ID работы: 2053376

4. Правила ухода за подростками-магами (Care of Magical Teenagers)

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
1836
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
301 страница, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1836 Нравится 307 Отзывы 874 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Гарри рывком проснулся и немного озадаченно огляделся, когда к нему сзади прижалось холодное тело. Ему снилось, как Фред с Джорджем учили миниатюрную версию себя запускать фейерверки, в то время как Гермиона сидела немного в стороне, читая книгу «Как воспитать себе мужа». Это был хороший сон. Столь нестандартные отношения близнецов и Мионы — в их обществе это было очень смело. То, что они готовы были жить вместе, несмотря на разговоры и шепотки людей у них за спиной, готовы были мириться с неодобрением окружающих — такие отношения действительно должны стоить всего этого. Гарри сонно улыбнулся: — Который час? — Почти половина второго. Прости, что разбудил. Гарри подкатился к своему любовнику под бок. Жениху — напомнил мозг. — Ты не снял ночную рубашку! — Конечно. Я же не собирался выходить наружу голым. — Да, но теперь-то ты снова здесь. Сними ее. — Мне холодно. — А я теплый. Я тебя согрею. Северус тяжело вздохнул, но все же сел и стянул рубашку через голову, кинув ее на пол рядом с кроватью, и скользнул обратно под одеяло. — М-м, так намного лучше, — пробормотал Гарри, потеревшись щекой о голую грудь Северуса. — Там все в порядке? — Дети порой могут так ужасно обращаться друг с другом. Мерзкие, склонные к садизму маленькие монстры. — Что случилось? Гарри не переставая поглаживал Северуса по руке, пока слушал, что случилось с двумя несчастными слизеринцами пятикурсниками. Северус не стал проводить параллели, но само описание слишком явно напомнило Гарри то, что он видел в его воспоминании в омуте памяти. Что именно его отец с Сириусом сделали с ним. — Они рассказали, кто это сделал? — Меньше года прошло с окончания тобою школы, а ты уже забыл негласный кодекс? — невесело усмехнулся Северус. — Нет, конечно же, они ничего не рассказали. Они ни за что не расскажут учителю, кто виноват. Однако, — он зарылся носом в мягкую шевелюру Гарри, — думаю, они могли бы рассказать Драко. Если я поручу ему присутствовать на их отработке. — Ты назначил им отработку?! — Они были вне своих спален после отбоя, Гарри. Я должен был. — Наверное, — нахмурился Гарри. — Хотя бы не что-то ужасное? — Он услышал слово «Гриффиндор», вылетевшее вместе с воздухом ему в волосы, и невольно улыбнулся прижатыми к груди Северуса губами. — Скорее всего, они просто искали место, где могли бы побыть наедине, — озвучил он свою мысль. — Уже поздно, Гарри. Спи. Просто искали место, чтобы побыть наедине… Эта мысль снова и снова крутилась в голове Гарри, пока он, прижавшись к Северусу, не уснул. Ему вновь снились близнецы Уизли, запершиеся в тесной ванной комнате в Норе, а Рон пинал закрытую дверь, пытаясь заставить их выйти оттуда. «Честное слово», — произнесли они синхронно, выйдя из ванной. «В этом доме нельзя ни на минуту уединиться», — продолжил Джордж. «Но вы же там вместе были!» — возмутился Рон. «Двое тоже могут уединяться», — наставительно сообщил Фред младшему брату. «Честное слово!», — закончили они вновь синхронно.

***

— Ты идешь со мной на вечеринку в субботу вечером в Йорке, так ведь? — спросил Гарри во время их тихого завтрака в Подземельях следующим утром. Северус непонимающе уставился на него, но спустя пару секунд ответил: — А. Грандиозное объявление о помолвке. Тебе требуется мое присутствие? Гарри лишь закатил глаза: — Ты тоже приглашен! Все орденцы приглашены. Кроме того, — хитро усмехнулся Гарри, — Джордж прямым текстом мне заявил, что ожидает, что мы с тобой появимся там в качестве, цитирую, идеальной пары. Северус выразительно выгнул бровь: — Уизли Джи назвал нас идеальной парой? — Достаточно идеальной, чтобы спасти мир. Так он сказал. — В самом деле? Что ж. Мерлин упаси нас разочаровать того, кто знает столько способов использования селитры. Улыбка Гарри стала еще шире: — Тебе же нравится Джордж, я прав? — Что ты имеешь в виду? — Только то, что он тебе нравится. Так? — Тебе нечего опасаться… — Я не в этом смысле! — мягко рассмеялся Гарри.- Знаешь, тебе могут нравиться другие люди. Образ ужасного Пожирателя Смерти уже можно немного смягчить. Война окончена и все в таком духе, Северус. Для тебя больше не опасно иметь друзей, — на какое-то мгновение Гарри испугался, что произнес что-то совершенно неуместное, потому что взгляд Северуса стал острым и суровым, будто его сложный характер был готов вот-вот проявить себя с не лучшей стороны. Но затем, секунду спустя, суровость пропала, сменившись взглядом, который Гарри мог назвать только грустным. — Извини, — прошептал Гарри. Северус быстро подобрался и негромко откашлялся. — Тебе не за что извиняться, — взяв со стола нож, Северус принялся намазывать на тост апельсиновый мармелад. — Эта вечеринка в субботу… Это же будет не, — он театрально вздрогнул, — вечеринка в честь будущего материнства, так ведь? Потому что я скорее предпочту порцию Круцио. Гарри едва не хрюкнул в ответ: — Нет, ничего такого. Не беспокойся, — какое-то время он просто сидел, молча разглядывая своего любимого, и счастливо улыбался. — Кстати, у тебя сегодня есть какие-то факультетские дела? — Да. — Хорошо. Тогда, мы можем увидеться завтра? — Нам еще надо написать речь для небольшой беседы с прессой в понедельник, я прав? — Ой, точно. Мерлин. Ладно, хорошо, может, мы этим займемся завтра вечером? Северус кивнул: — Я поужинаю в Большом зале, после чего приду на площадь Гриммо. Так пойдет? — Договорились. Хотя, этой ночью я буду по тебе скучать. Темные глаза Северуса загорелись весельем: — Только не надо становиться излишне сентиментальным.

***

Гарри лишь один раз до этого дня бывал на базе Ордена в Йорке. Когда он и Рон помогали Гермионе перевозить кое-что из ее вещей, когда она там только поселилась. С тех пор прошло несколько месяцев, три из которых были уже после окончания ими Хогвартса. Но по ощущениям с того времени, как его нога ступала на порог небольшого домика в стиле Тюдоров с кривыми полами и узкими дверными проемами, прошли годы, если не десятилетия. Аппарировав на вечеринку вместе с Северусом, Гарри очень быстро потерял его из виду. Не успела Гермиона их поприветствовать и забрать дорожные мантии, а Фред выдать по бокалу с горячительным, как Билл Уизли вместе с МакГонагалл утащили Снейпа с собой, настаивая, чтобы он разрешил их спор с Ремусом и Артуром о какой-то песне, что была популярна во времена первой войны с Волдемортом. Гарри наблюдал, как Северус исчезает в толпе, когда ему на плечи опустилась крепкая рука, и радостно вздохнул. — Не волнуйся, никто не собирается растащить его на кусочки. Гарри поднял взгляд на Джорджа и улыбнулся: — Привет, — произнес он негромко. — Как дела? — Рука Джорджа, как он отметил, никуда не собиралась, да Гарри и не возражал. Жест был исключительно дружелюбным, комфортным, непринужденным и… очень милым. — Замечательно, — ответил Джордж. — А как дела у тебя, если мне позволено об этом спрашивать? — Чертовски замечательно, — в тон ему ответил Гарри, стараясь не улыбаться уж слишком радостно, иначе это грозило травмами челюсти. — И что значит, «если мне позволено об этом спрашивать»? Джордж нахально подмигнул Гарри и наклонился к самому уху: — На тебе же кольцо! С каких это пор Уизли стал таким наблюдательным? Гарри покраснел и постарался спрятаться за своим стаканом с выпивкой. — Все в порядке, — произнес Джордж, выпрямившись, его рука чуть соскользнула с плеч Гарри, обосновавшись только на ближнем к нему, оперевшись лишь на локоть — в типичной для него манере. Жест, который они с Фредом частенько применяли к Рону. — Мы знаем, что ты расскажешь нам все, когда будешь готов. Гарри едва успел спросить «Мы?», как на его второе плечо зеркальным образом опустился второй локоть: — Да, мы знаем, — улыбнулся Фред, точно так же как и его близнец. — Что это вы двое делаете с моим лучшим другом? — раздался у всех троих за спиной возмущенный возглас. — Он и наш друг тоже! — хором ответили близнецы, когда Рон, обойдя, встал перед ними. — Да еще и такой милый! — добавил Фред. — Как жаль, что он уже занят, — вздохнул Джордж. — Хотя, когда это нас останавливало? — провозгласили они, весело переглянувшись над головой Гарри. Рон осуждающе покачал головой и вытащил Гарри из их объятий. — Честное слово, что за детский сад! Почему бы вам, ради разнообразия, не начать думать головой, а не тем, что у вас в штанах? Вы оба скоро станете родителями, не забыли? Так, по-вашему, ведут себя ответственные взрослые люди? — Мерлин, только ты, Ронни, можешь повернуть все так, чтобы это звучало, как смертный приговор! — Фред потрясенно покачал головой и взял Джорджа за руку. — Пойдем, нам нужно выпить, чтобы иметь возможность нормально веселиться в этом балагане, — оба близнеца загадочно улыбнулись Гарри и своему младшему брату. — Увидимся позже, Гарри! — усмехнувшись напоследок, они растворились в толпе гостей. Рон проводил их странным взглядом. — Почему ты позволяешь им так вести себя с тобой, Гарри. — Как так? — Будто ты кусок мяса. Гарри растерянно моргнул. — Эм… я не думал, что это так смотрится со стороны. На самом деле, мне нравится, как они себя ведут. Это похоже на… флирт, да и просто весело. И мило. — Они иногда очень странные. — Они не странные, — возразил Гарри. — Просто… чудики, — примерно две секунды ему удавалось сохранять серьезное выражение лица, после чего они с Роном одновременно расхохотались. Им даже пришлось ухватиться друг за друга, чтобы не свалиться, так их разобрало. — Мерлин, — простонал Рон, — у меня живот уже болит! Прекрати меня смешить! — Ничего не могу поделать! — так же простонал Гарри в ответ, хватаясь за бок. — Рональд Уизли! — внезапно раздался суровый голос Гермионы. — Если ты все еще ржешь над моей утренней тошнотой, то тебе сейчас не поздоровится! — сама фраза, как и очень серьезное выражение лица Гермионы, заставили Гарри с Роном вновь согнуться от очередного, уже болезненного и неконтролируемого, приступа смеха. — Ме-ерлин! — едва смог выдохнуть Рон и рукой указал на выход. — На улицу! Гарри, все еще держась за бока, сумел кивнуть, после чего оба, так и не разогнувшись до конца, двинулись сквозь толпу. К тому времени, как им удалось выбраться на заднее крыльцо, обоим уже удалось взять себя в руки. С облегчением они опустились на верхнюю ступеньку лестницы, что вела по мощеной дорожке к саду за домом. Умиротворенно глядя в ночное небо, они наслаждались моментом, которых, со времени их окончания Хогвартса, стало уж слишком мало для двух друзей. — Как учеба? — наконец негромко спросил Гарри Рона. — Хорошо. Трудно, конечно, но хорошо. Рад, что мне удалось поступить. — Помолчав немного, уже Рон спросил: — А ты как, Гарри? Как у тебя дела? Гарри обхватил себя руками и присел на каменную ступеньку рядом с другом. — Вообще-то… замечательно, — довольно выдохнул он. — Кстати, тебе, возможно, будет интересно почитать газеты. Те, что выйдут во вторник утром. Я решил сделать заявление, для чего назначил пресс-конференцию на день понедельника… — его голос становился все тише, пока совсем не пропал, когда Гарри понял, что не знает, что еще добавить к сказанному. — Ты что-то задумал, — понимающе улыбнулся Рон. — Я же вижу. Гарри не мог не улыбнуться в ответ: — Могу я рассказать тебе что-то очень потрясающее, хоть это и большой секрет, Рон? — Конечно! Я же твой лучший друг! — Он попросил моей руки. У Рона отвисла челюсть, а его взгляд скользнул вниз, пока не остановился на платиновом ободке на безымянном пальце Гарри. — И ты согласился. Гарри кивнул: — Не говори пока никому, хорошо? Во вторник все всё равно узнают, но до того пусть это останется между нами. — Офигеть, — слегка сгорбившись, Рон оперся локтями на колени и положил голову на ладони. — У Гермионы будет ребенок. Ты выходишь замуж. Все вокруг взрослеют. Кроме меня! — Все не так, Рон. Ты тоже занимаешься взрослыми делами. Взял на себя ответственность. Учеба, тренировки, все прочее. Эй, да у меня даже работы нет! Рон усмехнулся уголком рта: — Да, просто распоследний бездельник, — поддразнил он. — Весь день слоняешься по особняку, ожидая, пока домовик приготовит поесть, а твой загадочный любовник придет и как следует отлюбит. — Эй! — рассмеялся Гарри и несильно пихнул Рона плечом. — Я даже не знаю, чем хочу заниматься по жизни, — уже серьезно вздохнул он. — Если захочешь, ты всегда можешь попробовать найти себе занятие в мире магглов. Такая мысль не приходила Гарри в голову. Он искоса посмотрел на Рона и кивнул: — Вообще-то, это интересная идея. Надо это обдумать. Рон хитро улыбнулся: — Ага, где-то между отличным сексом, вылизыванием шрамов Снейпа, флиртом с моими братцами, посещением подземелий, сосанием… — Что ты сказал? — Я просто пошутил, Гарри. — Да, я понял. Но что там было до твоих братьев? — Я же сказал, что просто шутил! — голос Рона едва заметно дрогнул, будто он чего-то испугался. Черт подери! Гарри шокировано уставился на друга: — Рон, что ты сделал? — Что? Да ничего! Мерлин, я же пошутил! — при этом он старательно отводил от Гарри глаза. — Откуда ты узнал, что у Северуса есть шрамы? — Я не знал! Просто предположил. И все! Не успев как следует обдумать это, Гарри выхватил палочку и направил ее на своего лучшего друга. — Легиллименс, — спокойно произнес он. Воспоминание лежало прямо на поверхности. Ничем не прикрытое. Будто было выжжено на лобных долях мозга Рона. Гарри лежит на спине в своей кровати в доме на площади Гриммо, Северус — между его разведенных ног, держит Гарри за бедра, жестко его трахает. Очень жестко. Гарри не переставая стонет, «Сильнее! Еще! Трахни меня!», выгнувшись, вцепившись в простыни. Северус ласкает член Гарри, пока из него не брызжет сперма. Угол обзора таков, что наблюдатель должен стоять где-то в изножии и немного сбоку кровати. Гарри потребовалось всего пару мгновений, чтобы распознать легкую блестящую рябь, покрывающую видение — конечно же, это мантия-невидимка. — Поттер! — жуткий возглас Северуса тут же выкинул Гарри из головы Рона. — Какого Мерлина ты творишь?! Как только заклинание спало, Рона с Гарри будто отшвырнуло друг от друга. Рон устало откинулся на перила, а Гарри, шатаясь поднялся на ноги и сбежал вниз, к началу дорожки к саду. — Он следил за нами! — обвиняюще выкрикнул он, указав палочкой на Рона. — Он смотрел, как мы трахаемся! Взял мою мантию и стоял там, в моей комнате, и смотрел, как мы трахаемся! Северус, стоя на верхней ступеньке, перевел нечитаемый взгляд на Рона. — Мистер Уизли, это правда? Рон выглядел так, будто очень старался уменьшиться в размерах. Обхватив ноги, он с силой прижимал их к торсу. Глядя куда-то под ноги, Рон что-то негромко пробубнил себе под нос. Не выдержав, Гарри рванул обратно, и перескочив несколько ступенек, сердито навис над Роном. — Убери палочку, Гарри. Гарри тут же вскинулся на спокойный приказ. Взгляд Северуса явно говорил о том, что он не потерпит ни малейшего неповиновения. Гарри недовольно сунул палочку в карман куртки и, скрестив руки, уставился на Рона. — Мистер Уизли, — повторил Северус. — Хотите что-нибудь рассказать? Рон вновь пробубнил себе в коленки что-то непонятное. Гарри раздраженно фыркнул: — Мерлин. Неудивительно, что ты сказал мне тогда, что не можешь выбросить из головы образ меня и Северуса! Это ведь было не просто воображение, так? Ты реально это видел. Какого хрена, Рон? Как ты мог так поступить со мной? Как ты мог влезть в мою личную жизнь вот так? — Не то чтобы ты сам являешься примером в отношении того, что касается уважения чужой личной жизни, Гарри, — тихо напомнил Северус. Не обратив внимания на замечание, Гарри продолжал сверлить Рона взглядом. — Как долго ты там стоял? Как много видел? Прекрати меня игнорировать, Рон! Я хочу знать, как долго ты смотрел на то, как мы трахались! Рон снова пробормотал что-то невнятное, после чего внезапно поднял голову: — Вы не трахались, — произнес он чуть громче. — Ой, вот только не начинай все отрицать, хорошо? — выплюнул Гарри. — Мы именно что трахались, Рон! Признай это! — Нет, — возразил Рон еще немного громче. — Вы не трахались, Гарри. — Он посмотрел своему другу прямо в глаза: — Вы занимались любовью. Теперь я это понимаю. Вся злость на друга будто вытекла из Гарри в одно мгновение. Ярость и негодование по поводу его поступка просто испарились, а в голове осталось лишь жалостливое «Ох, Рон…». Рон поднялся на ноги и прислонился к перилам спиной. Бросив быстрый взгляд в сторону Снейпа, он вновь посмотрел на Гарри. — Это был самый неправильный поступок из всех, что я в своей жизни совершал, я признаю. И мне очень жаль. Правда, Гарри, — повернув голову к Северусу, он продолжил: — Извините меня, сэр, — было похоже, что он заставлял себя не отводить взгляда от глаз Снейпа, говоря это, и продолжил смотреть, пока Северус не кивнул в ответ. — Я беспокоился о тебе, — продолжил Рон, вновь повернувшись к Гарри. — Ты вел себя так странно. Особенно ближе к концу войны. Я хотел всего лишь… не знаю… посмотреть, что мне удастся выяснить. И когда я попал в твою комнату и увидел, что именно происходит… Ну, я будто оцепенел! Я все твердил и твердил себе, что мне надо сматываться! Правда! Я знал, что не должен смотреть. Но просто не смог отвести глаз… — Когда это было, мистер Уизли? Рон пожал плечами. — Где-то спустя неделю после Бельведера. Или немного позже. — Ты тогда утром ушел, даже не попрощавшись, — пробормотал Гарри, вспомнив странное поведение друга примерно в то время. — И за это тоже прости. — Мерлин! — развернувшись, Гарри вновь спустился на дорожку. Вперив взгляд в ночное небо, он время от времени качал головой. — Не могу поверить, что ты правда сделал это, Рон! — произнес он, не оборачиваясь. — Я чертовски зол на тебя за это! — Знаю, — виновато ответил Рон. — Но это все же не оправдывает то, что Гарри применил к вам легиллименцию, — вклинился Северус. Гарри резко развернулся на каблуках, готовый броситься на защиту своих действий, но был остановлен взмахом ладони Снейпа, призывающего к молчанию. — Думаю, что небольшое вторжение в личную жизнь мистера Уизли поможет утихомирить твое негодование по поводу его действий, Гарри. — Но это же и твоя личная жизнь! Наша! Это наша личная жизнь! — Это так. В свете чего, возможно, твой друг будет рад возможности загладить свою вину перед нами? Выражение лица Рона было непередаваемо: — Вы же не собираетесь заставить меня делать что-то… извращенное? Выражение лица Северуса было еще более непередаваемым: — Мистер Уизли, я только что отведал превосходного бисквитного печенья с джемом в шоколаде, испеченного вашей матерью. Пожалуйста, не заставляйте мой желудок расстаться с ним. Гарри не смог сдержать улыбки, как в ответ на это, так и видя виноватое выражение лица Рона. — Мисс Афина Грин, — четко по словам произнес Снейп. — Продавщица. Живет и работает где-то в Кенте. — Ага. А еще она трахалась с Гарри в прошлом году на его день рождения. Все это знают. — Возможно, при помощи некоторых недавно приобретенных вами новых навыков вы сможете найти мисс Грин и помочь ей распознать несколько ошибок, допущенных ею в той истории, что она поведала «Ежедневному Пророку»? Рон переступил с ноги на ногу. — Да, конечно. Думаю, я мог бы. Но зачем? Северус выглядел так, что прикладывает все возможные усилия, чтобы не назвать Рона чем-нибудь особо уничижительным. — Чтобы вы смогли убедить ее дать еще одно интервью? В котором она признала бы, насколько ошиблась, давая первое? — О! Да, это хорошая идея! Это я могу, — ухмыльнулся Рон. Вот этого Гарри точно никогда не ожидал увидеть на лице друга при разговоре с Северусом Снейпом. Внезапно внутри дома стало тихо. — Нам надо вернуться, — заметил Гарри. — Похоже, кто-то собирается произнести речь, — поднявшись по лестнице, он протиснулся между Роном и Северусом, стоявшими на верхней площадке, мазнув ладонью по бедру Северуса, и зашел в дом. — Мне правда очень жаль, Гарри, — произнес Рон ему в спину. Уже стоя в коридоре черного хода, Гарри обернулся и улыбнулся ему: — Я знаю, Рон. Практически неуловимым для глаза движением Северус внезапно схватил Рона за горло одной рукой: — Еще раз сделаете что-то подобное, Уизли, и я позволю Гарри сделать с вами все, что ему заблагорассудится. — Наклонив голову так, что едва не коснулся своим носом лица Рона, он зловещим шепотом добавил: — И после того, как он закончит, я сам с вами немного позабавлюсь. Вы меня поняли? Рон, красный как рак, с трудом, но все же смог кивнуть. Северус так же резко отпустил его и отошел в сторону. Наклонив голову, он прошел сквозь низкий дверной проем. Гарри оглянулся на Рона и одарил его мрачной улыбкой. — Пойдем, Рон. Ты же не хочешь пропустить объявление о помолвке своих братьев. Будучи все еще немного розовым, Рон зашел в дом и встал рядом с другом. Гарри сжал его плечо: — Извини за это. Рон дернул плечом: — Ничего. Я заслужил. — Да, это так, — согласился Гарри, не в силах сдержать ухмылку. — О, кажется, начинается.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.