ID работы: 2054524

Replace V - 1G: Stopping on the way

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
143
переводчик
Анэнсия сопереводчик
Loize бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
31 страница, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 10 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Мои несчастья начались, когда я доехал до той части города, в которой находилась больница. – Ну, и куда теперь?.. – выйдя из автобуса, я обеспокоенно оглянулся по сторонам и, сверяясь с маршрутом в своём телефоне, пытался решить, какой дорогой идти. Кажется, не стоило этого делать. Очевидно, что так ведёт себя турист, который совершенно не знаком с местностью. – Мне… сюда? – оторвав взгляд от дисплея, я двинулся дальше, как вдруг кто-то налетел на меня, задевая плечо. – Ух! – от неожиданности моя рука вздрогнула, и из неё выскользнул телефон. – Дерьмо! Запаниковав, я нагнулся за ним, и кто-то пихнул меня сзади ещё раз: – Чёрт! От неожиданно сильного удара я по инерции сделал два-три шага, стараясь не упасть и восстановить равновесие. И в этот момент я кое-что осознал. По непонятной причине что-то тянуло моё левое плечо в сторону. – Ты что делаешь? – заорал я. То, что они меня не поймут, я знал, только вот подумать об этом не успел. В поле моего зрения оказался человек, пулей несущийся прочь. А в руке он держал… – Мой рюкзак! Быстро подобрав телефон, я погнался за ним, но оказался в невыгодном положении. Возможно, всё сложилось бы по-другому, находись я в месте, которое знаю. Но в чужой стране, где повсюду аккуратными рядами выстроились здания, поймать кого-то, бегущего со всех ног, было практически невозможно. Тем не менее, мне удалось преследовать беглеца несколько минут, но, в конце концов, я потерял его из виду. Вероятно, они провернули такое не впервые. Хорошо спланированное преступление, совершенное группой лиц. В рюкзаке было всё, в том числе мой бумажник и паспорт. – Вот дерьмо! Что может быть хуже? – крепко держа свой телефон, единственную вещь, которая осталась при мне, я просто растерялся. Экран погас и покрылся трещинами. Я нервно нажимал на все кнопки подряд, но ничего не происходило. Ошибки быть не могло - он разбился, когда упал на землю. – Черт, и что мне теперь делать! – с мобильником я хотя бы мог посмотреть карту и рано или поздно добраться до нужного места. Быстро оценив ситуацию, я понял, что не запомнил дорогу до больницы. Но прежде, чем говорить об этом... – Где я? Перед моим взором оказался тихий пригородный район. Как и ожидалось от Америки, у каждого отдельного дома разбит большой сад. Нет, тут что-то не так. Такие впечатления никуда не годились. Было что-то очень важное. Эта картина совершенно отличалась от той, когда я выходил из автобуса. Я стоял в оцепенении. *** Первая моя мысль была о том, что хорошо бы найти полицейскую будку, однако я ни одной не обнаружил. От безысходности я решил завязать разговор с местной жительницей, по виду домохозяйкой, сказал ей название больницы и попытался объяснить, что хотел бы узнать, как к ней пройти. Мой отвратительный английский, кажется, немного вынес ей мозг, но, похоже, она всё поняла и стала тщательно объяснять мне дорогу. Возможно, из-за избытка мелочей мне потребовалось больше времени, чтобы вникнуть в её объяснения. – Э, а, гоу страй? Эндо, тан зе лефт? – Нет, на углу повернуть направо. Даже несмотря на то, что я раз за разом её переспрашивал, домохозяйка без устали объясняла мне снова и снова. Американцы такие милые… Кое-как запомнив её указания, я поблагодарил добрую женщину, и мы расстались. Запихнув сломанный телефон в карман джинсов, я отправился дальше. Мысль об украденном паспорте угнетала меня, но я чувствовал, что волноваться об этом прямо сейчас просто бессмысленно. Сначала нужно добраться до больницы, а потом можно как следует всё обдумать. – Сдаюсь… - тихо пробормотал я, стоя на перекрёстке. Прошло, по меньшей мере, полчаса с тех пор, как я двинулся в указанном направлении. И всё же я не увидел ничего похожего на больницу общего профиля. Она сама по себе должна быть большим зданием, и её никак нельзя пропустить. Если верить инструкциям той домохозяйки, мне просто нужно было идти вперёд, но я шёл в ту сторону уже двадцать минут. Может, она находилась ещё дальше? Или женщина неправильно указала мне дорогу? Или я всё-таки не так её понял? «Может, мне ещё кого-нибудь спросить?» Пригородные окрестности изменились на что-то более пустынное. Повсюду виднелись маленькие магазинчики, возможно, когда-то в них продавали мороженное или ещё что-то такое, но сейчас они стояли с закрытыми ставнями. Кроме того, зелень на обширных газонах буквально бросалась в глаза. Неважно, как долго я шёл, картина не менялась, и это беспокоило. Проходя мимо припаркованных автомобилей, я не мог найти ни одного прохожего, у которого можно было бы спросить дорогу. Вот о чём я думал. – Hi! Samurai! – Саму-рай? Почему самурай? Чувствуя подвох, я взглянул в сторону голоса и заметил, что впереди, дальше от места, где я стоял, находилась огороженная баскетбольная площадка. Под корзиной стояли несколько детей, с виду младшеклассников. Один из них махал мне. Даже издалека были видны его стоящие торчком рыжие волосы. Местный мальчишка, хех. – Samuraaaai! – кричал ребёнок, дружелюбно размахивая рукой. Кое-как собравшись с мыслями, я поднял свою ему в ответ; внезапно мальчик засиял от радости, и он поприветствовал меня ещё энергичнее. – Sakura saku! Ninja muteki! Цветущая вишня, цветок. Ниндзя, непобедимый... Казалось, что мальчишка просто кричал одно за другим все японские слова, которые знал. Увидев меня, японца, он захотел показать весь словарный запас, который выучил? «Как раз вовремя, давай спросим мальчишку». Я быстро прошёл на площадку. Хоть дети и выглядели удивлёнными, рыжий парнишка засиял ещё больше, и он подбросил в руках баскетбольный мяч, будто специально хвастаясь. – Basuke suki? – спросил мальчишка и с любопытством посмотрел на меня. – Что? – я даже растерялся от такого неожиданного вопроса. В отличие от сказанных ранее бессвязных слов на сей раз он выдал осмысленное предложение. – Basuke suki? – повторил мальчик. – Yes, – хотя он спросил меня по-японски, я почему-то ответил ему на английском и сразу же себя одёрнул, но было уже поздно. Как неловко, подумал я, но, похоже, мальчишку это совсем не волновало; открыто улыбаясь, он отбил мяч от земли и сделал передачу. Не отклоняясь от траектории, оранжевый шар летел прямо на меня. Хороший пас. Очень четкий. Почувствовав его на уровне инстинкта, я на автомате поймал мяч и потёр по нему кончиками пальцев; он был изношенный, вероятно, от длительных игр на улице. – Эй! – позвал меня парнишка, стоило мне случайно задуматься. Когда я поднял голову, мальчик указал на корзину и не спеша подбежал к ней. Давай сыграем. Не сдержав улыбки, я слегка надавил на мяч. Совсем не упругий. Похоже, внутри маловато воздуха. Я не мог не вспомнить мячи в средней школе; менеджеры всегда относились ко всему внимательно и держали их в наилучшем состоянии. Но сейчас достаточно и этого. Я наклонился чуть вперёд, начал дриблинг и побежал. Стоило мне пройти мальчика, как я услышал негромкий свист удивления из-за моей скорости. Я знал людей, которые следили за матчами затаив дыхание, но подобный отклик увидел впервые. Как и ожидалось от Америки. Даже дети с такой реакцией смотрелись естественно. Открыто улыбаясь, я подпрыгнул к корзине и подумал о надёжном варианте забросить мяч из-под кольца, но краем глаза заметил детей, которые привлекли моё внимание. Они смотрели на меня глазами, огромными от удивления. «Показать вам кое-что классное?» Внезапно я опустил руку, которая уже почти достигла корзины. Можно сказать, что на лицах детей читалось неподдельное изумление. Ожидая такой реакции, я, немного усмехнувшись, повернул корпус и заколотил мяч с другой стороны кольца – двойной захват. Мяч со свистом влетел в корзину. – Ух… - в момент, когда мои ноги коснулись земли, я потерял равновесие. Размахивая руками во все стороны, мне кое-как удалось не шлёпнуться на задницу. Попытка выглядеть круто с треском провалилась. Хорошо, что у меня получилось выполнить прием, как это было в прежние времена. Вышло бы действительно неловко, если бы я вконец облажался. Пока я об этом думал, поднимая мяч и оборачиваясь, меня обступили восхищённые дети, и я всё-таки упал на землю. – Эй? Застигнутый врасплох, я не успел сгруппироваться, как меня учили, и прищурился от боли, но дети не обратили на это внимания: – Давай поиграем! – Что? Ох! – трое ребят потянули меня за руки, чтобы поставить на ноги, и потащили за собой на трёхочковую линию, буквально вынуждая встать на позицию «один на один». «Сейчас не самое лучшее время играть в баскетбол, хотя…» Но пока я в замешательстве ломал голову, как донести до них эту мысль, рыжий парнишка отдал мне пас. На автомате поймав его и по наитию отправив мяч обратно, я больше не мог идти против закалки баскетболиста, оставившей на мне неизгладимый отпечаток. Ненароком теряя время, я впервые за долгое время с чувством отдался игре в баскетбол.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.