Пробуждение
19 августа 2015 г. в 13:11
Примечания:
Если встретите ошибки, то, пожалуйста, исправьте их в ПБ ;-)
И спасибо всем за отзывы к прошлой главе, они нас очень вдохновили. Работа не будет заброшена - статус "заморожен" нам не грозит.
Where will I be this time tomorrow?
Jump in joy or sinking in sorrow
Anyway I should be doing all right
Doing all right
(Где я буду завтра в это время?
Буду ли прыгать от радости или утопать в горе?
В любом случае, мне стоит делать всё правильно,
Делать всё правильно)
Queen — Doing All Right
Вуаль темноты нежно растаяла на глазах ребёнка, открывая знакомые очертания потолка, цветочную лепнину, плотный край полога кровати и лёгкий аромат розмарина.
Желанная прохлада коснулась лба Уилла продолговатой рукой японки.
— Как ты себя чувствуешь?
— Кхм, — голос не сразу поддался мальчику. — Хорошо, тётя.
— Ганнибал справлялся о тебе, — женщина отвела ладонью непослушную прядь со лба ребёнка. — Мне кажется, ты ему понравился, — Уилл стушевался. — Пусть даже после столь быстрого знакомства.
Странно, но теперь смущение уступило место признательности и любопытству: любой другой подросток на месте Ганнибала, обозвал бы Грэма чувствительной барышней и при следующей встрече наверняка сымитировал бы (и не один раз) трагичную сценку лишения чувств с дальнейшим советом всегда носить при себе флакон с нюхательной солью.
А тут, такая предупредительность…
— Как знать, — осторожно начал он. — Ваш племянник показался мне взрослым и одиноким, — мальчик сел в кровати, прислушиваясь к своим ощущениям.
— Ты чувствуешь больше, чем понимаешь, — леди Мурасаки повернула браслет часов на своём запястье. — Он прошёл через ад. Чудо, что не лишился рассудка. Нам доподлинно не известна вся история произошедшего, но ясно со всей определённостью — ЭТО изменило его и не понятно в какую сторону. Только ему решать, когда поведать свой рассказ.
Уилл понимающе кивнул — юноша произвёл на него впечатление, но вот как к нему относиться и что будет дальше...
В углу комнаты, мотылёк упорно стукался о стеклянное кружево светильника, стараясь приблизить свою гибель. Глупое насекомое.
— Если тебе лучше, то можешь спуститься к ужину. Мы все будем этому рады.