ID работы: 2052376

Aoi

Слэш
NC-17
Заморожен
181
автор
clara bel соавтор
Размер:
11 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 31 Отзывы 51 В сборник Скачать

Пробуждение

Настройки текста
Примечания:
Where will I be this time tomorrow? Jump in joy or sinking in sorrow Anyway I should be doing all right Doing all right (Где я буду завтра в это время? Буду ли прыгать от радости или утопать в горе? В любом случае, мне стоит делать всё правильно, Делать всё правильно) Queen — Doing All Right Вуаль темноты нежно растаяла на глазах ребёнка, открывая знакомые очертания потолка, цветочную лепнину, плотный край полога кровати и лёгкий аромат розмарина. Желанная прохлада коснулась лба Уилла продолговатой рукой японки. — Как ты себя чувствуешь? — Кхм, — голос не сразу поддался мальчику. — Хорошо, тётя. — Ганнибал справлялся о тебе, — женщина отвела ладонью непослушную прядь со лба ребёнка. — Мне кажется, ты ему понравился, — Уилл стушевался. — Пусть даже после столь быстрого знакомства. Странно, но теперь смущение уступило место признательности и любопытству: любой другой подросток на месте Ганнибала, обозвал бы Грэма чувствительной барышней и при следующей встрече наверняка сымитировал бы (и не один раз) трагичную сценку лишения чувств с дальнейшим советом всегда носить при себе флакон с нюхательной солью. А тут, такая предупредительность… — Как знать, — осторожно начал он. — Ваш племянник показался мне взрослым и одиноким, — мальчик сел в кровати, прислушиваясь к своим ощущениям. — Ты чувствуешь больше, чем понимаешь, — леди Мурасаки повернула браслет часов на своём запястье. — Он прошёл через ад. Чудо, что не лишился рассудка. Нам доподлинно не известна вся история произошедшего, но ясно со всей определённостью — ЭТО изменило его и не понятно в какую сторону. Только ему решать, когда поведать свой рассказ. Уилл понимающе кивнул — юноша произвёл на него впечатление, но вот как к нему относиться и что будет дальше... В углу комнаты, мотылёк упорно стукался о стеклянное кружево светильника, стараясь приблизить свою гибель. Глупое насекомое. — Если тебе лучше, то можешь спуститься к ужину. Мы все будем этому рады.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.