи, пожалуйста, дочери мистера Каненгтона сад, пока я буду обсуждать с ним и Лэганами некоторые дела? - Конечно, я с удовольствием это сделаю, – радостно согласилась Кэнди и тут же испугалась, услышав о Лэганах. – Лэганы – здесь? - Да, мистер Лэган и Нил только что приехали. Не бойся, Нил будет в моём кабинете. Как я знаю, отец сейчас вводит его в курс дел, – успокоил её Альберт и вышел из комнаты. Оставшись одна, Кэнди закрыла коробку с платьем и вышла из комнаты. Спускаясь вниз по лестнице, она встретилась взглядом с Нилом, который как раз в сопровождении отца поднимался вверх. Увидев девушку, он хотел было заговорить с ней, но неожиданно поймал на себе чей-то строгий взгляд. Подняв глаза, юноша увидел стоявшего всего несколькими ступеньками выше Альберта. «Только попробуй, тронь её, я тебя живьём закопаю!» – читалось в его синих глазах. Поняв, что младший Лэган не причинит ей вреда, Кэнди спустилась в гостиную, где сейчас сидели Стир, Патти и стройная кареглазая брюнетка – Элен Каненгтон. Подойдя к Элен, Кэнди предложила гостье прогуляться по саду, оставив Стира и Патти наедине. Дружно захихикав, девушки вышли, оставив влюбленных наедине. Выйдя из дома, леди отправились на прогулку. Неспешно бродя по дорожкам огромного сада, они разговаривали обо всём на свете.***
В это время в кабинете мистер Эндри, мистер Лэган и мистер Каненгтон обсуждали какое-то новое дело. Сидевший рядом с отцом, Нил слышал их, но его мысли сейчас были совсем не о работе. Единственное, о чем он сейчас думал – это о том, что он несколько дней сможет видеться с Кэнди. Он, конечно же, хотел помогать отцу в делах, но сейчас все его мысли были заняты этой зеленоглазой блондинкой. Приложив уйму усилий, юноша сумел сконцентрироваться на диалоге деловых партнеров: - Я считаю, что решать вопросы с банком в Испании нужно мистеру Эндри, – сказал мистер Каненгтон. – Надеюсь, господа, вы все со мной согласны? - Я – совершенно согласен с Вами, мистер Каненгтон, – вдруг сказал Нил, вставая с дивана. – Ведь наши испанские партнёры впредь не будут допускать подобных оплошностей, если на беседу с ними прибудет именно мистер Эндри, а не кто-то из нас – его деловых партнеров. - Здравая мысль, Даниэль, – произнес Альберт. – У тебя отличная деловая хватка. Я и сам подумывал о визите в Испанию, а ещё – я хотел бы предложить тебе поехать со мной. - С Вами, в Испанию? – Нил был поражен. Наконец-то парню выпал шанс доказать своему отцу, что он уже повзрослел. - Ну, конечно, если твой отец не будет против этой поездки, – сказал Альберт, подходя к окну. Нил умоляюще взглянул на отца. - Конечно же, я не буду против этой поездки. Нилу нужно набираться опыта.***
В Испанию Альберт планировал уехать через неделю, поэтому все оставшиеся до поездки дни он хотел провести с Кэнди. Поговорив еще какое-то время о делах, мужчины решили, что на сегодня работать хватит, и спустились в гостиную, где на тот момент находились мадам Элрой, миссис Каненгтон и недавно приехавшие Элиза и миссис Лэган. Даниэль злобно взглянул на сестру и сел в кресло, стоявшее возле окна, рядом с Альбертом. Последнее время сестра жутко раздражала его, поэтому юноша решил даже не подходить к ней, чтобы не сорваться и не наговорить лишнего при посторонних. Сейчас оба мужчины сидели и смотрели в сторону беседки, где отдыхали Элен и Кэнди, немного утомленные прогулкой. Элен была поражена красотой цветов, растущих здесь: больше всего ей понравилась «Прекрасная Кэнди». Она попросила девушку рассказать о человеке, который вывел столь прекрасные цветы, и Кэнди рассказала Элен об Энтони и о той трагедии, которая случилась с ним. Снова вспомнив ту трагедию, на глазах у блондинки появились слёзы, она будто снова пережила всё это, в сердце снова появилась та щемящая боль, которая, как ей казалось, утихла со временем. Элен пыталась успокоить новую знакомую. И тут брюнетка увидела, что со стороны дома к ним кто-то идёт. В сумерках она сначала не смогла разглядеть человека, но когда тот приблизился, она узнала в нем мистера Эндри. Альберт вышел – позвать девушек к ужину. - Мистер Эндри, мне нужна ваша помощь, – позвала она мужчину. Альберт поспешил к беседке. - Что здесь произошло, мисс Каненгтон? – испуганно спросил он, увидев, что Кэнди плачет. - Простите, сэр, это всё – моя вина, я была так поражена красотой белых роз, растущих здесь, что попросила мисс Кэндис рассказать мне о человеке, который вывел эти цветы. Сначала всё было нормально, но стоило ей рассказать мне, что этот человек погиб, как она заплакала, – рассказывала Элен, чувствуя свою вину. - Вы ни в чём не виноваты, мисс Каненгтон. Идите в дом, мы с мисс Кэндис тоже скоро придем. Как только Элен вышла из беседки, Альберт подошел к плачущей Кэнди. Сквозь пелену слёз девушка увидела его и, встав со скамейки, прижалась к нему. Обняв девушку, Альберт принялся успокаивать её и вдруг услышал, как их сердца бьются в унисон. В объятиях любимого Кэнди смогла быстро успокоиться, и они отправились в дом. Войдя в дом, Кэнди отравилась в свою комнату, чтобы привести себя в порядок. Уже через десять минут блондинка спустилась к ужину. На лице девушки не было ни единого намёка на то, что совсем недавно она плакала. Увидев свою давнюю противницу, Элиза хмыкнула, сказав в её адрес какую-то гадость, но Кэнди не обратила на это никакого внимания. Следующая гадость была сказана мисс Леган, когда девушка заняла единственное свободное место – рядом с Альбертом. На этот раз она услышала гневный рык брата: «Элиза, прикуси свой язык». Альберт с уважением посмотрел на парня. Дальше ужин прошёл в более ровной обстановке. После ужина Элен, Кэнди и Патти собрались в комнате Кэнди, чтобы немного посплетничать, обсудить наряды на завтрашний приём и ещё много чего. И тут Элен пришла в голову идея – попросить Кэнди померить платье, и она с Патти принялись уговаривать подругу. - Ладно, уговорили, я его померяю, только мне нужна будет ваша помощь, – сдалась блондинка. - Конечно, поможем, – сказала Элен, доставая платье из коробки. – Кэнди, а можно спросить? - Конечно, Элен, спрашивайте. - А кем Вам приходится мистер Эндри? - Мистер Эндри – мой приёмный отец, – ответила Кэнди, не желая открываться Элен. - Он так заботится о Вас. Я видела, как он был напуган там, в беседке, – говорила Элен, затягивая корсет. - Мы с мистером Эндри очень хорошо понимаем друг друга и переживаем, если кому-то из нас плохо, – ответила блондинка, любуясь собой в зеркало. - Какая же ты – красавица! – восхитилась Патти. - Да, просто слов нет. Кэнди, Вам так идет этот цвет, а платье – будто для Вас шили, – вторила ей Элен. - Девушки, вам, не кажется, что пора ложиться спать? – спросила Патти, взглянув на часы. Было уже одиннадцать часов. - Да, Патти, ты права, – ответила подруге Кэнди. Девушки помогли Кэнди раздеться, и, пожелав ей спокойной ночи, вышли. Оставшись одна, Кэнди одела ночнушку, распустила волосы и легла в постель. Как только её голова коснулась подушки, девушка провалилась в сон.***
В это время Альберт и мистер Леган ещё сидели в гостиной, обсуждая детали предстоящей поездки в Испанию. Когда мужчины закончили разговор и посмотрели на часы, была уже четверть двенадцатого. Поднявшись на второй этаж, мистер Леган отправился в свою комнату, а Альберт, наплевав на все приличия, решил заглянуть к Кэнди и пожелать ей спокойной ночи. Он постучался, но ответа не было. Немного приоткрыв дверь, парень увидел, что девушка уже спит, и вошёл в комнату. В свете луны, пробивающемся сквозь плотные шторы, она была ещё прекраснее. Подойдя вплотную к спящей девушке, Альберт поцеловал Кэнди в щёку и тихо прошептал: «Сладких снов, любовь моя». Мужчине, конечно же, хотелось поцеловать любимую в губы, но он остановил себя. Ещё раз взглянув на спящую девушку, блондин ушёл в свою спальню и уснул почти сразу, как его голова коснулась подушки.