Любви подвластно всё

R
В процессе
29
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 356 страниц, 191 256 слов, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 21 Отзывы 7 В сборник

Глава 6. Последняя выходка Элизы.

Настройки
      В этот день утро в семье Эндри рано началось только для слуг, которым нужно было продолжить подготовку к приему. Тихо, словно мышки, горничные принялись за уборку дома.       В столь ранний час, впервые за несколько дней, Альберт крепко спал. Сон присутствовал и в соседней комнате, где спала Кэнди; спали и все остальные гости, за исключением Нила. Молодой человек лежал в постели, вспоминая весь вчерашний вечер. Все события, словно картинки из калейдоскопа проносились перед его глазами: вот Альберт, заметив, что начало темнеть, уходит искать Кэнди и Элен; вот, спустя минут двадцать, Элен появляется в гостиной, и на вопрос мадам Элрой о том, где же Альберт и Кэнди, отвечает, что они скоро придут; вот он подходит к окну, и видит две тени в беседке, у юноши не было никаких сомнений, что эти двое – это мистер Эндри и Кэнди, причём, девушка находится в объятиях мужчины. «Чертова девчонка, она сводит меня с ума! Я не могу думать ни о ком, кроме неё. Почему она выбрала именно этого Альберта? Нет, я не хочу верить в это. И я так просто не сдамся. Ты еще увидишь, Кэнди, что я намного лучше этого добрячка, Альберта. Я обещаю тебе», – Нил решил, что сегодня на приёме предпримет очередную попытку добиться расположения Кэнди. Прогоняя от себя мысль о том, что у него может ничего не получиться, юноша закрыл глаза, и провалился в очень зыбкий, поверхностный сон. Ему казалось, что он прикрыл глаза на несколько минут, но на самом деле прошло немногим более двух часов. Была уже половина одиннадцатого, когда он встал с постели. Одевшись и приведя себя в порядок, Нил спустился в столовую. К его удивлению, там находились только его родители, Элиза, и семья Каненгтонов. Даниэль молча прошел мимо сестры, всем своим видом показывая, что не желает общаться с ней, и сел рядом с отцом. Еще год назад сестра была для Нила самым близким человеком, а сейчас, переосмыслив множество своих поступков и поняв, что на самом деле она за человек, он отстранился от Элизы. Девушка не понимала, почему её брат, всегда бывший рядом, так сильно изменился менее чем за год. Не зная причину этих изменений, Элиза жутко злилась на брата.       Слуги расставили перед гостями тарелки с едой и тихо удалились. Есть Нилу не очень хотелось, из его головы не выходило то, свидетелем чего он стал вечером. Чтобы лишний раз не волновать мать, он решил немного поесть. И тут юноша поймал на себе чей-то добрый взгляд. Подняв глаза, он встретился взглядом с сидевшей напротив Элен. Девушка смотрела на него и улыбалась. Эти большие глаза цвета молочного шоколада, добрый взгляд и весёлая улыбка смогли прогнать от юноши все дурные мысли. Нил невольно улыбнулся девушке. Элен сидела спиной к окну, и лучи солнца, проникавшие в столовую, играли в струящихся по спине черных, словно смоль, волосах девушки, делая эту леди ещё более привлекательной. Только сегодня юноша обратил внимание на то, что эта девушка очень даже хороша собой, но до Кэнди ей было, по его мнению, еще далеко.       И тут совсем близко послышались чьи-то голоса. Уже через минуту дверь в столовую открылась, и в комнату вошли Стир, Арчи, Кэнди, Патти и Альберт. Вся компания что-то оживленно обсуждала и смеялась. Сев во главе стола, Альберт предложил Кэнди сесть рядом с ним. Девушка с радостью согласилась и подошла к нему. Элизе это жутко не понравилось, и она, желая насолить блондинке, поставила ей подножку, и когда девушка проходила мимо своей недоброжелательницы, то споткнулась о её ногу, и, потеряв равновесие, упала. Обеспокоенные падением девушки, Альберт и Нил, выскочили из-за стола и поспешили к Кэнди. -​ Кэнди, как ты? – заботливо спросил Альберт, подбежав к девушке. – Как же ты меня напугала. Надеюсь, ты не сильно ушиблась? -​ Все хорошо, мистер Альберт, не беспокойтесь. Какая же я неуклюжая, – улыбнулась она, пытаясь встать. – Только я смогу упасть на ровном месте. -​ Ты здесь совсем не виновата, Кэнди. Это всё – дело рук моей сестрёнки Элизы, – проговорил Нил, приближаясь к сестре. Сейчас он мечтал придушить её. -​ Ну что, братишка, надеюсь, тебе понравилось, как я поставила эту девчонку на место? – ехидно улыбнувшись, спросила Элиза. Глаза Нила наполнились кровью. -​ Сейчас же заткнись, слышишь? Заткнись! Я тебя ненавижу, Элиза! – процедил он сквозь зубы, после чего дал сестре пощечину. Арчи с удивлением смотрел на Нила, поражаясь произошедшим изменениям, а Стир подошел к нему и одобрительно похлопал по плечу.       Эдвард Лэган тут же встал из-за стола, и, желая поговорить с сыном один на один, вывел юношу из столовой. Так было безопаснее и для Элизы, которая сегодня окончательно вывела брата из себя.

***

      Когда Кэнди, с помощью Альберта, встала на ноги, она почувствовала, что с трудом может наступать на правую ногу. Даже, опираясь на руку идущего рядом мужчины, она продолжала прихрамывать. Он заметил это, и, несмотря на все протесты Кэнди, взял девушку на руки и понес в её комнату. Поняв, что сопротивляться бесполезно, блондинка обхватила мистера Эндри за шею и прижалась к нему. Находясь так близко к нему, сердце девушки ускорило свои удары, угрожая выскочить из груди. Все собравшиеся с удивлением наблюдали за происходящим, в ожидании, что же будет дальше. Элиза, прижавшись к матери, плакала, а миссис Лэган успокаивала действительно напуганную дочь и пыталась понять, что же случилось с её мальчиком, который раньше никогда и пальцем не трогал сестру, даже в детстве. Утешая дочь, она даже не заметила, как Альберт унес Кэнди из столовой. Зато это видели все остальные. Почти все восприняли это, как заботу опекуна о своей подопечной, и только Патти догадывалась о причине подобного поступка мужчины. Кто-то из прибежавших на шум слуг открыл обе створки двери, ведущей в столовую, и Альберт аккуратно, боясь уронить девушку, вышел в коридор, где в этот момент разговаривали мистер Лэган и Нил. -​ Нил, какая муха тебя укусила? Что ты себе позволяешь? – спросил отец у сына, когда они вышли коридор. -​ Папа, меня, как ты говоришь, никакая муха не кусала, я просто поставил Элизу на место. Мне надоели её вечные нападки на Кэнди, и я больше не позволю сестре обижать эту девушку. -​ Я все прекрасно понимаю: ты защищал ту, которую любишь, но не нужно было делать это при Каненгтонах. Что они теперь подумают о нас? Ты должен научиться держать себя в руках, – сказал мужчина, похлопав сына по плечу. В этот момент дверь, ведущая в столовую, открылась, и оттуда вышел Альберт, державший на руках Кэнди. Увидев, как глаза сына снова налились кровью, он взял сына за руку и добавил. – Можешь прямо сейчас начинать учиться сдерживать свой гнев. -​ Я – совершенно спокоен, – прошипел Даниэль. Да, внешне он оставался спокоен, но внутри юноша кипел от ревности. «Черт, опять он меня опередил. Хотя я тоже хорош, сразу понесся выяснять отношения с Элизой, хотя прекрасно видел, что Кэнди нужна помощь», – ругал себя юноша. Он понял, что сейчас упустил последний шанс добиться расположения Кэнди.

***

      Не заметив Лэганов, Альберт пошел в сторону лестницы. Поднявшись на второй этаж, он вошел в комнату Кэнди. Подойдя к кровати, он осторожно уложил девушку на постель и, подложив ей под спину несколько подушек, укрыл лежавшим на одном из кресел пледом. «Отдыхай, Кэнди, и даже не вздумай вставать, пока тебя не осмотрит врач», – нежно сказал он, проведя ладонью по волосам девушки, и вышел из комнаты, понимая, что может не сдержаться и поцеловать её. Войдя в свой кабинет, он набрал номер телефона их семейного врача. Им был доктор Эмиль Вудкофт. Его клиника уже давно сотрудничала с семьей Эндри, и доктор Вудкофт лично лечил многих из этого семейства. Выходя из кабинета, Альберт чуть не сбил с ног одну из служанок – Мартину. -​ Простите, Мартина, я не ушиб Вас? -​ Нет, мистер Эндри, – ответила служанка. -​ Мартина, мисс Кэндис сегодня нездоровится, поэтому она будет завтракать в своей комнате. Отнесите ей завтрак и предупредите Алекса, что приедет доктор Вудкофт. Пусть он проводит его к мисс Кэндис и сообщит мне о его визите. Я буду либо в своем кабинете, либо у мадам Элрой. -​ Будет сделано, мистер Эндри, – ответила Мартина и отправилась выполнять указания хозяина.       Чтобы оградить Кэнди от Элизы, Альберт решил отправить дочь Лэганов в Париж, в институт для девушек. Он немного сомневался, поэтому решил посоветоваться с тётушкой Элрой, надеясь, что она станет на его сторону. Сегодня мадам Элрой немного нездоровилось, и она всё утро находилась в своей комнате, поэтому еще ничего не знала о случившемся. -​ Тётушка, я могу войти? – спросил Альберт, постучавшись в дверь ее комнаты. -​ Да, мальчик мой, заходи, – ответила женщина, узнав голос племянника. Получив разрешение войти, мужчина вошел в комнату и присел на край кровати. -​ Как вы себя чувствуете, тётушка? -​ Спасибо, Уильям, мне уже лучше. Что-то произошло? -​ Да, тётя, я хотел посоветоваться с Вами. Просто поведение мисс Лэган переходит все грани приличия, и у меня появилась мысль о том, чтобы отправить её учиться в Париж, в институт для девушек. -​ И что же Элиза такого натворила? – спросила мадам Элрой, всегда любившая Элизу. -​ По вине Элизы присутствие Кэнди на приеме в честь возвращения Стира теперь под вопросом. Эта, с позволения сказать, юная леди поставила Кэнди подножку, и та, не удержав равновесие, упала. Причем, все это произошло на глазах у Каненгтонов, – Альберт выделил свою последнюю фразу, прекрасно понимая, что для его тётушки честь семьи – превыше всего. -​ Да, ты совершенно прав, мой дорогой, это уже переходит все грани дозволенного. Эту маленькую змею надо поставить на место. Господи, я пригрела на своей груди змею, – слова племянника открыли ей глаза на обеих девушек. Она поняла, что ошибалась, считая Элизу примером для подражания. -​ Не волнуйтесь, тётушка, каждый человек имеет право на ошибку, и я рад, что вы смогли увидеть это. Ну, так что, Вы поддержите мою идею с отправкой Элизы во Францию? -​ Конечно, мой мальчик, я всегда поддержу тебя. Кстати, как себя чувствует Кэндис? Ты вызвал ей врача? -​ Я уже вызвал доктора Вудкофта, а Кэнди сейчас отдыхает в своей комнате. Как вы считаете, мне следует сейчас сообщить Лэганам о нашем решении? -​ Ну, конечно, же, – ответила мадам Элрой, проведя рукой по золотистым волосам племянника.

***

      Спустя полчаса в резиденции семьи Эндри появился доктор Вудкофт со своей новой помощницей, которой была недавно вернувшаяся с фронта Фленни Гамильтон. Девушка получила несколько серьезных ранений, поэтому была отправлена домой. Война её совсем не изменила, Фленни так и осталась холодной и необщительной. Вот уже полтора месяца она работала с доктором Вудкофтом, но он почти ничего о ней не знал. В сопровождении мажордома – мужчины средних лет по имени Алекс – они поднялись на второй этаж и вошли в комнату. Как только за врачом закрылась дверь, Алекс отправился искать Альберта, чтобы доложить тому о визите врача.

***

      В это время в Нью-Йорке, в одной из палат госпиталя святого Луки в инвалидном кресле сидела девушка. Лучи летнего солнца, проникающие сквозь окно, освещали её лицо. Было видно, что девушка чем-то обеспокоена. Это была Сюзанна Марлоу. Вскоре ей предстояла очередная операция, которая могла в корне изменить жизнь девушки. Уже через месяц после той встречи с Кэнди в больнице, она поняла, что не сможет сделать Терри счастливым, как обещала своей сопернице. А еще через несколько месяцев она поняла, что вообще не любит его. Теперь в её жизни появился другой человек, человек которого она на самом деле любила. Уже много раз Сюзанна ловила себя на мысли, что хочет повернуть время вспять, чтобы не было её встречи с Кэнди и обещания той отказаться от Терри. Раздался стук в дверь. -​ Да, войдите, – холодно ответила она, думая, что пришел Терри. Дверь легко распахнулась, и в дверном проёме показался стройный молодой брюнет в медицинском халате. Это был молодой врач – Эрик Алекно. -​ Привет. Твоего актёришки – нет? – шёпотом спросил Эрик, держа одну руку за спиной. -​ Его нет, заходи спокойно, – улыбнулась Сюзанна. Этого человека она всегда была рада видеть. – Только, Эрик, я прошу тебя, перестань его так называть. -​ Хорошо, любовь моя, я больше так не буду, – улыбнулся юноша и преподнёс девушке букет белоснежных орхидей. И тут он увидел, как лицо девушки перекосилось от ужаса. – Сюзи, любимая, что случилось? Что тебя так напугало? -​ Терри, – сдавленным от потрясения голосом проговорила девушка. Врач обернулся и увидел, что в дверях стоит тот самый, как он только что говорил, актёришка. Терри пришел навестить Сюзанну, и был неприятно удивлен увиденным. -​ Не помешал? – злобно спросил Гранчестэр, сжимая в руке букет алых тюльпанов. -​ Терри, я тебе всё объясню, – проговорила Сюзанна, боясь, что сейчас между мужчинами завяжется драка. -​ Не стоит, Сюзанна, не унижай себя ненужными объяснениями. Я всё прекрасно понял. Счастья вам, – проговорил он, и, бросив на пол цветы, хлопнул дверью и ушел. Тюльпаны ровным, красивым ковром легли возле двери. С уходом Терри у девушки камень с души упал. Теперь она могла быть самой собой, и, не притворяясь, быть счастливой.       Выйдя из госпиталя, Терри вновь почувствовал себя свободным. Он хотел сразу же ехать в Чикаго, к Кэнди, но вспомнил, что вчера вечером, вернувшись домой, среди писем нашел приглашение на приём, организованный семьей Эндри в честь возвращения Стира с войны. «Кэнди обязательно будет там», – пронеслось в его голове. Рассудив, что на прием он ну никак не успевает, юноша всё равно решил ехать, чтобы иметь возможность повидаться с воскресшим приятелем. Заехав домой, он быстро переоделся и отправился на вокзал за билетом на ближайший поезд до Чикаго. На его счастье, ближайший поезд в нужном ему направлении отбывал через час. В пункт назначения он должен был прибыть завтра ранним утром. По прибытии в Чикаго он планировал взять машину на прокат и на ней доехать до Лэйквуда. Терри даже не представлял, какое разочарование ждет его там завтра.

***

      В это время в Лэйквуде доктор Вудкофт приступил к осмотру больной. Мужчине показалось, что он уже когда-то видел эту девушку. Да, он действительно один раз видел Кэнди, это было несколько лет назад, в день похорон Энтони. Стоявшая возле врача Фленни поправила очки, пристальнее посмотрев на пациентку, и тут же узнала девушку, но виду не подала. «Фленни совсем не изменилась», – подумала Кэнди. И вот в комнате появился Альберт. -​ Добрый день, доктор Вудкофт, – поздоровался он и подошел ближе к Кэнди. – Рад, что вы приехали так быстро. У Кэнди что-то серьёзное? -​ Нет, мистер Эндри, не беспокойтесь. У Вашей подопечной просто ушиб лодыжки. Ей нужно часик спокойно полежать, к вечеру все пройдет, – успокоил его врач. -​ Рад это слышать. Кстати, доктор Вудкофт, Вас просила зайти моя тётушка. Ей сегодня немного нездоровится.       Попрощавшись с девушкой, доктор Вудкофт и Фленни отправились в комнату мадам Элрой.

***

      В это время Патти и Элен сидели в гостиной, обсуждая случившееся. -​ Патти, давайте перейдем на ты? – предложила Элен. -​ Конечно, давай, – согласилась шатенка. -​ Патти, а ты поняла, что случилось сегодня за завтраком? -​ Если ты имеешь в виду падение Кэнди, то Элиза всегда её ненавидела, и пыталась уколоть как можно больнее. Если честно, я была удивлена, когда Нил ударил сестру. -​ Он был таким решительным, – восхищалась Элен. – Не каждый решится наплевать на общественное мнение и поставить на место человека, чьё поведение переходит все рамки. -​ Он тебе понравился? -​ Ну, да. Он такой красивый, особенно когда о чем-то задумается. Он не похож ни на одного из молодых людей, которых я знаю. А ты не знаешь, у него есть девушка? – набравшись смелости, спросила Элен. -​ Ну, как я знаю, он влюблён в Кэнди. -​ А она любит его? -​ Можешь не волноваться: нет, – ответила Патти; и тут в гостиной появился Альберт. Он искал Лэганов. – Мистер Альберт, как там Кэнди? -​ С ней всё хорошо, Патти, не волнуйся. Ей нужно немного отдохнуть, и к вечеру всё будет хорошо. -​ А к ней сейчас можно? – хором спросили девушки. -​ Конечно, идите. Леди, скажите, вы не видели миссис и мисс Лэган? -​ Мистер Эндри, я недавно видела их, они были в саду, – ответила Элен.       Альберт вышел из гостиной и попросил Алекса позвать миссис и мисс Лэган в его кабинет. Зайдя в помещение, он подошел к сейфу, и, как только его рука потянулась к шкатулке, обитой темно-синим бархатом, в дверь постучали. Быстро захлопнув сейф, мужчина подошел к окну и сложил руки на груди. -​ Войдите, – холодным тоном ответил мужчина. Дверь открылась и на пороге появилась Сара Лэган, за её спиной стояла Элиза. -​ Вы хотели нас видеть, мистер Эндри? – спросила женщина. -​ Да. Сядьте, – Альберт дал понять, что разговор будет серьезным. – Миссис Лэган, я хотел поговорить с Вами и Вашей дочерью о её поведении. То, что Вы, Элиза, устроили сегодня за завтраком, переходит все грани приличий! Поэтому я и мадам Элрой приняли решение отправить Вас, юная леди, учиться хорошим манерам во Францию, в парижский институт для девушек. Я уже связался с этим заведением, и они ждут Вас. Вы уезжаете через три дня. -​ Мама, я не хочу уезжать в Париж, – захныкала Элиза, прижавшись к матери. -​ Мистер Эндри, прошу, не отправляйте мою дочь во Францию. Лучше изберите для неё другую форму наказания, раз вы хотите проучить мою девочку. -​ Сара, этот вопрос уже решен, и я не изменю своего решения. И еще, Элиза, рекомендую Вам оставить Кэнди в покое, иначе наказание будет еще суровее. Вы меня поняли?! -​ Поняла, – прошипела, как и подобает змее, Элиза. -​ Тогда вы обе можете идти, я вас не задерживаю более.       Как только за посетительницами закрылась дверь, Альберт снова подошел к сейфу. Достав оттуда шкатулку, он сел на диван, поставив шкатулку себе на колени. «Розмари, сестрёнка, вот и пришло время для твоих прекрасных украшений», – размышлял он, открыв шкатулку, внутри которой среди украшений лежала небольшая бархатная коробочка. В ней находилось изумрудное ожерелье – самая любимая вещь покойной сестры Альберта. Именно эта вещь, по его мнению, прекрасно подошла бы Кэнди. Взглянув на ожерелье, он вспомнил свою сестру; как сильно он любил ее; как тяжело переживал её смерть; как сбежал из дома через несколько месяцев после её похорон; как от убитой горем Кэнди узнал о том, что его племянник Энтони трагически погиб. Альберт прекрасно помнил все эти события, но они остались в прошлом, а сейчас ему хотелось мечтать о будущем.       Так прошло около часа. Из размышлений мужчину вывел стук в дверь. Это был Нил. Юноша хотел узнать, как себя чувствует Кэнди. Узнав, что девушке уже намного лучше, парень хотел уйти, но остановился на пороге. -​ Ты хотел ещё что-то сказать, Нил? – спросил Альберт. -​ Да. Мистер Эндри, скажите, это – правда, что Вы отправляете Элизу во Францию? -​ Да, это – правда. И если ты собираешься просить меня оставить её в Америке – напрасно потратишь время, мы с мадам Элрой уже всё решили. -​ Я и не собирался просить Вас об этом. Может, хоть там из Элизы сделают человека? -​ Ты меня приятно удивляешь, Нил. Если честно, я думал, что ты пришел просить за неё. - Просто я наконец-то понял, что она за человек. И я целиком и полностью поддерживаю Ваше решение, – ответил юноша и ушел. Ему хотелось извиниться перед Кэнди за поведение сестры.
29 Нравится 21 Отзывы 7 В сборник